Перевод "contacting" на русский

English
Русский
0 / 30
contactingкасание контакт соприкосновение
Произношение contacting (контактин) :
kˈɒntaktɪŋ

контактин транскрипция – 30 результатов перевода

Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
Aye, aye, sir.
What do you think our chances are of contacting the Enterprise?
Under present conditions, extremely poor.
Есть, сэр.
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
Учитывая обстоятельства, почти никаких.
Скопировать
Look... this can't go on.
Either my mission's a failure and I return to England, or I succeed in contacting the Resistance.
I don'twantyou to go.
Слушай... это не может продолжаться.
Или моя миссия провалена или мне удается связаться с партизанами сопротивления.
Я не хочу расставаться с тобой.
Скопировать
We are in contact. Who is that?
This is Refusis contacting spaceship Ark.
It's the Doctor.
Кто это?
Это Рефузис... на связи с Ковчегом.
Это Доктор.
Скопировать
How?
By contacting Lord MacRashley and his friends, fellow victims of that villain Fantomas.
I'll try.
Дa? Кaким обрaзом?
Вы поможeтe нaм войти в контaкт с лордом MaкКрэшли и eго друзьями, тaкими жe жeртвaми Фaнтомaсa.
Я сдeлaю.
Скопировать
It is causing me some irritation.
Gideon is contacting us, Mr. Spock.
- Put it on the screen.
Она меня немного раздражает.
Мистер Спок, Гидеон на связи.
- Выведите на экран.
Скопировать
If you're correct, perhaps our actions are being monitored.
That's why I couldn't risk contacting anyone over the com system.
Our first course of action should be to collect more information.
Если вы правы, возможно, наши действия отслеживаются.
Именно поэтому я не мог рискнуть выйти на контакт с кем-нибудь по коммуникационной системе.
Первое, что нужно сделать - собрать как можно больше информации.
Скопировать
Captain.
Delenn tells me that you're going to try contacting the First Ones.
It is a magnificent idea, a daring and splendid idea.
Капитан.
Деленн говорит, что вы хотите попытаться установить контакт с Первые.
Это великолепная идея, превосходная и смелая идея.
Скопировать
The authorities might try and trace his signal.
I have no way of contacting him until he gets here Saturday night.
Well, can't you just explain to him that he'll have to wait another day?
Власти могут попытаться отследить его сигнал.
Я никак не могу с ним связаться, пока он не прибудет сюда в субботу вечером.
Разве ты не можешь просто объяснить, что ему придется подождать лишний день?
Скопировать
House.
Have you thought about putting your name on a housing list or contacting the council for shelter schemes
OK.
В доме.
А вы не думали поучаствовать в программе "Доступное жильё"? Или обратиться к местным властям, чтобы они предоставили вам временное жилище?
OK.
Скопировать
We may have to go into the mine.
What about contacting the operative by radio?
Are you out of your minds?
Возможно, придется пойти в шахту.
Может свяжемся с оперативником по рации?
Вы спятили?
Скопировать
I never bluff.
And new weapons, vehicles, a means of contacting the Technodrome.
I've already found a solution to our problems right here.
Я никогда не блефую!
Нам нужно зарядить бластеры, нам нужно новое оружие, транспорт, это означает, нам нужна связь с Технодромом.
Я уже нашел выход. Здесь.
Скопировать
The bruises and surrounding edema are consistent with a struggle.
Will you be contacting her family?
She had no family.
Синяки и окружающие отеки говорят о борьбе.
Вы свяжетесь с её семьёй?
У нее нет семьи.
Скопировать
You're on an emergency channel.
The Grand Nagus wants me to remind you of the critical role he played in contacting the Dominion.
I will mention the Nagus' assistance prominently in my report to Starfleet.
Это экстренный канал связи.
Великий Нагус хотел вам напомнить о том, какую важную роль он сыграл при контакте с Доминионом.
Я непременно упомяну Нагуса в своем докладе для Звездного Флота.
Скопировать
And from what I understand they don't like being embarrassed by operatives who fail in their missions.
However, should you suddenly feel like cooperating I may be persuaded to let you go without contacting
May be.
И, как я понимаю, им не слишком нравится отдуваться за сотрудников, проваливших миссию.
С другой стороны, если вы невзначай испытаете желание сотрудничать, теоретически я смогу быть убежденным отпустить вас, не контактируя с вашими друзьями из разведки.
Теоретически.
Скопировать
I must confess I'm completely confounded.
I'm going to take the liberty of contacting Prof. Abraham Van Helsing.
Van Helsing?
Должен признаться - я сбит с толку.
Думаю, мне нужно связаться с профессором Абрахомом Ван Хельсингом.
Ван Хельсинг?
Скопировать
- About Curzon?
I did not want to risk contacting you by subspace.
That's how the Albino learned we were coming to Galdonterre.
- О Курзоне?
Я не хотел выдать себя по подпространственной связи.
Именно так Албайно узнал о нашем прибытии на Галдонтерре.
Скопировать
So you watch my back, I'm going in.
After speaking with Captain Sheridan I was told to report to you prior to contacting G'Kar directly.
May I now proceed?
Прекрывай меня, я пошёл.
После разговора с капитаном Шериданом я должен был доложить вам и затем уже встретится с Джи'Каром.
Могу ли я продолжать?
Скопировать
I see.
Have you tried contacting his next of kin?
Tried and failed.
Понятно.
Вы пытались связаться с его родственниками?
Безуспешно.
Скопировать
I don't intend to stay long.
I'm going to go back to the shuttle and try contacting them.
I'm sorry, I cannot allow you to send any communications from the planet's surface.
Я не собираюсь задерживаться надолго.
Если есть шанс, что Сиско и остальные выжили после атаки, лучше мне отправиться к шаттлу и попробовать связаться с ним.
К сожалению, я не могу позволить вам отсылать сообщения с поверхности планеты.
Скопировать
The wood is from the rare Canary Island Pine.
Contacting paper mills led us to a distribution center in Tacoma.
There the trail ended.
Совершенно. Мы провели анализ древесных волокон бумаги и выяснили, что они принадлежат редкой канарской сосне, которая растет только в Орегоне.
Мы связались с целлюлозно-бумажными заводами в этом районе и это привело нас нас к поставщику в Такоме.
Но к сожалению, здесь нить оборвалась.
Скопировать
The Puppet Master Project...
Target now contacting another vehicle.
Batou!
Проект "Кукольник"...
Цель вошла в контакт с другой машиной.
Бато!
Скопировать
And both are dead.
Crossing the border without contacting Canadian authorities is a serious breach under any circumstances
I'm not disputing that, Roger.
- И оба они мертвы.
- Тебе известны правила- пересечение границы без уведомления канадских властей - это серьёзный проступок при любых обстоятельствах.
Я с этим не спорю, Роджер.
Скопировать
I have guests.
We will be contacting a number of your business associates...
-This evening is over.
У меня сейчас гости.
Учтите, что мы допросим ваших деловых партнеров ...
- На сегодня всё!
Скопировать
Ready for the affection test.
I thought of contacting him when my marriage ended, but...
Isn't that sweet?
- Мы готовы для теста. - Хорошо, дайте ей щенка.
Хотела с ним встретится после развода, но ...
Разве не чудесно?
Скопировать
- Two.
What procedure have you devised for contacting him again?
It's all in my report.
- Две.
Каким образом вы свяжетесь с ним вновь?
Всё есть в отчёте.
Скопировать
Arrested by the Gestapo during the war and deported to German camps.
I'm contacting Mrs Auphal in her function of general secretary for the association of the formerly deported
Tell me about her.
...арестованных Гестапо во время войны и брошенных в концлагеря".
Я связалась с мадам Офаль -.. ...генеральным секретарем "Ассоциации помощи бывшим узникам концлагерей".
Расскажите немного про нее.
Скопировать
I've a good mind to deport you as an undesirable alien.
Alright, we're contacting Amnesty international and the media.
Soon everybody's gonna know your name and will be singing your music.
- Памела, я бы предпочел вас депортировать, как нежелательного иностранного подданного.
Ну ладно! Я запрошу международную амнистию. И сообщу в прессу.
Скоро все узнают ваши имена. И весь мир будет петь ваши песни.
Скопировать
Swami Prabhunanda?
'I am contacting your organisation 'following the sudden and unfortunate murder of Father Michael Juneaux
'One year ago, Father Juneaux came to me in search of counselling.
Свами Прабхунанда?
Я связываюсь с вашей организацией в связи с неожиданным убийством отца Майкла Джуно.
Год назад отец Джуно пришел ко мне в поисках совета.
Скопировать
Erm, er... I'm, I'm trying to, er...
I think I may be close to, er... contacting Jenny.
- What's that smell?
Эм, э... я, я пытаюсь, э...
Думаю, я близок к, э... установлению контакта с Дженни.
- Что это за запах?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contacting (контактин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contacting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контактин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение