Перевод "contacting" на русский

English
Русский
0 / 30
contactingкасание контакт соприкосновение
Произношение contacting (контактин) :
kˈɒntaktɪŋ

контактин транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you very much.
If it's only wiretaps... then we can assume that L-Kira and X-Kira are contacting each other through
If that's the case, then Lidner is in increasing danger.
Благодарю вас.
то Кира-Л и Кира-Икс могут общаться через Такаду.
Риднер в опасности!
Скопировать
look no further than mr. kevin burkhoff.
yeah,instead of contacting the future, we got him.
well,not as disappointing as it might seem at first blush.
посмотрите на Кевина Берхоффа.
Вместо того, чтобы связываться с будущим, мы получили его.
Это не так плохо, как кажется.
Скопировать
It was him.
Is he contacting outer space?
What the hell was that?
Это он.
Он показывает нам свой мир?
Что с ним?
Скопировать
Angel, honey, it's not that easy.
Contacting The Powers is a muddy, not to mention dangerous, area.
But this is a bit much to ask.
Ангел, дорогуша, это не так легко.
Я имею в виду, контактирование с Силами - это мутная, не говоря уже - опасная область.
Это... это слишком большая просьба.
Скопировать
It's still hard for me to believe you're really here.
If I had known the risk you were taking in contacting me, I'd... I'd do it all over again.
Let's just hope they let you stay.
И головы, и разум.
И это безумие мы можем остановить прямо сейчас, просто взявшись за руки.
Но тогда эксперименту конец, верно?
Скопировать
Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the
We are now entering System L374.
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
Мы входим в систему Эл-374.
Скопировать
Yes!
There are certain difficulties in contacting the Surprise.
- But you have their coordinates!
- Не-ет!
- Да! При установлении контакта с "Сюрпризом" мы натолкнулись на препятствия.
- Но ведь у нас есть координаты!
Скопировать
Please...do not.
We've already tried contacting the Asgard a number of times...
You know, you'd think if Thor knew about this...
Пожалуйста... не нужно.
Мы уже пробовали войти в контакт с Асгардами неоднократно...
Знаете, думаете если бы Тор знал об этом...
Скопировать
We are in contact. Who is that?
This is Refusis contacting spaceship Ark.
It's the Doctor.
Кто это?
Это Рефузис... на связи с Ковчегом.
Это Доктор.
Скопировать
How?
By contacting Lord MacRashley and his friends, fellow victims of that villain Fantomas.
I'll try.
Дa? Кaким обрaзом?
Вы поможeтe нaм войти в контaкт с лордом MaкКрэшли и eго друзьями, тaкими жe жeртвaми Фaнтомaсa.
Я сдeлaю.
Скопировать
Ready for the affection test.
I thought of contacting him when my marriage ended, but...
Isn't that sweet?
- Мы готовы для теста. - Хорошо, дайте ей щенка.
Хотела с ним встретится после развода, но ...
Разве не чудесно?
Скопировать
I've a good mind to deport you as an undesirable alien.
Alright, we're contacting Amnesty international and the media.
Soon everybody's gonna know your name and will be singing your music.
- Памела, я бы предпочел вас депортировать, как нежелательного иностранного подданного.
Ну ладно! Я запрошу международную амнистию. И сообщу в прессу.
Скоро все узнают ваши имена. И весь мир будет петь ваши песни.
Скопировать
Arrested by the Gestapo during the war and deported to German camps.
I'm contacting Mrs Auphal in her function of general secretary for the association of the formerly deported
Tell me about her.
...арестованных Гестапо во время войны и брошенных в концлагеря".
Я связалась с мадам Офаль -.. ...генеральным секретарем "Ассоциации помощи бывшим узникам концлагерей".
Расскажите немного про нее.
Скопировать
I must confess I'm completely confounded.
I'm going to take the liberty of contacting Prof. Abraham Van Helsing.
Van Helsing?
Должен признаться - я сбит с толку.
Думаю, мне нужно связаться с профессором Абрахомом Ван Хельсингом.
Ван Хельсинг?
Скопировать
You're on an emergency channel.
The Grand Nagus wants me to remind you of the critical role he played in contacting the Dominion.
I will mention the Nagus' assistance prominently in my report to Starfleet.
Это экстренный канал связи.
Великий Нагус хотел вам напомнить о том, какую важную роль он сыграл при контакте с Доминионом.
Я непременно упомяну Нагуса в своем докладе для Звездного Флота.
Скопировать
Captain.
Delenn tells me that you're going to try contacting the First Ones.
It is a magnificent idea, a daring and splendid idea.
Капитан.
Деленн говорит, что вы хотите попытаться установить контакт с Первые.
Это великолепная идея, превосходная и смелая идея.
Скопировать
It is causing me some irritation.
Gideon is contacting us, Mr. Spock.
- Put it on the screen.
Она меня немного раздражает.
Мистер Спок, Гидеон на связи.
- Выведите на экран.
Скопировать
Look... this can't go on.
Either my mission's a failure and I return to England, or I succeed in contacting the Resistance.
I don'twantyou to go.
Слушай... это не может продолжаться.
Или моя миссия провалена или мне удается связаться с партизанами сопротивления.
Я не хочу расставаться с тобой.
Скопировать
If you're correct, perhaps our actions are being monitored.
That's why I couldn't risk contacting anyone over the com system.
Our first course of action should be to collect more information.
Если вы правы, возможно, наши действия отслеживаются.
Именно поэтому я не мог рискнуть выйти на контакт с кем-нибудь по коммуникационной системе.
Первое, что нужно сделать - собрать как можно больше информации.
Скопировать
They show the evolution of Arthur's MO over time.
We're still contacting local PDs, but all we can come up with is Chicago is where he began to mutilate
And he started slitting throats in Atlanta.
- Они показывают развитие методов действия Артура за это время.
- Мы все еще связываемся с местыми департаментами полиции, ... но все что пока нам удалось выяснить, в Чикаго он начал кромсать своих жертв, что бы скрыть следы укусов.
- А перерезать горло он начал в Атланте.
Скопировать
- Get the fuck outta here.
He's famous for contacting dead relatives for people.
He contacted my dead friend. Remember Ronnie with the arm?
- Медиум - да пошла ты на хер.
- Он вызывает души умерших родственников.
Он вызвал моего друга Ронни - помнишь Ронни с рукой?
Скопировать
I got one, too.
We racked our brains for a way of contacting them.
Tom Faheem suggested we fly a kite with a message alongside the house, but that had logistical problems.
Мне прислали такую же.
Скажи Тиму, что он мне разонравился. Мы придумывали способ связаться с ними.
Тим предложил отправить послание по почте. Но мы отвергли его идиотские измышления.
Скопировать
House.
Have you thought about putting your name on a housing list or contacting the council for shelter schemes
OK.
В доме.
А вы не думали поучаствовать в программе "Доступное жильё"? Или обратиться к местным властям, чтобы они предоставили вам временное жилище?
OK.
Скопировать
We may have to go into the mine.
What about contacting the operative by radio?
Are you out of your minds?
Возможно, придется пойти в шахту.
Может свяжемся с оперативником по рации?
Вы спятили?
Скопировать
- He didn't hurt you, did he?
Had I known he was contacting you, I'd have come sooner.
I'm just thankful that I got here in time.
Я... - Он тебя не обидел, да?
Поверь, если бы я знал, что этот человек с тобой, я бы приехал быстрее.
Но я очень рад, что приехал вовремя.
Скопировать
Relax.
Gunn's contacting his sources.
- Well, what can I do?
Расслабься.
Я уже послал Ганна проверить его источники.
- Есть какие-нибудь соображения, что я могу сделать?
Скопировать
You may have life spans of 200 years, we don't.
You are going to be contacting Starfleet... to advise them of our situation.
No, I'm not, and neither are you.
Они были изменены, различные виды атмосфер.
Вы хотите сказать, что он какой мутант? Ну, пологаю да, но это было не случайно.
Не чудо природы. Этот человек был усовершентвован.
Скопировать
It's a trip I've always wanted to make in this season.
Although I have no means of contacting you here, I'm glad to know we're in the same town, and we're seeing
What is this manuscript you wanted to talk to me about?
Я всегда мечтал о путешествии в это время года.
Хоть я и не представляю, как здесь связаться с тобой, я рад знать, что мы в одном городе и смотрим на одни и те же вещи.
О какой рукописи ты хотела со мной поговорить?
Скопировать
Shouldn't that be turned in to the proper authorities?
I'm contacting Customs as soon as we're finished here.
Look, again I just wanna assure you that I didn't have anything to do with...
Его нужно передать соответствующим органам?
Я свяжусь с таможней, как только мы закончим.
Послушайте, я действительно не имею отношения...
Скопировать
You've been saying that for hours.
Meantime, there's no way of contacting our ships.
No way of knowing how the battle is progressing.
Вы говорите это в течение нескольких часов..
Между тем, нет возможности связаться с нашими кораблями.
Нет возможности узнать ход битвы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов contacting (контактин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contacting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контактин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение