Перевод "controversy" на русский

English
Русский
0 / 30
controversyсостязание спор полемика
Произношение controversy (контровɜси) :
kˈɒntɹəvˌɜːsi

контровɜси транскрипция – 30 результатов перевода

And why tomorrow?
Preceded by scandal, controversy, protest, critical outcry and hosannas, a sensational film had opened
The priest of San Filmino railed against it, warning his flock to boycott it, but to little effect.
И почему именно завтра?
После громких скандалов, волны проклятий и восхищения,.. ...в наш городок привезли сенсационный фильм.
Священник церкви Сан-Фермино призвал прихожан проигнорировать непристойный фильм, но безрезультатно.
Скопировать
Or will the Professor be proved disastrously wrong?
For some two hundred years, the controversy has raged
- What is the Devil's Hump. Now, we're not the first to try and find out.
Или профессор убедиться в том, что это была катастрофическая ошибка?
Последние две сотни лет, бушевали споры — что такое Горб Дьявола.
Мы не первые, кто пытается это выяснить.
Скопировать
- Yeah, I'll check.
Officer, I'm Phyllis Lindstrom, and I'm aware that all over the country... there is controversy concerning
I just want you to know that I have an open mind.
- Сейчас проверю.
Я Филлис Линдстром, и я в курсе того что в нашей стране... неоднозначное отношение к полиции.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что у меня нет предубеждений.
Скопировать
After you.
Ladies and gentlemen, in view of the controversy already aroused, the producers of this film wish to
Right, come on, Pete-boy, here we go...
Прошу вас, господа.
Дамы и господа, продюсеры данного фильма хотят отметить, что нет никакого взаимоотношения или научно обоснованного доказательства между синдромом Дауна и склонностью к помешательствам или преступным действиям
Итак, давай, здоровяк, приготовься
Скопировать
I like to agree with the president.
A lot of people are afraid of controversy, but I always say, "Take a stand."
- What the heck he talk about?
"Неполноценная" - это тоже просто слово.
- Ты предпочитаешь другое слово? - "Коллега".
Хорошо, пусть будет "коллега".
Скопировать
Thank you very much, Jimmy.
From the beginning, Muhammad Ali's career was marred by controversy and, who knows, it may have ended
From the...
Большое спасибо, Джимми.
С самого начала, карьера Моххамеда Али искажается слухами, и, кто знает, она могла завершиться в прошлую субботу, таким же образом.
С самого начала...
Скопировать
Why?
Create controversy.
A good career move.
Почему с фотографиями авторов?
Для чего?
Вы хотите резко стартовать.
Скопировать
Every year the Catholic Church gives an award to a priest for outstanding achievement.
This year's winner has overcome controversy in the past, when rumours of financial irregularities threatened
No!
Католическая церковь ежегодно награждает священников за выдающиеся достижения.
Победитель этого года много пережил в прошлом, когда слухи о финансовых махинациях угрожали...
Нет!
Скопировать
- There's no fucking way!
- Controversy swirls around events on the bridge.
Officer, how can you testify... that Superboy jumped off that bridge when you didn't see him jump?
Не мог!
Есть несколько версий произошедшего.
Офицер, почему вы утверждаете, что супермальчик прыгнул с моста,.. ...если вы не видели этого?
Скопировать
The hatchlings definitely stay in the birth environment for extended period of time.
I can put that controversy to rest, if I can just get a shot of the nest.
You haven't been attacked?
Около каждой кладки скорлупа раздавлена и потоптана. Очевидно, молодняк остается на одном и том же месте... некоторое время.
Всем спорам пришел бы конец, если б я только смогла сфотографировать гнездо.
На тебя напали?
Скопировать
We're using robot technology to go further into the wreck than anybody's ever done before.
You're at the centre of a controversy over salvage rights, and ethics.
Many are calling you a grave robber. Nobody called the recovery of King Tut "grave robbing". - What is it?
С помощью роботов мы проникли так глубоко, как никто другой до нас.
Ваша экспедиция - в центре шторма дискуссий о правах собственности и даже этики. Многие называют Вас "грабителями".
Никто не говорил о раскопке могилы Короля Тута как об "ограблении".
Скопировать
He fired 2,000 of the 11,000 employees of the federal government.
his re-election approaching, the Bank struck an early blow, hoping Jackson would not want to stir up controversy
They asked Congress to pass a renewal bill four years early. Congress complied, and sent it to the President for signing.
ќн сократил на 2.000 человек 11.000-ный аппарат служащих федерального правительства.
¬ 1832 году, ввиду приближени€ новых выборов, банк нанес упреждающий удар. ќн наде€лс€, что ƒжексон не отважитс€ вступить в открытое противосто€ние.
Ѕанкиры убедили онгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка ак вы можете догадатьс€, онгресс уступил их просьбам и передал законопроект на подпись президенту.
Скопировать
I'm eager to resolve this matter.
There's been enough moral controversy on this ship for one day.
Come in.
Мне бы хотелось закрыть это дело.
На этом корабле было достаточно споров о морали для одного дня.
Войдите.
Скопировать
What's in your thesis?
The controversy between free will and predestination.
Well, if you don't want to tell me any more stories, I'll tell you one:
Какую еще диссертацию?
Полемику о свободной воле и предопределении.
Ладно, раз вьi больше не хотите рассказьiвать мне истории, тогда я расскажу.
Скопировать
It may lead to the indictment of local politicians and rail industry executives.
The controversy was sparked last month when MCT yardmaster Elliot Gorwitz was killed and police officer
Since the attack, there have been several protests, including last week's demonstration in midtown manhattan that turned violent.
Это может привести к предъявлению обвинений местным политикам и исполнительным структурам железнодорожной индустрии.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
С момента того нападения было несколько протестов, включая демонстрацию на прошлой неделе в пригороде Манхэттена, которая оказалась очень горячей.
Скопировать
Thanks.
hisaddress by inviting alien governments... to work closely with Earth, a positioncertain to cause much controversy
Lianna
Спасибо.
Президент Сантьяго приглашает инопланетные правительства... к более тесному сотрудничеству с Землей в сфере экономики и дипломатии.
Лиана?
Скопировать
Yeah.
Started a big name controversy.
Kramer.
Да.
Началась большая дискуссия по поводу названия.
Креймер.
Скопировать
Maybe your friend, John Murray, could help.
Howard, you're no stranger to controversy.
I've been writing controversial songs for five years.
Может твой друг Джон Мюррей сможет нам помочь.
Говард, Вы не новичок по конфликтным вопросам
Последние пять лет я писал скандальные песни
Скопировать
Record companies wouldn't take a risk on me, but that's me.
You know, risk and controversy.
Denise, are you also an advocate?
Звукозаписывающие компании не должны рисковать из за меня, но все таки это же я.
Вы знаете о риске и скандалах.
Дениз, Вы тоже в роли адвоката?
Скопировать
We want equality now.
Last night the abortion controversy was back in the House.
I do not sit down and negotiate with baby killers.
Мы хотим равенства.
В Белом Доме возобновилась дискуссия о легализации абортов.
Я не собираюсь вести переговоры с убийцами детей.
Скопировать
But I'm pretty sure it's a two steps forward, one step back kind of deal.
In theater news, Miss Elson's sixth grade holiday pageant was the theatrical controversy of the season
Some were happy to see it, and who am I to argue?
Но мне кажется - два шага вперёд, один назад, и всех делов.
Костюмированное представление класса Мисс Элсон стало театральным противоречием сезона.
Кто-то был счастлив его увидеть, и кто я такая, чтобы спорить?
Скопировать
That's great.
Controversy is good for business.
Controversy is good?
Это хорошо.
Конфликты это хорошо для бизнеса.
Конфликты это хорошо?
Скопировать
Controversy is good for business.
Controversy is good?
You're out of your mind.
Конфликты это хорошо для бизнеса.
Конфликты это хорошо?
Ты в своем уме, Кашатт. - Да.
Скопировать
You know, I keep telling him that having a baby will reduce stress by taking his mind off work... but he just- he doesn't listen, you know?
So where did you folks come down on the big circumcision controversy?
'Cause, you know, there's a movement afoot these days to keep the foreskin... and, personally, I think a boy's penis should look just like his father's.
Знаете, я твержу ему, что ребёнок поможет понизить стресс, сможет отвлечь от работы,.. ...но он просто не слушает, понимаете?
Ну, ребята, а вы как относитесь к обрезанию?
Знаете, сейчас ведь идёт движение за сохранение крайней плоти,.. ...и я лично считаю, что пенис мальчика должен быть точно таким же как у его отца.
Скопировать
'Police said the killings appear to be gang-related.
'With his band, Prophets of Light, 'Jeriko One's politics and lyrics have stirred nation-wide controversy
How you doin', man?
Полиция считает, что это дело рук преступной группировки.
Политические убеждения и агрессивные тексты Джерико Уан и его группы "Предсказатели" вызывали большой общественный резонанс.
Привет. Как дела?
Скопировать
"MEETING MONTECITORIO"
the Plaza Montecitorio ... pending personality ... that these days is the center a series of lively controversy
Mr. Minister, allows me some questions ...
Встречи на Монтечиторио
Мы находимся на площади Монтечиторио в ожидании человека, который оказался в центре довольно бурной полемики.
А вот и он!
Скопировать
It soon became known throughout the house that Lord Marchmain had made a new will.
I was wrong in thinking that the religious controversy was quashed.
It flared up again that evening, after dinner.
И в доме стало известно, что лорд Марчмейн сделал новое завещание.
Но я глубоко заблуждался, когда думал, что религиозным разногласиям положен конец.
После ужина они вспыхнули с новой силой.
Скопировать
Oh, no.
It's a big controversy, I guess.
All the hearing people think it's a big controversy.
О, нет.
Это большой вопрос, я думаю.
Все слышащие люди думают, что это большой вопрос.
Скопировать
It's a big controversy, I guess.
All the hearing people think it's a big controversy.
But we deaf, no.
Это большой вопрос, я думаю.
Все слышащие люди думают, что это большой вопрос.
Но мы глухи, нет.
Скопировать
So you haven't got the materials for me?
I'm not interested in controversy.
It would be the end of... me, you and your film.
Почему вы не дали мне материалы?
Хочу избежать скандала.
Это будет конец - мой, ваш, фильма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов controversy (контровɜси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы controversy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить контровɜси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение