Перевод "constructor" на русский
constructor
→
конструктор
Произношение constructor (кенстракте) :
kənstɹˈʌktə
кенстракте транскрипция – 17 результатов перевода
Good bye, Maribel.
This program joins too to the homage that Onaindia club will tribute to that renowned constructor whose
The medal has been adquired by his own workers.
Пока, Марибель!
Программа "Новости финансов" будет присутствовать завтра в клубе Онаиндиа на чествовании выдающегося девелопера, каким является дон Игнасио Эурастеги, и награждении его золотой медалью за трудовые заслуги.
Медаль оплачена его собственными сослуживцами.
Скопировать
Oh no!
I live at 25, 3rd Constructor St., Apartment 12.
Oh no, darling.
Да нет!
Я живу на 3-й улице Строителей, дом 25, квартира 12.
Нет, лапонька.
Скопировать
- What do you mean, flying saucers?
- A Vogon constructor fleet.
- What?
— Летающие тарелки? Что ты имеешь в виду?
— Строительный флот вогонов.
— Что?
Скопировать
- What?
- A Vogon constructor fleet.
I picked up news of their arrival a few hours ago on my sub-etha radio.
— Что?
— Строительный флот вогонов.
Я получил новости об их прибытии несколько часов назад, на мой Суб-Эфирный Ощущатель.
Скопировать
Ah, good.
We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
Ah, this is obviously some strange usage of the word "safe" I wasn't previously aware of.
Ах, хорошо.
Мы в каюте одного из кораблей строительного флота вогонов.
О, это, очевидно, какое-то странное использование слова "безопасность", о котором я ранее и не подозревал.
Скопировать
Fast wind index... V.
Vogon Constructor Fleets.
Enter that code and see what it says.
Поиск по индексу... "В"...
Строительный флот Вогонов.
Введи этот код и читай.
Скопировать
I'll keep watch.
Vogon Constructor Fleets:
What an extraordinary book!
Я постою на стреме.
Строительный флот Вогонов.
Какая чудесная книга!
Скопировать
Faster!
The Constructor of the First Rocketplane Academician P. I. Sedych
How many times have I to tell you - no filming until I'm back from the Moon
Нажми!
Конструктор первого ракетоплана Академик П. И. Седых
Уж сколько раз говорил Вам - никаких семок, пока не вернусь с Луны
Скопировать
"Before the world began, "there was only table.
"Then the Great Constructor scissored open bag one "and dumped out the universe.
"Then came the time of the Great Sorting:
"До начала времён, был только стол.
Затем великий архитектор открыл пакетик и выплеснул вселенную
Затем настало время Великой Сортировки:
Скопировать
- Jacques Vaucanson.
18th century constructor of automata.
When I was a student, I did my thesis on him.
- Жак Вакансон.
Создатель механических игрушек.
- Я писал о нём диплом, когда был студентом.
Скопировать
But it is the last piece to go in and finishes rather beautifully the arrangement, as it were.
In Roman times, they'd get the constructor of the arch to stand right under the arch when the support
Well, it's natural selection of arch builders, isn't it?
Но это последняя часть строительства, и завершает красоту арочного прохода. Да.
Во времена Рима конструкторов арок заставляли стоять прямо под их аркой, пока снимались строительные леса, просто чтобы он доказал, что его вера в устойчивость арки...
Ну, это естественный отбор строителей арок.
Скопировать
Before going to the Namyangjoo City Hall on Friday, stop by the Hokpyeongdong site.
Was a constructor picked for Qualize Resort?
Yes, they're going to break ground soon.
В пятницу я еду в мэрию Намянчжу.
Все вопросы по курорту "Коулз" решили?
в ближайшее время оформим землю.
Скопировать
This is your third arrest for petty, not to mention incompetent, thievery.
You have a history as a zero-gravity constructor on all five of the Babylon stations.
You could get a good job in a dozen places within a jump of here.
Это твой третий арест за мелкую, если не сказать идиотски некомпетентную, кражу.
Тебя знают как специалиста по нулевой гравитации на строительстве всех пяти станций серии Вавилон.
Ты мог бы найти хорошую работу в любом месте на расстоянии одного гиперпрыжка отсюда.
Скопировать
Your Mom works for a diaryfresh.
Your Dad is a a ordering-constructor and you live in a ranch house.
How am I doing?
Твоя мама работает на ферме.
Твой отец занимается строительством и вы живете в доме на ранчо.
Ну как?
Скопировать
- Good.
We're in the washroom on one of the ships of the Vogon constructor fleet.
- Oh, get me home, Ford.
- 'орошо.
ћы в ванной одного из кораблей строительной бригады ¬оганов.
- ќй, отправь мен€ домой, 'орд.
Скопировать
What the hell are those things?
They're ships from a Vogon constructor fleet.
I picked up their signal this morning. You'll need this.
"то это за штуки?
Ёто корабли из строительной бригады ¬оганов.
я прин€л их сигнал сегодн€ утром. "ебе это понадобитс€.
Скопировать
It vexes.
Love is either a human construct or it's a real thing, right?
I know, you need more information.
Она беспокоит.
Любовь может быть либо человеческой выдумкой либо реальной сущностью, так?
Я знаю, тебе нужно больше информации.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов constructor (кенстракте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы constructor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенстракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение