Перевод "contorted" на русский
Произношение contorted (кентотид) :
kəntˈɔːtɪd
кентотид транскрипция – 26 результатов перевода
Uli won't make it for the play.
The right leg was totally contorted.
It's definitely fractured.
Ули точно выбывает.
- У него вся нога переломана.
Кто тогда будет играть его роль?
Скопировать
The stomach is marked in every direction by deep lines... very clear and distinct... more or less accented according to how hard the whip fell.
In the next one, Anne's face is even more contorted in agony... presumably from the pain being inflicted
The next photograph was a logical conclusion:
Живот украшают глубокие отметины, отчетливо видные на фотографии, подчеркивая, с какой силой наносились удары плетью.
Здесь лицо Энн еще сильнее искажено в агонии... от боли нанесенных ударов.
Следующая фотография была результатом схожей расстановки:
Скопировать
"I'm haunted," he wrote,
executioner working to cut his victim's leg off at the knee, with the victim bound upright, his eyes contorted
In 1928, "The Story of the Eye" was like a story in code.
"Меня преследует", - писал он, -
"изображение палача, отрезающего ногу своей жертве: глаза жертвы томно смотрят вверх. Через искривленный рот видны зубы".
В 1928 году "История глаза" - загадочная книга.
Скопировать
"Say hello to the devil, Gardener" said calmly the great detective.
Soon the criminal's face, contorted with hatred, disappeared in the smelly swamp.
That was the end of the king of crime, known in New York as The Gardener.
"Передай привет дьяволу, Садовник", спокойно сказал великий сыщик.
"Вскоре злобно искаженное лицо преступника исчезло в трясине."
"Таков был конец короля преступного мира, известного в Нью-Йорке как 'Садовник'."
Скопировать
Over time, the handwriting has been nearly erased, but...
We swear that the duke contorted his body... and foamed at the mouth, and his lips parted to reveal the
Incredible!
Эх... со временем, рукопись почти стёрлась, но...
Мы клянёмся, что герцог исказил своё тело и был в бешенстве а его губы разошлись, и раскрылись клыки зверя.
Невероятно!
Скопировать
Did she suffer?
Atrociously, You only need to see her contorted face.
The poison which killed her was badly dosed.
Вы думаете, она мучилась?
И боюсь, что жестоко. Достаточно посмотреть на ее искаженное лицо.
Мне кажется, яд, который унес ее жизнь, был неправильно дозирован.
Скопировать
Yeah, her hair had turned shock white.
Her face was contorted in terror, just like all the others.
If I didn't know any better, I'd say they were literally scared to death.
Да, волосы поседели.
А на лице застыл ужас, как и у остальных.
Если бы не было другой версии, я бы сказал, что они умерли от страха.
Скопировать
What's that?
Contorted dimensional space.
Before confirming the safety...
Что это?
Искажение пространства.
Всем подразделениям, доложить...
Скопировать
In a box?
No box, but her joints were dislocated, and she was contorted.
M.E. said cause of death was asphyxiation after the victim was forced into a small space, and she had the same pithing marks on the base of the skull that Clarke has.
В коробке?
Коробки нет, но её суставы были вывихнуты и она была сложена.
Мед-эксперты объявили причиной смерти удушение от нахождения в небольшом пространстве. И у неё были такие же отметины, как на основании черепа Кларка.
Скопировать
Dinner with a side of SM?
His face looks all contorted, like he was gasping for air.
Liver temp was 94.1, so he's been dead about three hours.
Ужин в стиле "садо-мазо"?
Его лицо выглядит сильно искаженным, как будто он задыхался.
Температура печени 94,1 градуса, значит, он мертв около трех часов.
Скопировать
Let me confess, I didn't follow your advice.
There was something too contorted about it, too imprudent.
Yeah, okay, I see your point.
Должен признаться, я пренебрёг твоим советом.
В этом было что-то нездоровое, неблагоразумное.
Ну что же, я вас понял.
Скопировать
You obviously remember it.
I think you looked rather cute, actually, your face all screwed up and contorted.
Will you please just shut the fuck up?
Ты, очевидно, помнишь это.
Вообще, я думаю, что ты выглядела довольно мило, когда все твое личико перекосило.
Не могла бы ты блядь заткнуться?
Скопировать
She's taking the Mother Teresa of all shits, dude.
Her face is all contorted - what the fuck?
I know!
Просто за милую душу!
Ну и рожу скорчила. Какого хрена?
Я знаю!
Скопировать
One day... at Iota, there was a man who had come up from a coal mine.
He was a mask of coal dust and sweat... his face... contorted by terrible hardship... his eyes red from
He stretched out his calloused hand and said:
Однажды я увидел человека, вышедшего из угольной шахты на борьбу.
Он был грязным от песка и пота. Его лицо было искажено чудовищным напряжением и глаза раскраснелись от пыли.
Он протянул мне мозолистую руку и сказал:
Скопировать
What does this have to do with what happened today?
I regained consciousness, I saw your body contorted horribly.
I reached for you, but the ice broke and we sank into that dark water.
Какое отношение это имеет к сегодняшним событиям?
Я пришел в сознание и увидел твое тело, обезображенное.
Я потянулся к тебе, но тут лед треснул. И мы стали тонуть в этой темной воде.
Скопировать
Hit that thing.
there's no reason to feel uncomfortable just because we've seen each other's faces and naked bodies contorted
There's not?
Срази её наповал.
Леонард, нет причин чувствовать себя неловко только потому, что мы видели лица друг друга и голые тела закрученные в сладкой агонии соития.
Не должны.
Скопировать
So you biopsied his brain for nothing?
Wilson's mouth be contorted into that ugly shape?
It's toxoplasmosis.
Значит вы зря делали ему биопсию мозга?
Если бы это было так, разве тогда рот доктора Вильсона принял бы эту отвратительную форму?
Это токсоплазмоз.
Скопировать
She's crazy, man, she goes nuts!
her voice reaches when she yells that only a freaking dog can hear, but her face is so twisted and contorted
and it's amazing!
Она сумасшедшая, мужик, она чокнулась!
И она орет на меня как... ее голос может достигать таких высот, когда она орет, что только гребаные собаки могут ее слышать но ее лицо такое скрюченное и перекошенное, что ты знаешь, что она достигла этой высоты,
и это поразительно!
Скопировать
Check!
"Super gymnastic Asian Peter contorted into a box that will be delivered into the house"?
"Peter who hasn't answered because something has gone terribly wrong"?
Здесь!
"Азиатский Питер супергимнаст, свернувшийся в ящике, который доставят в дом"?
"Питер, не ответивший, поскольку что-то пошло жутко наперекосяк"?
Скопировать
Look at this.
Her body is all contorted.
But the collar and her buttons are perfectly straight.
Посмотрите на это.
Ее тело лежит криво.
Но воротничок и пуговицы идеально ровные.
Скопировать
And he is just... he's just fucking the hell out of my mum.
Faces all, like, contorted, like that.
Like a wild animal.
И он... трахал маму по полной программе.
Оба с какими-то скорченными лицами.
Как у диких зверей.
Скопировать
Postmaster Ignavia, he was just lying dead on the floor.
Dead as a door knob, sir, with his face contorted, like he'd seen a ghost.
A ghost? Then it is true.
ѕочтмейстер "гнави€, его нашли мертвым на полу.
ќн был холоден как лед, сэр, с искаженным лицом, как будто увидел привидение.
ѕривидение? "начит, это правда.
Скопировать
Okay, so you're saying that the killer believes he is saving his victims from a lifetime of suffering by killing them.
That sounds like an extremely contorted view of compassion.
Some suffering is worse than death.
Так, ты хочешь сказать - убийца верит, что, убивая своих жертв, он спасает их от жизни в мучениях.
Выглядит как сильно извращённый вид сочувствия.
Некоторые страдания хуже смерти.
Скопировать
A child's face.
A face contorted, twisted.
Sweet innocence corrupted. Vomiting a foul blackness that could only had come from the deepest, darkest pits of hell.
ќблик дит€.
"скривлЄнное, испорченное лицо.
ѕопранна€ невинность, извергающа€ гадкую тьму, котора€ могла прийти лишь из самых глубоких, тЄмных €м ада.
Скопировать
Her head smashed on the street.
His face contorted, nose and lips shifted.
My mother punished me.
Голова её, проломилась о мостовую.
Лицо своротило на бок, нос и губы... Сдвинулись.
Моя мать, наказывает меня.
Скопировать
And when the backlash followed, the resentment over my relationship with you, which I knew could only be soothed by my pretending to have no influence at all, I did that, too.
I did all of it, contorted myself into the role, mutilated myself so that it would fit because I believed
I've never believed you to be anything less than that.
Но увидев реакцию, недовольство, обрушившееся на вас, я не нашла ничего лучшего, как притвориться, что не имею на вас никакого влияния.
Я сделала это. Я смирилась с этой ролью, подавив свою гордость, потому что, пока вы считаете меня равной себе, мне плевать на то, что думают другие.
- Я никогда не ставил вас ниже себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов contorted (кентотид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contorted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентотид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение