Перевод "corks" на русский

English
Русский
0 / 30
corksпробка пробковый закупорка укупорка
Произношение corks (кокс) :
kˈɔːks

кокс транскрипция – 30 результатов перевода

Have you seen this? Corky!
Corks!
Where's Corks?
Ты это видела?
Корк!
и Эллиот Гулд в роли Руфуса Ван Алдина
Скопировать
Corks!
Where's Corks?
- I thought you wanted me to call him Daddy?
Корк!
и Эллиот Гулд в роли Руфуса Ван Алдина
Где Корк?
Скопировать
I have one more person to question.
Open up, Corks. Chop, chop.
- Mr P wants the blower.
Допросить еще одного человека.
Корки, открывай, живей.
Мистер Пи хочеттелефон.
Скопировать
- Ah. Buenas noches, señor.
Are you good at corks pulling?
Well, most of my experience has been with beer cans.
- Буэнас ночес, сеньор.
Вы умеете открывать шампанское?
Если честно, я больше специализируюсь на пиве.
Скопировать
You're going to take it easy. Lady, you have healing powers that are miraculous.
I can already hear a soft piano, champagne corks popping,
And I know just the place we're going to.
Госпожа, вы обладаете даром исцеления.
Я уже слышу звуки рояля, пробок, вылетающих из бутылок шампанского.
И я знаю, куда мы пойдем. Мы пойдем в "Акапулько".
Скопировать
Me too.
Corks popping, doors slamming and other sorts of banging perhaps.
That was lightning!
Я тоже...
Хлопают двери, вылетают пробки... Мне показалось, что кого-то бьют...
Молния!
Скопировать
When the moment comes, Mr Jago, you and I can face our destiny shoulder to shoulder.
Oh, corks!
# Daisy, Daisy
Когда придет время, мистер Яго, вы и я плечом к плечу встанем перед лицом судьбы.
О, черт!
"Дейзи, Дейзи"
Скопировать
- Too late, old man.
(JAGO ) Oh, corks!
Backs to the wall.
- Слишком поздно, старина.
О, черт!
Назад к стене.
Скопировать
We want to hear about the backrests of limos. About the ruined lives of people we want to be.
New and exotic uses for champagne corks.
I have been humiliated enough already, okay?
Мы жаждем слышать подробности о сексе в лимузинах о разбитых судьбах наших кумиров.
Об экзотических способах использования пробок от шампанского.
Вам не кажется, что я и так достаточно унижена?
Скопировать
I thought you boys wanted to fish.
Keep an eye on them corks, Billy.
I don't think there's anything here except turtles.
А кто будет рыбачить?
Давай, следи за удочками, Билли.
Я не уверен, что тут что-то есть кроме черепах.
Скопировать
Forget it, buddy.
take your mouse cord and wrap it around your nerdy little neck, until your eyes pop out like champagne corks
But I didn't send you this. Yeah, right.
Забудь об этом, дружок.
Надо бы мне взять шнур от твоей мышки, обернуть его вокруг твоей тощей шеи и душить, пока твои глаза не выскочат как пробки от шампанского.
- Но я не посылал тебе это фото.
Скопировать
Corkmaster is the most prestigious position in our club.
vertical tastings and guest speakers, perhaps even a trip to Portugal where some of the world's finest corks
I wish I had a cork right now.
ПробкоМастер - самая престижная должность в нашем клубе.
Если меня изберут, я буду планировать вертикальное тестирование приглашать докладчиков, возможно устрою поездку в Португалию откуда прибывают одни из самых лучших пробок в мире.
Вот бы у меня сейчас была пробка.
Скопировать
You were the one knocking back the Chianti!
- You did everything but suck the corks!
- Three glasses, small ones.
Именно ты налегала на Кьянти вчера вечером!
- Ты только что пробку не обсосала!
- Три бокальчика, к тому же маленьких.
Скопировать
Everybody hoping this ride round be a little more giddy a little more gay.
All over town, champagne corks is a-popping.
Over in the Waldorf, the big shots is dancing to the strains of Guy Lombardo.
Все исполнены надежд, что будущий год принесет больше удачи и радости.
По всему городу взлетают пробки от шампанского.
"В Уолдорф богатеи танцуют под оркестр Гая Ломбардо.
Скопировать
I'm not crying.
I'm that's when the assholes start popping champagne corks.
That's when it happens.
- Я не хнычу.
- Тогда-то эти гондоны и откупоривают шампанское.
- Всё так и есть!
Скопировать
Enough.
Any more fluid and her eyes will pop like champagne corks.
Sorry.
Хватит.
У неё глаза на лоб полезут, если ты вольешь в неё еще хоть каплю раствора .
Прошу прощения.
Скопировать
That's the most ridiculous statement I've ever heard.
An alien practically hijacks your body and then corks you into a bottle...
I'm afraid I must agree with Dr. McCoy.
Это самое нелепое предположение.
Инопланетянин захватил ваше тело и засунул его в бутылку...
Боюсь, я согласна с доктором Маккоем.
Скопировать
Congratulations, Edgar.
Well, we're not popping the corks just yet.
Eight additional agents.
Мои поздравления, Эдгар.
Ну, праздновать еще рано.
8 дополнительных агентов.
Скопировать
♪ Blunt the knives, bend the forks ♪
♪ Smash the bottles and bum the corks
♪ Chip the glasses and crack the plates ♪
Тупи ножи и вилки гни
Бутылки бей и пробки жги
Стаканы и тарелки бей
Скопировать
You're saying there's a cork in there?
He had this ritual with corks.
It doesn't matter, but he used to go to this pier in Queens-- that pier in Queens.
Ты говоришь,что пробка там?
Нет,у него был свой ритуал с пробками.
Это не имеет значения, но он ходил на пирс в Квинсе на этот -- пирс в Квинсе
Скопировать
Of course.
It's those damn corks!
- Come again?
Конечно
Проклятые пробки!
Что ты сказал?
Скопировать
I was chasing him.
Corks?
When Peter was closing in, I started saving corks.
Я преследовал его.
Пробки?
Когда Питер посадил меня,я начал собирать пробки.
Скопировать
Corks?
When Peter was closing in, I started saving corks.
I'd come down here with a bottle of wine, watch the sun set over the city.
Пробки?
Когда Питер посадил меня,я начал собирать пробки.
Я пришел сюда с бутылкой вина полюбоваться закатом над городом.
Скопировать
These are the miscreants.
They are like corks to our bodies, keep the spirit bottled in.
It is our duty to get rid of the blockage once and for all.
Они все бесполезны.
Это как пробки для тел, которые консервируют наши души.
Освободить их раз и навсегда — наш долг.
Скопировать
There's no such thing as karma, because if there was,
(Corks pops) (Laurie screams) (Horror movie theme playing) (Slo-mo voice) Tippi, no!
I'm not even gonna say anything.
Если бы была, я бы не праздновала сейчас с шампанским!
Типпи, нет!
Ничего не буду говорить.
Скопировать
This is what hate crime legislation was written for.
Zero corks out of a possible five. "
- Who is the angry person that writes this?
Для таких случаев и был написан закон о ненависти.
Ноль пробок из пяти возможных.
- Кто тот злыдень, который пишет все это?
Скопировать
Thanks.
They were popping champagne corks in Langley when they read your latest debrief.
Pulling Sonya Lebedenko out of Cuba puts our operation on a whole new level.
Спасибо.
Они срывали пробки с бутылок шампанского в Лэнгли когда прочитали твой последний отчёт.
То, что ты вытащил Соню Лебеденко с Кубы, ставит нашу операцию на совершенно новый уровень.
Скопировать
I never did get that drink.
(corks pops)
- Oh, that is good.
Я так и не выпил.
(вытаскивает пробку)
- О, это невообразимо.
Скопировать
To store the most you can.
No, it keeps the corks dry. When you pull it, it won't fall apart.
They're mostly Italian wines.
Это... экономит место.
Это сохранит пробку, чтобы та не развалилась, когда будешь открывать.
Почти всё - итальянские вина.
Скопировать
What can it be?
These corks my grand-dad used to put in before the 90's.
Selection of grapes?
Что бы это могло быть?
Такие пробки ставил мой дед годов так до двадцатых.
Селекционное?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corks (кокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение