Перевод "coronary angiography" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coronary angiography (коронэри ангиогрофи) :
kˈɒɹənəɹi ˌaŋɡɪˈɒɡɹəfi

коронэри ангиогрофи транскрипция – 31 результат перевода

And verapamil. And floated a Swan an hour ago.
Coronary angiography?
Three critical patients ahead of her.
А также верапамил плюс катетер Свана-Ганза час назад.
Коронарная рентгенография?
У нас трое в критическом состоянии до неё.
Скопировать
And verapamil. And floated a Swan an hour ago.
Coronary angiography?
Three critical patients ahead of her.
А также верапамил плюс катетер Свана-Ганза час назад.
Коронарная рентгенография?
У нас трое в критическом состоянии до неё.
Скопировать
It lasts four, five hours, and you'll be in the room the whole time.
Now we don't have all the best toys yet, but with our coronary catheterization process, and our 3D angiography
It's fully endoscopic?
Процедура длится 4-5 часов вы будете в комнате все время.
У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга
Это полная эндоскопия?
Скопировать
Otherwise, go live your life, all of you, while you still can.
Martha Elkin, 75, multi-vessel coronary disease confirmed by an angiography.
Here this morning for an off-pump CABG.
А пока, живите своей жизнью. Все вы, пока еще можете.
Марта Элкин, 75 лет, ишемическая болезнь сердца, подтвержденная ангиографией.
Сегодня утром ей проведут шунтирование.
Скопировать
Injecting the dye.
Right coronary flow's unobstructed.
Left coronary flow looks normal.
Ввожу краситель.
Правая коронарная артерия в норме.
Левая коронарная артерия тоже.
Скопировать
Right coronary flow's unobstructed.
Left coronary flow looks normal.
Looks like you're wrong.
Правая коронарная артерия в норме.
Левая коронарная артерия тоже.
Похоже, ты ошибся.
Скопировать
I'm sorry.I'm--I'm not sure what I'm doing here.
Oh, you're gonna talk her through a coronary artery dissection repair.
She's an expert?
Простите, но я не до конца понимаю, зачем я здесь.
Тебе нужно рассказать ей об операции по восстановлению коронарной артерии.
Она эксперт?
Скопировать
Okay. Are you ready?
I think I'm developing a sudden coronary blockage.
Those pass very quickly, okay?
Чудно, какими щедрыми становятся люди, независимо от их нищеты когда их зовет Голливуд.
- Голливуд. Да, да. Меня всего распродали.
Хотят снять фильм по ''Салли Майклс''. - Серьезно?
Скопировать
Technically,she's hahn's patient,but whatever.
Um,I'm scrubbing in on a major coronary artery dissection with hahn, and what,you're not gonna fight
I am over it.
Ну, технически, это пациент Хан, но это неважно.
Я ассистирую Хан на рассеченной главной коронарной артерии, а ты даже не собираешься поборотся со мной за это?
Я больше не занимаюсь кардио.
Скопировать
Does amiodarone usually take two hours to kick in?
Ms.Archer,you have a coronary artery dissection.
Dr.Karev and I need to get you into surgery as soon as possible.
Правда? Разве обычно амиодарону требуется 2 часа, чтобы подействовать?
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
Доктор Карев и я должны доставить вас в операционную, как можно скорее.
Скопировать
Okay, uh... yang's got nothing on you.
okay, there are four chambers in your heart, and ere are three major coronary arteries that supply blood
They extubated him.
Хорошо... Янг до тебя далеко.
Ваше сердце состоит из четырех камер, там проходят 3 главные коронарные артерии, которые снабжают их кровью и кислородом... Будучи врачами, мы знаем о человеческом теле больше, чем о любом другом объекте.
Они вытащили трубку.
Скопировать
This is the second on this year!
Should I ask every customer to show me a certificate that he doesn't suffer form a coronary disease?
So buddy, they fucked us properly, ha?
Уже второй в этом году!
Я что, должна у каждого клиента требовать справку, что он не сердечник?
Ну дружеще, совсем дерут нас, ха?
Скопировать
If you had your game faces on at the academy, you ought to figure this out.
Simple café coronary.
Freak show choked to death.
Если вы парились в академии, то должны сообразить, что к чему.
Простое удушье из-за пищи. Урод подавился и умер.
Простое удушье из-за пищи. Урод подавился и умер.
Скопировать
- Oh, that's right.
if we were to take the compaction and stratification of the configuration... in confirmation to the angiography
Consequently, I will be unable to indulge in these "archolinear gradiscopics"... inasmuch as I am taking Miss Blake to dinner this evening.
- Верно.
Джентльмены! Если нам следует произвести сжатие и стратификацию в этой конфигурации, в соответствии с ангиографией, это будет представлено суперструктурой спланкфоргистического метадоногрофицизма.
Следовательно, я не смогу предаваться этой архолинейной градископии, ввиду того, что приглашаю мисс Блейк вечером на обед.
Скопировать
Sending a maid down to tell me how to make tea, as if I don't know after all these years.
Guess she'll have a coronary if the water hits the cup one second before the bag.
- I think you're safe.
Прислать вниз служанку сказать,как делать чай, как-будто я после стольких лет не знаю этого.
Подумайте только, у нее будет коронарный, если вода окажется в чашке на одну секунду раньше покетика
- Думаю, ты в безопасности.
Скопировать
His heart was fine then.
A coronary can hit anybody, any time.
Yes, and I suppose you and Doug Irwin... handled all the details of the estate?
Тогда его сердце было в порядке.
Коронарный приступ может случиться когда угодно.
Ага, и, думаю вы с Дагом Ирвином... уладили все дела с наследством?
Скопировать
Yes.
Coronary.
I warned him, but he wouldn't listen.
Да.
Сердце.
Я предупреждал его, но он не хотел слушать.
Скопировать
Died October 12.
Cause: coronary thrombosis, acute.
You can check with the constable at Stangerford... you can check with the newspapers of that date.
Умер 12 октября.
Причина смерти: острая сердечная недостаточность.
Вы можете проверить у констебля в Стэнджерфорде... можете посмотреть газеты за это число.
Скопировать
Just think, for years I destroy.. ...my nervous system.
Damage coronary vessels.
And all for what?
Подумать только, много лет я разрушаю свою нервную систему.
Забиваю себе коронарные сосуды.
И всё это ради чего?
Скопировать
Nurse, cancel my 1 :00.
Homer, I'm afraid you'll have to undergo a coronary bypass operation.
- Say it in English, Doc.
Сестра, отмените прием в час дня.
Гомер, я боюсь, вам придется делать аутокоронарное шунтирование.
Скажите то же самое по-человечески.
Скопировать
So the tiny Aorta fairies will take Mr. Leg Vein on a long trip... to get married to Princess Left Ventricle.
Dad, are you trying to tell us you're getting a coronary artery bypass graft?
- Uh, yeah.
И маленькие феи аорты заберут миссис Вену из Ноги в путешествие на свадьбу с Принцем Левым Желудочком.
Пап, ты пытаешься нам рассказать что тебе предстоит аутокоронарное шунтирование?
Ну да.
Скопировать
Blood! Ugh!
Next, make an incision in the coronary artery--
And we are back with more of People Who Look Like Things.
Кровь!
Далее, разрежьте коронарную артерию.
И снова с нами программа "Люди, похожие на вещи".
Скопировать
And where?
The incision in the coronary artery... must be made below the blockage!
- Below!
И что именно?
Разрез в коронарной артерии должен быть сделан ниже места блокады!
Ниже!
Скопировать
- Awful, just awful. - What happened?
It was a classic coronary.
She went like that.
- Ужасно, просто ужасно.
- Что случилось?
Классический инфаркт.
Скопировать
It happened so suddenly
It's coronary thrombroken.
What's that?
Это случилось внезапно.
Разрыв миокарда.
Ты уверен?
Скопировать
Uhh... God damn it! You know I don't deal in snuff!
Don't have a fucking coronary, man.
I hate the zap when they die.
Ты же знаешь, я не люблю такие штуки.
- Что ты психуешь? - Ты меня не предупредил.
Ненавижу, когда они умирают.
Скопировать
- I know what this is!
You saw that show on PBS last night, Coronary Country.
I saw it in the TV Guide, I called him told him make sure and not watch it.
– Я знаю что это!
Ты вчера вечером смотрел передачу на PBS – Сердечная Страна.
Я увидел ее в ТВ программе, позвонил ему сказал ему не смотреть ее.
Скопировать
This blockage.
aortic failure, causing dilation of blood vessels ... then blocked coronary artery!
Thrombosis!
Это закупорка.
Сбой аорты, вызывающий расширение кровеносных сосудов... потом блокируется коронарная артерия!
Тромбоз! Спазм!
Скопировать
I fought my way up... as a Jew in the department in the days you were supposed to have... an uncircumcised shamrock between your legs.
Patrick's Day parade and I have a coronary... and 9,000 cops march happily over my body.
Friends.
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
Мне даже кошмары иногда снятся, что я на параде в День Святого Патрика на 5-й Авеню, и 10 тысяч копов радостно маршируют по мне.
Друзья...
Скопировать
- It's the truth.
Had a coronary couple of years ago.
Doctor advised me to lay off chess.
-Но это правда.
Пару лет назад у меня случился сердечный приступ.
И врач велел мне оставить шахматы.
Скопировать
Mo Moskowitz.
He had a coronary.
You don't say!
Мо Москович.
У него давление.
Что ты говоришь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coronary angiography (коронэри ангиогрофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coronary angiography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коронэри ангиогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение