Перевод "coolant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coolant (кулонт) :
kˈuːlənt

кулонт транскрипция – 30 результатов перевода

One of our patrols was ambushed.
Seal the lower decks and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system.
- The gas is toxic.
Один из наших патрулей попал в засаду.
Перекройте нижние палубы и перенаправьте охлаждающее вещество из гипердвигателя в вентиляционную систему.
- Газ токсичен.
Скопировать
Very impressive.
If you don't mind, I just have to check the coolant pressure.
Please.
Очень впечатляет.
Если Вы не возражаете, я только должен проверить давление охладителя.
Пожалуйста...
Скопировать
Fluidic pressure in the landing struts was low, but that shouldn't matter.
Wesley opened his coolant interlock before the manoeuvre around Titan.
That is unusual.
Жидкостное давление в посадочных стойках ниже нормы, но я не знаю, что это может поменять.
Мы обнаружили, что Уэсли открыл клапан охладителя непосредственно перед тем, как начать маневр вокруг Титана.
Это немного необычно.
Скопировать
That is unusual.
The interlock is closed unless you're checking coolant levels.
There's no evidence of Wesley doing that sort of check.
Это немного необычно.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя.
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
Скопировать
There's no evidence of Wesley doing that sort of check.
Filling the coolant tanks requires an open interlock. That needs a maintenance bay.
Why else might you open the valve?
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
Заполнение главных охладительных цистерн требует открытия клапана, но это может быть выполнено только в доке обслуживания.
Есть ли еще какие-то причины открывать этот клапан?
Скопировать
Don't make it more difficult than already is.
Oh, by the way, I saw some coolant studies in the lab.
They look like yours.
Не усложняй еще больше ситуацию.
Конечно. Ах, кстати, я увидел какие-нибудь документы в лаборатории.
Это не твои?
Скопировать
I've just had a compliant that Mr. Thomas was seen in your office this morning.
And he was looking in your files, and he took something, while you were checking in the coolant studies
I'm so sorry.
Я получила жалобу, что господина Томаса увидели в вашем офисе сегодня утром. - Что?
Я проходил мимо и увидел, как Денк в твоем офисе и взял какие-то бумаги с твоего стола.
Очень много сожалею.
Скопировать
- What happened?
- It's the coolant safety system.
Protects the mainframe in case of fire.
- Что это?
- Это аварийная система охлаждения.
Защищает основной компьютер в случае пожаре.
Скопировать
Melekhin, say again.
Suffered a leak in the primary coolant tube, so shut down the reactor, but the ventilation circuits have
The coolant appears highly contaminated.
Мелехин, повторите.
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Теплоноситель реактора высокорадиоактивный.
Скопировать
Suffered a leak in the primary coolant tube, so shut down the reactor, but the ventilation circuits have been disabled.
The coolant appears highly contaminated.
I knew there was damage when the caterpillar went down.
Утечка в трубе охладителя первого контура, так что заглушите реактор, но вентиляционные схемы были выведены из строя.
Теплоноситель реактора высокорадиоактивный.
Я знал о повреждениях, когда двигатель вышел из строя.
Скопировать
We have approximately 52 meters remaining in this crawlway before we can safely exit into a main corridor.
Coolant leak!
We can withstand this level of radiation for another three or four hours without any permanent damage.
До безопасного входа в главный коридор нам осталось ползти по этому лазу примерно 52 метра.
Утечка охладителя!
Мы сможем выдержать этот уровень радиации без необратимых изменений ещё 3-4 часа.
Скопировать
We're gonna need coolant for the air support system.
You two go down and get all the coolant you can carry.
I'll get the shuttle ready.
Нам понадобится охладитель для системы воздухоснабжения.
Вы двое, спуститесь вниз и принесите столько охладителя, сколько сможете.
Я подготовлю челнок.
Скопировать
The pressure inside the reactor is increasing.
The temperature of the primary coolant system is also rising!
Open the release valve.
Растет внутреннее давление в реакторе.
Первый контур охлаждения тоже нагревается.
Открыть каналы!
Скопировать
-Yes, Director.
Will you tell the Director that we have no pressure in the coolant pipes, please?
He's aware of that fact.
-Да, директор.
Вы не скажите директору, что у нас нет давления в охлаждающих трубах?
Он знает об этом.
Скопировать
There's never been a bore like this one.
We've gotta get in there and check the main valve and get the coolant reserve flowing.
Stahlman!
Такой скважины никогда не было.
Мы должны пойти туда и проверить главный клапан и пустить запас охладителя.
Столмэн!
Скопировать
-I think he likes it in there.
The main coolant valve's seized.
I can't flood the drill-head area.
-Почему он не вышел с вами?
-Я думаю, ему там нравится.
Главный клапан охлаждения застрял.
Скопировать
Of course!
The coolant reserve.
I've rigged up an emergency hose!
Конечно!
Запас охладителя.
Я соорудил аварийный шланг!
Скопировать
We'll fight our way into Central Control using this.
While Mr Sutton holds them off with his coolant, I'll repair the master switch.
Right, now!
На пути в Центральное управление будем использовать это.
Пока мистер Саттон будет удерживать их охладителем, я починю главный выключатель.
Сейчас!
Скопировать
Try them again and keep on trying until you get them.
Petra, see if they have the coolant flowing yet.
Hey, wait a minute.
Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними.
Петра, посмотрите не вытекает ли у них охладитель.
Эй, подождите.
Скопировать
Now, what did you say these pipes do?
They siphon a coolant chemical down to the bore.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Для чего, вы сказали эти трубы?
По ним идёт химический охладитель до бура.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Скопировать
-What's happening in there?
Coolant controls are jammed with the heat.
I wouldn't go back in there.
-Что там случилось?
Охлаждающая жидкость больше не действует из-за жары.
Я бы туда не возвращался.
Скопировать
Get those suits on!
Dr Williams, the coolant pipes.
Get me some extra power laid on for the reserve supplies.
Надевайте костюмы!
Доктор Уильямс, охлаждающие трубы.
Дайте больше энергии на запосной резерв.
Скопировать
You two are just wasting time.
What I suggest is this, we push all the coolant down the output pipe and then draw up all the debris
Oh, very well, reverse all systems!
Вы двое просто тратите время.
Вот что я предлагаю, мы вольём весь охладитель в выходную трубу, затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
Хорошо, все системы на реверс!
Скопировать
-Yes, in Arabia.
You push all the coolant down the output pipes and draw up the debris from the bottom of the shaft in
-Reverse the vortex?
-Да, в Аравии.
Вы вольёте весь охладитель через выходные трубы затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
-Реверсировать вихрь?
Скопировать
Now what?
There's been a rupture in the coolant injector.
I can see that!
Что теперь?
Был разрыв в инжекторе хладагента.
Я сама вижу!
Скопировать
Lieutenant, I have an idea.
Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly.
That would give us greater control over the pressure valve emissions.
Лейтенант, у меня есть идея.
Возможно, было бы желательно пересобрать установку хладагента.
Это дало бы нам больший контроль за клапаном выхлопного давления.
Скопировать
So I didn't have time for breakfast and when I got here, two people were out sick so I had to cancel the fuel cell overhaul.
And then an injector burst for no apparent reason and started spewing plasma coolant...
Well, that's a run of bad luck all right.
В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента.
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент...
Ну, это просто полоса невезения.
Скопировать
- If we ain't outta here in ten minutes... we won't need no rocket to fly through space.
We're gonna need coolant for the air support system.
You two go down and get all the coolant you can carry.
- Если не уберемся за десять минут... мы сможем летать по космосу без ракеты.
Нам понадобится охладитель для системы воздухоснабжения.
Вы двое, спуститесь вниз и принесите столько охладителя, сколько сможете.
Скопировать
[UNZIPS PANTS] [HUMS] Hurry up, Fry!
Are you aware you're leaking coolant at an alarming rate?
-Let me patch you up with hot resin.
Фрай, давай быстрее!
Сэр, знаете ли вы, что у вас утечка охлаждающей жидкости в угрожающих размерах?
-Что ж, давайте я запломбирую ее горячим битумом.
Скопировать
-I'm over here.
I heard a human was draining coolant behind garbage can 738.
I heard they unscrew our lug nuts at night and eat them at brunches.
-Я здесь!
Я слышала, что человек сливал охлаждающую жидкость около мусорного бака номер 738.
Я слышал, что они откручивают наши гайки по ночам и едят на свой людской обед.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coolant (кулонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coolant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение