Перевод "coronal" на русский

English
Русский
0 / 30
coronalкоронация венчание венечный
Произношение coronal (коронол) :
kˈɒɹɒnəl

коронол транскрипция – 30 результатов перевода

The pain of losing you is obviously forcing him away.
Coronal slice appears normal.
There's no way House just lets this slide.
Боль, вызванная потерей тебя, заставляет его уехать.
Коронарный срез в норме.
Не может быть, чтобы он просто выбирал наугад.
Скопировать
Is it supposed to be doing that?
It's a coronal mass emission, like a giant solar flare.
- But it's safe, right?
Так и должно быть?
Это выброс коронального вещества, вроде гигантской солнечшой вспышки.
- Но это безопасно?
Скопировать
And, Mrs. Keyes... if the autopsy comes up negative... you have my deepest apologies. Thank you.
Tissue samples were removed from the coronal mastoid area and right frontal lobes.
We run an RIA and...
И миссис Кейс... если вскрытие завершится отрицательно... то я принесу Вам глубочайшие извинения.
Мы взяли образцы тканей из коронарной и правой лобной долей.
Мы запустили RlA и....
Скопировать
I remember listening to Carter prattle on about solar activity and a... corona something.
Coronal mass emissions.
I was about to bring it up.
Я точно помню, как сидел здесь и слушал лепет Картер... о солнечной активность и короно-чего-то.
Выбросе коронального вещества.
Я собиралась об этом поговорить.
Скопировать
It doesn't show any further local invasion.
Show me the coronal view?
What's the tumor doing all the way over there?
Не видно следов инвазии.
Не покажете другой ракурс?
И что эта опухоль делает здесь?
Скопировать
With the magnetic poles reversing, we are going to be defenseless against solar radiation.
A coronal mass ejection unlike anything the world has ever seen is headed our way.
We're talking total devastation-- 96% of all species on Earth wiped out in a matter of days.
После переворота магнитных полюсов мы станем беззащитны перед солнечной радиацией.
К Земле направляется невиданный доселе выброс коронарного вещества.
Речь идёт о полном истреблении. 96 процентов всех видов на Земле исчезнут в считанные дни.
Скопировать
- I am.
So you place two fingers here, on the coronal ridge-- one above, one below.
Why don't you give it a try?
- Да.
Пальцы вот сюда, на венец головки члена, один сверху, другой снизу.
Попробуй сама.
Скопировать
While we were reconstructing the skull, I discovered subtle discoloration on the coronal suture interdigitations.
This indicates a subdural hematoma caused by a direct blow to the coronal suture was cause of death.
So, dropping the skull turned out to be a good thing.
Пока мы реконструировали черепа, я обнаружила едва различимое изменение цвета на соединениях венечного шва черепа.
Это указывает на субдуральную гематому, вызванную прямым ударом в венечный шов, что и послужило причиной смерти.
Итак, падение черепа оказалось кстати.
Скопировать
Have a cookie.
I've been analyzing sagittal and coronal images of the victim's brain.
What's Fitz doing out there?
Скушай печеньку.
Я как раз анализирую саггитальную и корональную зоны мозга жертвы.
Что Фитц там делает?
Скопировать
The trajectory will take it beyond the Lagrange point so that it doesn't hit Herschel.
And there haven't been any coronal mass ejections, so it shouldn't lose telemetry.
Guys, English.
Траектория отправит его за точку Лагранжа, поэтому он не сможет нанести вред Гершелю.
И не было никаких коронарных выбросов массы, поэтому у нее не должна пропасть телеметрия.
Ребят, по человечески.
Скопировать
Was a crate of Nazi gold.
While we were reconstructing the skull, I discovered subtle discoloration on the coronal suture interdigitations
This indicates a subdural hematoma caused by a direct blow to the coronal suture was cause of death.
Был ящик с нацистским золотом.
Пока мы реконструировали черепа, я обнаружила едва различимое изменение цвета на соединениях венечного шва черепа.
Это указывает на субдуральную гематому, вызванную прямым ударом в венечный шов, что и послужило причиной смерти.
Скопировать
So...
I'm going to begin by shaving a short strip along the coronal incision instead of cutting off all of
Hey.
Так...
Я начну с удаления короткой пряди волос вдоль коронарного разреза вместо того, чтобы брить его наголо.
Эй.
Скопировать
- ♪ there is somebody ♪
A significant coronal deformity would call for a...
- ♪ I long to see ♪
-♪ Мы встретились...♪
- Существенная корональная деформация может быть причиной...
- ♪ с тобой весной. ♪
Скопировать
♪ over me ♪
Uh, a significant coronal deformity would call for
- a full or...
♪ за мной. ♪
Существенная корональная деформация может быть причиной...
- полного или..
Скопировать
Wait.
There's faint evidence of fracturing along the coronal suture.
And Dr. Fuentes was right.
Wait.
There's faint evidence of fracturing along the coronal suture.
And Dr. Fuentes was right.
Скопировать
Turgidity of nipples.
Color change in coronal area.
Hyperventilation.
Соски набухли.
Изменение цвета в корональной области.
Гипервентиляция.
Скопировать
Are they from the brain exploding?
Oh, well, when the liquid in the brain reached a boiling point, it blew from the midline to the left coronal
You ever think you'd be having these conversations when you were growing up?
Они все результат того, что мозг взорвался?
О, ну, когда жидкость в мозгу достигла точки кипения, она переместилась из срединного в венечный шов черепа.
Ты когда-нибудь думал, что будешь вести такие разговоры, когда ты был ребенком?
Скопировать
You have all this plasma... that is really turning and turning and that causes magnetic field lines to become twisted and inner twiddled and mixed up.
Although magnetic fields lines are invisible we know they exist on the Sun by looking at features called "coronal
Rising up into the solar atmosphere.
Вся эта плазма вращается и перемешивается. из-за чего линии магнитных полей искривляются, перекручиваются и переплетаются.
Хотя линии магнитных полей невидимы, мы знаем, что они есть на Солнце из наблюдений за корональными петлями и протуберанцами.
поднимающимися в солнечную атмосферу.
Скопировать
Uses of this information need to know what do they need to know and now.
A just few hours back we experience a coronal mass ejection.
We wanna see what this blast is going out in, and then we can measure then and see how long it may take from that to reach the Earth from the sun.
Пользователи этой информации должны получать ее немедленно.
Несколько часов назад произошел выброс коронального вещества.
Мы должны проследить куда направлен этот взрыв. Потом нужно измерить его и вычислить, за какое время он дойдет до Земли от Солнца.
Скопировать
Payload boosters will automatically fire after four-minute delay.
Entering coronal hole in South Polar Cap.
Magnetic field structure open.
Бустеры груза зажгутся с четырехминутной отсрочкой.
Вход в корональную дыру на южном полюсе.
Структура магнитного поля разрывается.
Скопировать
Other times it may head closer to home.
Coronal mass ejections from the sun are perhaps the most dangerous threat you've never heard of.
Also known as solar storms, they hurl a large masses of supercharged particles across 93 million miles of space.
Но они также могут направиться к нашему дому.
Выбросы коронального вещества могут представлять собой невероятную опасность.
Солнечные бури, как их еще называют. выбрасывают огромные массы суперзаряженных частиц, пролетающих 150 млн. км в космическом пространстве.
Скопировать
Oh, I barely clipped that other guy.
Sir, coronal gas readings just spiked. -The orb must be nearby.
-Hello?
Снова? - Я слегка его задела.
Судя по показаниям счетчика, шар где-то близко.
Эй!
Скопировать
In a CME energy from a flare flees a blob of highly charged radioactive plasma out of the solar atmosphere.
Coronal mass ejections range and speeds, but take in a curl as quick as
800-900 miles per second, which is extremely fast and it expell a massive amount of material.
Во время ВКВ энергия вспышки выбрасывает из солнечной атмосферы сгустки сильно заряженной радиоактивной массы.
Скорость выбросов коронального вещества бывает различной, но может доходить до 1300-1500 км/сек.
Невероятная скорость, и количество выбрасываемого вещества огромное.
Скопировать
Okay,get some Bedford Creek wine.
See if the bottle was sufficient to cause these injuries and hemorrhagic staining at the coronal suture
You know,a watermelon is the same density as the human head.
Хорошо, достань немного вина Бэдфорд Крик
Посмотрим, подходит ли бутылка, чтобы вызвать эти повреждения. и геморрагическое окрашивание на венечном шве.
Ты знаешь, арбуз имеет такую же плотность, как и голова человека.
Скопировать
Anytime.
There are tiny fractures near the coronal sutures.
We never would have noticed these before.
В любое время.
Крошечные трещены возле венечных швов (черепа)
Мы бы их не заметили раньше
Скопировать
As waves of plasma in the sun's atmosphere rock it up at 700 thousand miles per hour, spreading around the entire face of the star in a matter of hours.
pose no danger to earth, the violent action of a flare frequently triggers dangerous eruptions called coronal
In a CME energy from a flare flees a blob of highly charged radioactive plasma out of the solar atmosphere.
Волны плазмы в атмосфере Солнца развивают скорость 1,2 млн.км/час и могут обойти всю солнечную поверхность за несколько часов.
Хотя солнечные сотрясения и цунами не опасны для Земли, сильнейшая активность вспышек может вызвать опасные для Земли так называемые выбросы коронального вещества.
Во время ВКВ энергия вспышки выбрасывает из солнечной атмосферы сгустки сильно заряженной радиоактивной массы.
Скопировать
Based on skull morphology and femoral bone dimenons, I'd say we're looking at a Caucasian male, around five feet, nine inches.
Partial fusion of the coronal-cranial suture says that he was at least 25 years old.
Any idea of COD?
Основываясь на морфологии черепа и размере бедренной кости, я бы сказал что это белый, ростом около метра восьмидесяти
Частичное сращивание коронально-краниального шва новорит о том что ему было по меньшей мере 25 лет.
Есть соображения как он умер?
Скопировать
Here, temperatures soar to over a million degrees Celsius, some 200 times hotter than the visible surface.
Each and every day, right at the very top of the atmosphere, some of the most energetic coronal particles
The sun leaks nearly seven billion tons of corona every hour into space, a vast, superheated, supersonic collection of smashed atoms that en masse are known as the solar wind.
В короне температура достигает миллиона градусов Цельсия, что в 200 раз выше температуры видимой поверхности звезды.
А самые "энергичные" частицы непрерывно вырываются из верхних слоев короны.
Ежечасно Солнце выбрасывает в космос почти 7 миллиардов тонн вещества своей короны, состоящей из расщеплённых атомов, раскалённых и несущихся с огромной скоростью, они и образуют "солнечный ветер".
Скопировать
I am of the opinion that the major natural effect comes from the sun, and specifically from variations in it where it is called solar activity.
That is not the total radiation from the sun, but it is the emission from the sun we call coronal ejections
A record of this solar activity can be read from deposits in caves by measuring the level of a type of carbon atom created by the sun's rays.
Я вышел из его кабинета, и все никак не мог поверить что кто-то верит, что преподаватель может врать детям в научном вопросе.
У меня в голове не укладывается. Волна антиэволюционных настроений продолжала расти. На следующей встрече мы обсудили отрицательные стороны преподавания креационизма, в частности тот факт что это незаконно.
Тогда мистер Бакингхэм посмотрел на меня и сказал:
Скопировать
That's why we're taking the ZPM to give the Daedalus' shield an extra boost.
Okay, you want to deflect the coronal mass ejection away from the planet.
- Like an umbrella.
Как раз для этого мы берем МНТ, чтобы дать Дедалу усиленный щит. Ладно, ладно.
Вы хотите отклонить выброс коронального вещества от планеты.
- Как зонтик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coronal (коронол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coronal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коронол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение