Перевод "Big big night" на русский

English
Русский
0 / 30
Bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение Big big night (биг биг найт) :
bˈɪɡ bˈɪɡ nˈaɪt

биг биг найт транскрипция – 32 результата перевода

[ cheers and applause ] big night tonight, guys.
Big, big night. Teams are going to get cut in
Half.
...и огромных сюрпризов, которые ошеломили наших тренеров.
Что?
! Ты - парень.
Скопировать
Yes, I am!
'Cause tonight's a big night for me and Tom, a big, big, big night, which is why Tom was relaxing until
And, hello, now Tom's so stressed about who he's supposed to help, he can't... perform.
- Да, надела!
Потому что сегодня важная ночь для меня и Тома, очень важная ночь, вот поэтому Том расслаблялся пока вы, два динг-дона, не испортили все, что я сделала.
Теперь у Тома стресс насчет того, кому он должен помочь, что он не может... выступать.
Скопировать
Mrs Grose wanted to give you a big room.
But I said, "She'll only be there when she's asleep and big rooms get bigger at night."
- Do you know that?
- Да. Миссис Гроуз хотела предоставить вам большую комнату.
Но я сказала, "Она будет там только спать, ведь большие комнаты становятся еще больше по ночам. "
- Вы знаете об этом?
Скопировать
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us!
Because tonight's the night of the big show!
And, uh, listen... While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets and see what you can find... in the way of gold money, jewelry and the like.
Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник!
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых монет или драгоценностей и всякого такого.
Скопировать
The nearest possibility of another murder.
We can't patrol a park that big day and night!
A one track killer, the same weapon and location.
Но это может случиться снова.
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
У нас одно доказательство: отпечатки на ноже.
Скопировать
Mademoiselle Emily, cease punishing petty crime and big crime will die
Ponder that black night, in this vale of tears and horror but exterminate the big thieves today for it
Be he black or white, I demand the death of the crocodile, common killer
Мадемуазель Эмили! Прекратите наказывать за мелкие нарушения, и пропадут серьезные преступления.
Задумайтесь об этой черной ночи, в долине слез и ужаса но уничтожайте больших воров прямо сегодня поскольку от них исходит холод, и из-за них приходит ночь от них берет начало этот мир ужаса.
Будь он белым или черным, я требую смерти крокодила, ежедневного убийцы.
Скопировать
Get any work today?
Big night tonight, you know.
Look what I buy you.
Нашла работу?
Сегодня будет большая вечеринка, помнишь?
Смотрите, что я тебе купил.
Скопировать
And with that mouth, you won't need it.
You came on a big night.
- Uh, Mary Richards. - Mary Richards.
Вот. Глава восемь.
"Право на неприкосновенность частной жизни."
"Я уважаю твоё право на на неприкосновенность частной жизни.
Скопировать
And when Julius goes to bed at night, I give him a kiss kiss kissy-wissy, goodbye, good night
And sometimes you know he gives me a big kiss back, and sometimes gives me a little kiss back like but
So I tell him it's not fair, he's gotta say "good night Peter" cause I say "Good night, Julius"
Перед сном я целую его и говорю "Спокойной ночи".
В ответ он меня целует. Иногда крепко, иногда легонечко. Никогда: "Спокойной ночи, Питер".
Так нечестно. Если я называю его по имени, он тоже должен.
Скопировать
- Your turn
Last night, Big Julie saw us She winked at me
- What did you do?
- Ты.
Сегодня ночью Жюли нас видела. Она мне подмигнула.
А ты?
Скопировать
He never missed it.
My God, it looks like he's expecting a big night.
Must be 15, 20 grand here.
Он даже не заметил.
Мой Бог, у него намечается серьезный вечер.
Тут где-то штук 15, 20.
Скопировать
-You don't know what you're wearing?
I'm just trying to look nice for your big night.
Yeah, which we have to leave for in 12 minutes.
- Ты ещё не знаешь, что оденешь? Дорогой.
Я хочу выглядеть красиво на твоём важном дне.
Да, на который мы должны выйти через 12 минут.
Скопировать
Earhart's is for Earthforce personnel only.
David invited a bunch of civilians, buddies who came for the big night.
Who'd notice one more?
"Earhart" всё-таки только для личного состава ВС Земли.
- Да ладно, Дэвид позвал несколько гражданских, ребята просто пришли на вечеринку.
Кто бы заметил ещё одного?
Скопировать
He was unconscious for six days.
Miraculously, he woke up the night before the big game feeling great.
The next day, he led the team to victory.
Он был без сознания шесть дней.
Каким-то чудом он очнулся в ночь перед большой игрой в отличном самочувствии.
На следующий день он привел команду к победе.
Скопировать
Well, okay, Roz, what have we done to ourselves today?
Well, we went out last night to celebrate our big win.
-Ah. ROZ: Had a few margaritas.
Роз, что ты сегодня натворила?
Прошлым вечером мы пошли праздновать нашу большую победу.
Я выпила пару маргарит.
Скопировать
It was a hoot! Fun's over, though.
Say good night, big guy!
Oh, God!
Ладно, шутки кончились.
Спокойной ночи, бугай!
О, Боже!
Скопировать
- Principal Snyder.
- Halloween must be a big night for you.
Tossing eggs, keying cars, bobbing for apples.
- Директор Снайдер.
- Наверное, Хэллоуин для вас большой праздник.
Кидаетесь яйцами, портите машины, воруете яблоки.
Скопировать
Hollywood Jack?
I can tell you he´s on the night train to the Big Adios.
I had nothing to do with him getting killed, if that´s what you mean.
Голливудский Джек, Большой Вик?
Я слышал, он отправился на ночном поезде в далёкое никуда.
Я не имел никакого отношения к этому убийству! Если это хотите сказать.
Скопировать
- Right. Three. Three years apart.
So you and your big brother, Franz, who was three years older than you would go out at night to catch
Your father punched the holes in the tops of the jars, didn't he? With a hammer and an eighth-inch nail. Tap, tap, tap.
- Три года разницы.
Ты и твой старший брат Франс выходили вечером во двор ловить светлячков.
Это ваш отец пробил дырки в крышках баночек молотком и гвоздем.
Скопировать
Yes, I remember them.
You and your big brother would go out in the backyard at night, wouldn't you?
Carrying jars with little holes punched in the top.
Да, я помню их.
Ты и твой старший брат выходили во двор, верно?
И у каждого была банка с отверстием в крышке.
Скопировать
I just wish you'd differentiate between crazy and stupid.
I know marriage is new to you but coming home every night is a big part of it.
Every night.
Но следует знать границу между безрассудством и глупостью.
Семейная жизнь тебе в новинку одно из важнейших условий - возвращаться вечером домой.
Каждый вечер.
Скопировать
That's why I hate it.
There's a big dinner Tuesday night at Frank's house.
Everyone's invited.
Поэтому я его и ненавижу.
Праздничный ужин в четверг дома у Фрэнка.
Всё приглашены.
Скопировать
These people never fail.
They sit in a room with a big clock all night long just waiting to make that call.
No, I will stay with Elaine, it would be rude.
Эти люди никогда не ошибаются.
Они всю ночь сидят в комнате с большими часами и ждут нужного момента, чтобы тебе позвонить.
Нет, я останусь у Элейн, это было бы грубо.
Скопировать
He's very reliable
Of course, he has a big, huge dog that barks into the night.
Well, who doesn't love dogs?
Очень надёжный...
И конечно у него большая, просто огромная собака, которая лает по ночам.
Ну, кто не любит собак?
Скопировать
Waitress by day, slayer by night.
Angel's in front of the TV with a big blood belly, dreaming' of the glory days... ..when Buffy thought
- You've thought too much about this.
Днем официантка, ночью истребительница.
Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит.
- Ты слишком много об этом думаешь.
Скопировать
You didn't get one.
-Tonight's the big night.
-How you gonna ask her?
Тебе не покупал.
- Сегодня важный вечер.
- Как ты сделаешь предложение?
Скопировать
Can I get a cup of coffee?
So how was your big date last night?
Uh, it was okay.
Можно мне чашку кофе?
Ну, и как твое вчерашнее свидание?
Нормально.
Скопировать
- It's fine.
Sorry, you come here for a big night out and there's your landlady spying on you.
Hello, Brian.
- Всё в порядке.
Извините, вы пришли сюда провести ночь, а тут ваша домовладелица шпионит за вами.
Привет, Брайан.
Скопировать
I never thought you'd come.
It's a big night.
I didn't wanna miss it.
Не думала, что ты придешь.
Это важная ночь.
Я не хотел пропустить ее.
Скопировать
Man, you're good.
That night I had my date with Big.
I was feeling everything fear, happiness, dread.
- Ну ты даешь.
В этот вечер у меня было свидание с Мужчиной Моей Мечты.
Я чувствовала все подряд страх, счастье, трепет.
Скопировать
I am so out of here.
That night, for the first time ever, Big took me out dancing.
It was like he knew I needed to talk to him and decided to make it as difficult as possible.
- Я ухожу.
В этот вечер Мужчина Моей Мечты впервые пригласил меня танцевать.
Будто чувствовал, что я хочу поговорить с ним и решил усложнить мне задачу как только мог.
Скопировать
Just thanks for missing my shoes.
- I guess I blew our big night. - No.
Look, it's cool. I thought I was gonna blow it... and then, I mean, you totally blew it. So that's great.
Спасибо, что старалась не попасть на мои ботинки.
- Полагаю, я слила наш большой вечер.
Все отлично, я думал я солью... и теперь, ты абсолютно слила.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Big big night (биг биг найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение