Перевод "conservatism" на русский

English
Русский
0 / 30
conservatismконсерватизм консервативность
Произношение conservatism (кенсорватизем) :
kənsˈɜːvətˌɪzəm

кенсорватизем транскрипция – 15 результатов перевода

You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
- Certainly not.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
- Само собой
Скопировать
Riots and conspiracy.
The voice knows it is committed to a revolutionary movement fighting conservatism.
The real title of the film should be:
Мятежи и заговор.
Голос знает, что фильм посвящен революционному движению, борющемуся с консерватизмом.
Настоящий заголовок фильма должен звучать так:
Скопировать
I didn´t think you approved.
Say what you like about alternative medicine but if we peel away our professional conservatism it makes
is this better?
Мне не верится, что ты на такое способен.
Можно много говорить об альтернативных методах, но если мы отбросим наш профессиональный консерватизм, это вполне может быть единственным эффективным оружием.
- Так лучше?
Скопировать
The moaning minnies will try to tell us that these measures are too radical, too bold, but I have to say to them, Rome may have been built in a day, but it took only a trumpet to bring down the walls of Jericho!
I should now like to present to you the face of modern Conservatism, my good friend, your candidate,
Harold Winship.
Пусть слюнтяи говорят, что предлагаемый проект радикален, бесстыден! И пусть стены Рима были построены за день,.. но трубный глас обрушил стены Иерихона!
Представляю новое лицо современного консерватизма - моего друга,.. вашего кандидата, Джеральда Парснипа...
Гарольда Виншипа!
Скопировать
Seems to me, repeat business to the well of bad ideas would've put us all a lot better off than we are today.
You know what conservatism is?
No sir.
Если бы мы вернулись к источнику плохих идей, то зажили бы намного лучше, чем сейчас.
Знаешь, что такое консерватизм?
Нет, сэр.
Скопировать
It's sort of the opposite of...
Catholic conservatism, which would say that vice is not natural, and you have to... repress it, reject
He says that gravity itself is a vice.
Как бы против...
Католическому консерватизму, который бы сказал, что порок - это не естественно, и тебе придется... подавлять это, отвергать это.
Он говорит, что гравитация само по себе - это порок.
Скопировать
In fairness, I believe we're still the world leaders in the export of cranberry juice.
And the policies of neo-conservatism.
Julia... I need to leave this room knowing this situation's been contained.
Справедливости ради, я думаю, мы все еще лидеры в экспорте клюквенного сока.
И в политике неоконсерватизма.
Джулия... выйти из этого кабинета я должен, зная, что эта ситуация не получит распространения.
Скопировать
- I especially thank my fellow citizens who join me...
But a wave of conservatism is sweeping the country.
- For over five months, our community has been subjected...
- Я хочу особенно поблагодарить моих сограждан, которые в этот час присоединились ко мне...
Но в это время страну охватывает волна консерватизма.
- Почти полгода наше сообщество находилось под воздействием...
Скопировать
Everything that's within us wants to give you praise and glory and honor, 'cos we are so grateful for ...
The New Life Church in Colorado Springs is a bastion of American religious conservatism.
"Thank you for transforming our lives.
Всем нашим сущим мы хотим воздать тебе хвалу и славу и честь, ибо мы благодарны за то...
Церковь Новой Жизни в Колорадо Спрингс это бастион американского религиозного консерватизма.
"Благодарим тебя за то что преобразовал наши жизни.
Скопировать
- Markku is taking care of that.
He'll rant about the church's conservatism again.
The bishop should welcome constructive criticism.
- Ее готовит Маркку.
Маркку опять будет разглагольствовать о консерватизме церкви.
Епископ должен приветствовать конструктивную критику.
Скопировать
- Different values?
Well, yeah, there's conservatism in the United States.
You're from Slovenia, so you're sort of a neutral as to Iraq.
- разные ценности?
Определенно, в США есть консерватизм.
Вы из Словении, так что вы из ряда нейтральных стран в отношении Ирака.
Скопировать
- Yeah. - God.
- See, my Diana was always destined for conservatism.
- Patriotism, and there's nothing wrong with that.
Господи.
Диана с самого рождения была консервативной.
Это патриотизм, ничего плохого в этом нет.
Скопировать
And what an event that was!
Don't get me wrong, but there's also a dark side to this conservatism: No introspection, no reflection
You're young and healthy!
Еще и какое событие!
Не обижайтесь на меня, но существует и черная сторона такого консерватизма, а именно отказ от анализа.
Вы находитесь в прекрасном возрасте.
Скопировать
You wouldn't have won reelection if their PACs hadn't dumped ten million into your campaign.
If their definition of budgetary conservatism happens to overlap with mine,
- that's a function of...
Тебе не выиграть перевыборы если их Комитет не вложит десять миллионов в твою кампанию.
Если их определение бюджетного консерватизма совпадёт с моим,
- это функция...
Скопировать
I joined the CIA in the '70s.
Conservatism was in.
Look at me.
Я присоединился к ЦРУ в 70-х.
Никсон уже ушел, но консерватизм остался.
Посмотри на меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов conservatism (кенсорватизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы conservatism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенсорватизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение