Перевод "contusions" на русский
Произношение contusions (кентьюжонз) :
kəntjˈuːʒənz
кентьюжонз транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions
What have you been doing?
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Да чем ты занимался?
Скопировать
What is that? The eighth muscle pull this month?
Actually, I believe Commander Dax has been treated for seven muscle pulls two contusions and three cracked
The only person who's spent more time in the Infirmary over the past few weeks is... Commander Worf.
Это какое... уже восьмое растяжение за неделю?
Вообще-то, как я заметил, коммандер Дакс перенесла семь растяжений мышц, две контузии и три трещины в ребрах.
Единственный, кто провел больше времени в лазарете за последние несколько недель, это... коммандер Ворф.
Скопировать
They're minor, but the pattern suggests that he suffered a trauma of some sort.
There's also evidence of subdermal contusions along his right shoulder.
This man was attacked.
Они незначительны, но расположение свидетельствует о том, что у него была какая-то травма.
Также имеется свидетельство подкожных ушибов вдоль его правого плеча.
На этого человека напали.
Скопировать
He's been beaten up pretty badly.
Contusions, multiple lacerations.
The shoulder's been pulled right out ofjoint.
Он сильно избит.
Контузии, множественные разрывы тканей.
Вывих плеча.
Скопировать
When socking Constable Oates with your umbrella, let him have it with every ounce of muscle.
I want to see him come off that stage a mass of contusions.
Stephanie.
Когда ты будешь бить констебля Оутса зонтом, вложи в это всю свою силу.
Я хочу, чтобы он свалился со сцены и сильно ушибся.
Стефани!
Скопировать
You can see the extensive splintering.
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions.
Massive internal bleeding caused her to suffocate.
Можете заметить многочисленные осколки.
Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
Обширное внутренне кровотечение, от которого она задохнулась.
Скопировать
All the organs are undamaged.
No contusions or evidence of pressure.
Complete extraction of bodily fluids from tissue.
Органы не повреждены.
Никаких ушибов или следов давления.
Полное извлечение воды из ткани.
Скопировать
With epistaxis and probably paralysis of the... cardio-circulartory and respitory systems.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Did the get the probable time of death?
Причиной смерти послужил перелом основания черепа, последующее носовое кровотечение и по всей видимости острая сердечно-сосудистая и дыхательная недостаточность.
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Приблизительное время смерти?
Скопировать
Captain, what's going on?
When the Doctor examined you... he found evidence of internal bleeding, fractured vertebrae, contusions
I guess the accident was pretty serious.
Капитан, что происходит?
Когда доктор осматривал вас... он нашел свидетельства внутренних кровотечений, повреждений позвоночника, контузий, травм черепа.
Я предполагаю, несчастный случай был достаточно серьезен.
Скопировать
And you think what goes on here is aberrant?
I would say that whip marks and ligature contusions on a young woman are aberrant.
Wouldn't you? Every job has its peculiar hazards.
Файл на Генри Хейса очень худой.
Анорексичный, я бы даже сказал. Родился в Нью-Йорке. Получил номер соцстраховки, кредитную историю - вот и все.
У него нет другого адреса, и ни одного аккаунта в соцсетях.
Скопировать
They all have the same disruptions in their synaptic pathways.
The same cranial fractures, contusions, but I still don't know the cause, or how to reverse it.
Your investigation?
У всех у них одинаковые обрывы в синаптических путях.
Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить.
Ваше расследование?
Скопировать
Asphyxiation induced by the inhalation of water.
There's contusions on the forehead and chest, but the impact didn't kill him.
This man drowned.
Водой. Удушье, вызванное вдыханием воды.
Есть ушибы на лбу и на груди... но это не удары убили его.
Этот человек утонул.
Скопировать
No, I haven't, and what a day it's been.
No fractures, lacerations, concussions, contusions, or injuries of any sort.
As a matter of fact, there's no sign of Timon's handiwork anywhere.
Нет, не видел. Зато какой сегодня денёк!
Ни переломов, ни царапин, ни сотрясений, контузий и других повреждений!
Собственно, Тимон сегодня вообще нигде не проказил!
Скопировать
- What made you suspicious?
The contusions around her neck.
These contusions could've been made when they tried to resuscitate her.
- Что пробудило эти подозрения?
Следы удушения у неё на ше.
Они могли возникнуть при попытке её реанимировать.
Скопировать
The contusions around her neck.
These contusions could've been made when they tried to resuscitate her.
They could have.
Следы удушения у неё на ше.
Они могли возникнуть при попытке её реанимировать.
Могли.
Скопировать
What we got? - Car accident.
Heavy contusions about the torso, possible spinal trauma.
One severed limb.
- Что у нас тут?
- Авария. Тяжёлые ушибы туловища, вероятна травма спинного мозга.
Одна конечность отделена.
Скопировать
sorry. Thanks.
In the last year,um,two lacerations,multiple contusions and abrasions.
plus the recent wrist fracture.
Спасибо.
2 раны, несколько ушибов и ссадин.
Плюс недавний перелом запястья.
Скопировать
- Don't let her die on me, Block.
Heavy contusions about the torso, possible spinal trauma... one severed limb.
Car accident.
- Спаси её!
- Что у нас?
Авария.
Скопировать
- Pneumothorax on the chest X-ray?
- No diffuse bilateral contusions.
Blast lungs.
- Пневмоторакс на снимке груди?
- Обширного двухстороннего ушиба нет.
Поток воздуха в легкие.
Скопировать
It's okay. She's all right.
A few contusions, minor lacerations, but no stitches, that's the good part.
Oh, thank God.
Все хорошо, она в порядке.
Парочка ушибов, незначительные раны, - но без наложения швов, и это хорошая часть.
- Oх, слава Богу!
Скопировать
All rise.
defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Всем встать.
Обвиняемый толкнул жертву на землю. В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
Скопировать
-Casualties, Doctor?
-Abrasions, contusions. Nothing significant, Captain.
Engineering?
Раненые есть?
Ушибы, царапины, ничего страшного.
Инженер?
Скопировать
He was tortured.
He's got parallel contusions consistent with whipping.
And you see these puncture wounds here.
Его мучали.
Вот параллельные контузии, совместимые с ударами ремня.
И вы видите колотые раны здесь.
Скопировать
Glass fragment cuts on the exposed skin.
Seatbelt restraint contusions-- all consistent with a...
Car accident. Stumbles in looking for help.
На коже порезы от осколков стекла.
Ушиб от ремня безопасности... Все повреждения характерны... для автомобильной аварии.
Отправился за помощью.
Скопировать
He has a possible fractured skull.
And there's multiple contusions to his head.
Beaten to death?
Вероятно, ему проломили череп.
Имеются множественные ушибы головы.
Забили до смерти?
Скопировать
- No. My son!
18 months old,contusions,possible head injury. B.P. And pulse are elevated.
karev!
Мой сын!
18 месяцев, ушиб, возможно, травма головы Участился пульс
Карев!
Скопировать
Archie roche.
Age 60, second-and third-degree burns over chest and upper abdomen, facial contusions and possible shoulder
One minute I'm reading the sports section, the next I'm flat on my back looking up at a hole in the ceiling right into dave and marla's apartment.
- Рош. Арчи Рош.
60 лет, ожоги второй и третьей степени на груди и верхней части живота, ушибы лица, возможен перелом плеча
В один момент я читаю спортивный раздел, а в другой - растянулся на спине и смотрю на дыру в потолке, прямо в квартире Дэйва и Марлы.
Скопировать
any broken bones involved?
facial contusions?
no.
Никаких сломанных костей?
Ушибов?
Нет.
Скопировать
- That's the police report that Alma filed after Orson hit her.
It's all in there, the bruises, contusions, broken wrist.
This is not possible.
Это отчет полиции, который Алма заполнила после того, как Орсон избил ее.
Там все. Кровоподтеки, ушибы, сломанное запястье.
Этого не может быть.
Скопировать
He sustained serious injury.
Blood loss, contusions to his liver and kidney.
It's the head trauma I'm worried about.
Ну, он получил серьезные ранения.
Большая кровопотеря, повреждены печень и почки.
Меня беспокоит травма головы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов contusions (кентьюжонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы contusions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентьюжонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
