Перевод "cork" на русский
Произношение cork (кок) :
kˈɔːk
кок транскрипция – 30 результатов перевода
But this copier...
Cork it!
Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself.
Но этот копир...
Цыц!
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Скопировать
Well, I, for one, am feeling peeved, because this copier...
Cork it, Karen!
But this copier...
Видимо, я одна тут чувствую раздражение, потому что этот копир...
Цыц, Карен!
Но этот копир...
Скопировать
Besides, now I have to fuck her.
Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat
And so now you want to sleep with her for revenge?
К тому, я должен её трахнуть. - Зачем?
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже не покраснела.
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Скопировать
-Come on, Alex
-I'll pop the cork. I'll be right back.
Are you sure it was a rat?
- Я открою пробку.
Я сейчас вернусь.
Вы уверены, что это крыса, миссис Коннели?
Скопировать
Interesting hypotheses, Niles. Unfortunately, neither is plausible.
- Because, Niles, when you die your head doesn't pop off like a champagne cork.
It remains attached to the spine.
Интересные гипотезы, Найлс, но увы, совершенно неправдоподобные.
- Почему?
А остается прикреплённой к шее.
Скопировать
Why don't you use charcoal, Banty?
Because I like cork better.
How are you, Mr. Bones?
Может, угля подбросишь, Бэнти?
Кора мне по вкусу.
- Как вы, мистер Боунс?
Скопировать
- We are lonely.
. - [ Champagne Cork Pops ]
Yeah, but we're liable to be four any minute.
Мы здесь одни.
Нас всего двое.
Да, но в любую минуту нас может стать четверо.
Скопировать
So look out for Mr. Stork and let me tell you, friend
Don't try to get away He'll find you in the end He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork
So you'd better look out for Mr. Stork
На аиста посмотри.
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
Аиста не прозевайте. Аиста не прозевайте.
Скопировать
No, I'm sorry, no.
The cork is dry.
We need to send this back.
Нет, извините, нет.
Пробка сухая.
Нужно его вернуть.
Скопировать
- Don't send that back.
- Feel the cork.
- I don't give a shit.
- Не надо ничего возвращать.
- Потрогай пробку.
- Да мне плевать.
Скопировать
Tell us some things about wine, Frasier.
Sometimes you have to know when to put a cork in it.
- So, Roz, where's Roger?
Расскажи нам что-нибудь про вино, Фрейзер.
Иногда нужно знать, когда закупорить фонтан своего красноречия.
- Роз, а где Роджер?
Скопировать
What did you say?
By removing the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Скопировать
It's moving hard, sir!
Message from a freighter, Says they're bobbing like a cork.
Weather report.
Они двигаются очень тяжело, сэр!
Сообщение от фрахтовщика, он говорит что их бросает как пробку.
Прогноз погоды.
Скопировать
There was nobody else around.
Let's pop the cork.
Get some fresh air.
А больше никого рядом не было.
Давайте приоткроем крышку.
Надо подышать воздухом.
Скопировать
How are things at home?
Same old cork still floating.
I'll be back in a jiffy.
Как дела дома?
Все по-старому.
Я через минуту вернусь.
Скопировать
I bought some... Anything.
The cork was damaged, but I'll manage.
I wanted to tell you... the next room is...
Все равно что.
Правда, пробка испорчена, но я все улажу.
Я должен вам сказать... - Вторая гостиная, это...
Скопировать
You didn't know...
so you pulled out the cork.
- No!
Ты не знал...
значит ты вытащил пробку
- Нет!
Скопировать
Get ready for a laugh, guys.
- You'll pull out the cork?
- That's right.
Приготовьтесь хорошо посмеяться, ребята
- Вытащишь пробку?
- Точно
Скопировать
She's got a can opener.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
What was that?
У нее есть консервный нож.
Ты, недотепа, я говорю о мужчинах и женщинах, о борьбе полов.
И что там?
Скопировать
To blazes with Tipperary and Ballybunion!
What about my Cork? !
We're going to Ballybunion, the finest place in Ireland.
К дьяволу твой Типперэри с твоим Баллибанионом!
Что мне делать с билетом до Корка?
! Мы едем в Баллибанион! Баллибанион - прекраснейшее место в Ирландии!
Скопировать
"Are you wanted for life 'Cause you left your poor wife
"When she caught you sniffing' a cork, My friend
"Hey, what was your name in New York
"Не разыскиваешься ли ты, за то, что бросил жену, дружок,...
"Когда она застукала тебя с бутылкой?
"И как же тебя звали в Нью-Йорке?
Скопировать
What are you waiting for ?
Pop the cork.
So be it.
Чего дожидаешься?
Открывай.
Ага.
Скопировать
Now they killed one of ours.
How could anybody whack a bird with a cork? These guys aren't just anybody. They're good.
Mary Christmas. Mrs. Mary Christmas. - Kinda catchy, huh, Harr?
Конечно.
Действительно, Большой андронный коллайдер уже показал нам, что темная материя подобна...
Что темная материя подобна отсутствующему кусочку паззла, который физики разыскивают все эти годы.
Скопировать
See, you're just like my wife... when we go to Jones Beach with the kids, she stops six times along the way.
So I tell her, "Put a cork in it."
She says, "No, no, pull over. I have to go."
Ты прям как моя жена... Поехали в Джонс Бич с детьми, останавливались шесть раз.
Я ей говорю: "Поставь пробку".
Она такая: "Нет, нет, останови, мне нужно."
Скопировать
- Better than the Shanghai laundry.
- Did you get a cork?
- I got one.
- Лучше, чем в прачечной Шанхая.
- Ты достал пробку?
- Есть одна.
Скопировать
-I think that...
-Don't take the cork off the fork.
-To prevent him hurting himself and others.
- Я думаю, что...
- Не снимай пробку с вилки.
- Чтобы он не повредил себя и другим.
Скопировать
Now, before our guests arrive, we're going to have a private ceremony of our own.
, that when opening champagne I do not follow the vulgar habit of bombing the ceiling... ..with the cork
- ( Quiet pop )
Итак, пока не пришли гости, проведем небольшую семейную церемонию.
Учти дорогой брат, что при открытии шампанского у меня нет вульгарной привычки пробивать потолок
- пробкой от бутылки.
Скопировать
-What did you do next?
-Well, then from out of nowhere, a huge tidal wave lifted me tossed me like a cork, and I found myself
I could barely see from the waves crashing down upon me but I knew something was there.
- И что ты сделал?
- Ну, потом вдруг, неожиданно огромная приливная волна поднимает меня швыряет как пробку, и я оказываюсь у него на спине напротив дыхала.
Я едва мог видеть из-за волн, грохочущих надо мной но я знал, там что-то есть.
Скопировать
You could say that.
Well, you should use something a little more lethal than a champagne cork.
Something... like this.
Верно подмечено.
Вам стоило взять что-то посмертельнее пробки от шампанского.
Что-то... вроде этого.
Скопировать
At least 2 summers.
And the cork trays for drying macaroons?
We found them in every room.
- Как минимум два лета.
Помнишь пробковые доски для сушки махаонов.
Мы повсюду на них натыкались.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cork (кок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cork для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение