Перевод "container seal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение container seal (кентэйно сил) :
kəntˈeɪnə sˈiːl

кентэйно сил транскрипция – 31 результат перевода

Who cares about that?
Just put the spider in the container, seal it up so we don't get neocro, whatever, all over us.
Necrosis, and it wouldn't be on us, it would be in us because, it's...
Кого это волнует?
Просто положи паука в контейнер, и запечатай так, чтобы на нас не было некроза.
Некроз был бы не на нас, он был бы внутри, потому что...
Скопировать
Who cares about that?
Just put the spider in the container, seal it up so we don't get neocro, whatever, all over us.
Necrosis, and it wouldn't be on us, it would be in us because, it's...
Кого это волнует?
Просто положи паука в контейнер, и запечатай так, чтобы на нас не было некроза.
Некроз был бы не на нас, он был бы внутри, потому что...
Скопировать
- Boyfriend
This seal?
Yes, put it in with the rest
— Мой парень.
Эта печать?
— Положи её к остальным. — Хорошо.
Скопировать
Tetsu, turn on the music
Your seal.
No complaints if you're paid?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Чем вы недовольны, вам же платят?
Скопировать
Boss Kurata, I've the deed to your building
Hand over your seal.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Ставь свою печать.
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
Скопировать
It's money and power that count now!
Hand over your seal!
- What is this? - That's Tetsu's coat.
Только деньги и власть имеют значение.
Ставь печать!
Это пиджак Тэцу.
Скопировать
- What is this? - That's Tetsu's coat.
Set your seal
Where's Tetsu?
Это пиджак Тэцу.
Ставь печать.
Что вы сделали с Тэцу?
Скопировать
- What did you do with Tetsu?
- Setting your seal?
Hand over your seal quietly
— Эй! Где Тэцу?
— Успокойся!
Давай сюда печать.
Скопировать
- Setting your seal?
Hand over your seal quietly
Mutsuko!
— Успокойся!
Давай сюда печать.
Муцуко!
Скопировать
She's my girl!
Put your seal to it and I'll take care of the girl
Or shall I call the cops?
Это же моя девушка!
Поставь печать, и я всё улажу с девчонкой.
Или мне позвать копов?
Скопировать
Remove the lid.
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
Сними крышку.
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Скопировать
In or near Engineering.
Seal off B Deck, sections 18-Y through 23-D.
Acknowledged.
Инженерный отсек или рядом.
Опечатать палубу Би, секции с 18-Игрек по 23-Ди.
Так точно.
Скопировать
- Get out!
I'll attempt to seal it off.
Sir, the creature's in my cabin.
- Уходите!
Попробую закрыть ее.
Сэр, существо в моей каюте. У него мистер Спок.
Скопировать
Holding at 30,000 kilometres.
Antimatter container positioned and armed.
I'll call you back when it's baited.
Мы на дистанции 30000 километров.
Контейнер с антиматерией приведен в боевую готовность.
Свяжусь с вами, когда клюнет на приманку. Конец связи.
Скопировать
Indeed.
I point out that a hole in the universe, or in a simple container, can either allow the contents to escape
Or what is outside to enter.
Вероятно.
Я сказал бы, что дыра во Вселенной, даже в простом контейнере либо поглощает что-то.
Либо пропускает.
Скопировать
My opinion, Mr. Boma.
Seal the windows!
Studying us, Mr. Spock?
Просто мое мнение, мистер Бома.
Запечатать окна!
Изучают нас, мистер Спок?
Скопировать
When my ship was sunk, I saved the consul's life.
You know his seal?
Now I have come back as I swore I would.
Наш корабль был потоплен, и я спас жизнь Консулу.
Тебе знакома его печать?
Я поклялся вернуться. И вот я здесь.
Скопировать
- It's humid.
- Let's put them in a container.
- What?
Земля влажная.
Надо куда-нибудь их положить.
- Куда?
Скопировать
I found the cash in a bomb in the mountain.
- An aluminum container. - How could I know?
My paper says it's an aluminum container.
Деньги были в бомбе. - В алюминиевой емкости.
- Короче, в какой-то штуке.
Тут написано "алюминиевая емкость".
Скопировать
The perfect murder!
She splashed in the tub, a trustful, clumsy seal and all the logic of passion screamed in my ear.;
"Now is the time. "
Идеальное убийство!
Она плескалась в ванне, как доверчивая, неуклюжая моржиха и вся логика страсти кричала мне в уши:
"Сейчас самое время."
Скопировать
Maybe more excitement than planned.
(Monique) The Great Seal of Office.
Worn by Number Two at ceremonies.
Может, и волнительнее, чем замышлялось.
Это большая официальная печать.
Ее носит номер Два на церемониях.
Скопировать
Sorry, but there's nothing I can do.
Have the ceremony without the seal.
- The seal IS the ceremony.
Извините, я ничего не могу поделать.
Церемонию можно провести без печати.
- Печать И ЕСТЬ церемония.
Скопировать
Have the ceremony without the seal.
- The seal IS the ceremony.
- It's packed with explosives.
Церемонию можно провести без печати.
- Печать И ЕСТЬ церемония.
- Она взорвется, ее начинили взрывчаткой.
Скопировать
It's beautiful!
Why don't you go get a nice container of egg rolls?
Lousy peeping Tom. You getting an eyeful?
Какая прелесть!
Хочешь перекусить?
Подсматриваешь, да?
Скопировать
200.
Good Housekeeping seal of approval.
210, U.S. Government certified.
Двести.
Подходящее качество для домохозяек.
Двести десять, сертифицировано правительством США.
Скопировать
Nothing at all?
Nothing, save the crystal... and the seal of the high priest.
But that's it!
Совсем ничего?
Ничего, остался только кристалл... и печать высшего жреца.
Но это именно то, что нужно!
Скопировать
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Friday was so excited, just like me it was the first time that he saw a seal.
Even the giants turtles came down to see and welcome them.
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
Пятница был очень рад. Он впервые увидел тюленей.
Гигантская черепаха, вышедшая навстречу, точно приветствовала нас.
Скопировать
Wow... if I win the lottery I swear I'll get a maid just like you.
Let's seal ourselves inside and never come out.
Come here.
Оо... если б я выиграл в лотерее, то клянусь, я бы выбрал такую девушку, как ты.
Давай, мы закроем себя внутри и никогда не выйдем наружу.
Иди ко мне.
Скопировать
This Hessler is our latest machine.
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Any fault in the plastic packing can cause a break.
Хесслер - последний станок на сегодня.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Скопировать
Everyone out of the cave.
All sections, seal off exits.
Fire grenades.
Всем выйти из пещеры.
Всем станциям: изолировать выходы.
Кидайте гранаты
Скопировать
But that's it!
From this seal, I can learn the true constants!
Kronos is in my power at last!
Но это именно то, что нужно!
С помощью печати я смогу узнать истинные константы!
Наконец-то Кронос в моей власти!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов container seal (кентэйно сил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы container seal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентэйно сил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение