Перевод "coronary angiography" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coronary angiography (коронэри ангиогрофи) :
kˈɒɹənəɹi ˌaŋɡɪˈɒɡɹəfi

коронэри ангиогрофи транскрипция – 31 результат перевода

And verapamil. And floated a Swan an hour ago.
Coronary angiography?
Three critical patients ahead of her.
А также верапамил плюс катетер Свана-Ганза час назад.
Коронарная рентгенография?
У нас трое в критическом состоянии до неё.
Скопировать
Otherwise, go live your life, all of you, while you still can.
Martha Elkin, 75, multi-vessel coronary disease confirmed by an angiography.
Here this morning for an off-pump CABG.
А пока, живите своей жизнью. Все вы, пока еще можете.
Марта Элкин, 75 лет, ишемическая болезнь сердца, подтвержденная ангиографией.
Сегодня утром ей проведут шунтирование.
Скопировать
It lasts four, five hours, and you'll be in the room the whole time.
Now we don't have all the best toys yet, but with our coronary catheterization process, and our 3D angiography
It's fully endoscopic?
Процедура длится 4-5 часов вы будете в комнате все время.
У нас есть еще не все новомодное оборудование, но с нашим коронарным зондированием и системой трёхмерной ангиографии типа С-дуга
Это полная эндоскопия?
Скопировать
And verapamil. And floated a Swan an hour ago.
Coronary angiography?
Three critical patients ahead of her.
А также верапамил плюс катетер Свана-Ганза час назад.
Коронарная рентгенография?
У нас трое в критическом состоянии до неё.
Скопировать
Yo, McDreamy.
I believe this girl's had some kind of coronary incident.
Uh... heartbeat is labile, she's disoriented.
Йоу, МакДрими.* (* - McDreamy это хирург из "Анатомии страсти")
Я уверен, у этой девчонки что-то вроде сердечного приступа.
Эм... пульс нестабилен, дезориентирована.
Скопировать
You can't be in that big of a hurry!
The cardiologist wants to do a coronary bypass and a mitral valve replacement, okay?
That's open-heart surgery.
Ты же не можешь настолько торопиться!
Кардиолог хочет провести коронарное шунтирование и протезирование митрального клапана.
Это операция на открытом сердце.
Скопировать
Myocardial infarction.
His coronary arteries have 95% blockage.
Living on the street, poor nutrition, compromised liver.
Инфаркт миокарда.
Его коронарные артерии на 95% были закупорены.
Жизнь на улице, плохое питание, несут угрозу печени. Это нам не поможет.
Скопировать
What?
It was coronary angina.
Some minor problem with her heart.
Что?
Это была коронарная стенокардия.
Какие-то пустяковые проблемы с её сердцем.
Скопировать
Well, just to be sure, I want our attending cardiologist to see you tomorrow.
He might recommend further tests, possibly a coronary catheterization.
- Huh?
Для полной уверенности я хочу, чтобы наш кардиолог осмотрел вас завтра.
Он назначит другие исследования, может быть, ангиографию.
- А?
Скопировать
What's gonna happen to me?
Okay, the bad news is you'll need emergency angiography with embolization and then pelvic surgery to
- Is there any good news?
What's gonna happen to me?
Okay, the bad news is you'll need emergency angiography with embolization and then pelvic surgery to repair the break.
- Is there any good news?
Скопировать
- Don't!
I stitched her main coronary artery shut.
She's having a heart attack.
— Не надо!
Я зашила ее главную коронарную артерию.
У неё сердечный приступ.
Скопировать
Her dad had been brought into the hospital from his hunting shack DOA.
Massive coronary.
His hunting shack?
Ее отца привезли в больницу мертвым прямо из охотничьей лачуги.
Инфаркт.
Охотничья лачуга?
Скопировать
(INHALES DEEPLY) All right?
Mike's imaging doesn't show an aneurysm, but angiography reveals diffuse stenosis and ectasia of small
Okay, the E.S.R., the CRP...
(INHALES DEEPLY) All right?
Томография Майка аневризмы не выявила, но ангиография показывает диффузный стеноз и эктазию мелких сосудов.
Хорошо.
Скопировать
Yeah, what happened to him?
Coronary occlusion.
Fortunately he had willed his body to the Jeffersonian.
Что с ним случилось?
Закупорка коронарных сосудов.
К счастью, он завещал свое тело институту Джефферсона.
Скопировать
What else you got?
Oh, look at that-- coronary in a can.
Are you related to Gordon Ramsey?
Что еще у вас есть?
Посмотрите... ишемия в банке.
Вы как-то связаны с Гордоном Ремзи?
Скопировать
You are one lousy excuse for a man.
At least I don't got scoliosis of my coronary veins like some people.
Yeah, all right.
Мужик из тебя хреновый.
Зато у меня нет сколиоза коронарных сосудов, в отличие от некоторых.
Да, ладно.
Скопировать
Yeah, I met with all four of them, and they all told me the same thing.
That it wasn't a suicide, but that he died of a coronary heart disease.
Coronary heart disease?
и все говорят одно и то же.
а умер от ишемической болезни сердца.
Ишемической болезни?
Скопировать
He said what the bus owner said is true. He said his brother died of a coronary heart disease.
- Coronary heart disease... - Why?
Is something bothering you?
что брат умер от ишемической болезни сердца.
- Ишемическая болезнь...
- Что?
Скопировать
As in embolism.
Somebody injected an air bubble into one of his coronary arteries.
Fertility patients have to take shots every day.
То есть, эмболия.
Ему вкололи пузырьки воздуха в одну из коронарных артерий.
Его пациентки делают уколы каждый день.
Скопировать
All over 600 Won?
All the fellow drivers and the family member of the deceased stated that the cause of death was coronary
As if they were instructed by someone.
Из-за 600 вон?
Коллеги умершего и члены его семьи упрямо твердят одно: причиной смерти была ишемия.
Словно получили инструкцию!
Скопировать
Anyaoku was a U.N. translator with the Nigerian delegation.
I say "was"... because he suffered a coronary and died last...
January.
Анайоку был переводчиком в Нигерийской делегации.
Я говорю был, потому что он страдал от коронарной болезни сердца и умер в прошлом
Январе.
Скопировать
That it wasn't a suicide, but that he died of a coronary heart disease.
Coronary heart disease?
- They all had the same response?
а умер от ишемической болезни сердца.
Ишемической болезни?
- Они все так сказали?
Скопировать
Then your brother didn't commit suicide?
He said his brother died of a coronary heart disease.
- Coronary heart disease... - Why?
никакого самоубийства не было?
что брат умер от ишемической болезни сердца.
- Ишемическая болезнь...
Скопировать
She was my wife.
She had a degenerative coronary disease.
She'd been on the transplant list for years, but...
Она была моей женой.
У неё была ишемическая болезнь сердца.
Она годами ждала органа для пересадки, но...
Скопировать
You don't think Donna knows Harvey can die?
Look, Jessica, I know Harvey appears to be lean and relatively fit, but coronary disease can strike even
Louis, listen to me.
Думаешь, Донна не знает, что Харви смертен?
Слушай, Джессика, я знаю, что Харви выглядит худым и относительно подтянутым, но ишемическая болезнь может постигнуть даже красавчиков.
Луис, послушай.
Скопировать
Her hand Is clutching the left side of her chest.
I'm positive the postmortem is gonna show plaque And blood clots and blackening of the coronary muscle
The only visible injuries On Shirley were self defense wounds on her arms. That was it.
Её рука прижата к левой стороне груди.
Я уверен, что при вскрытии обнаружатся бляшки, тромбы и омертвление сердечной мышцы, что происходит при обширном инфаркте миокарда.
Единственные видимые повреждения ссадины на запястьях, словно она боролась с кем-то и всё.
Скопировать
We have a special attachment to Judge Spangler.
some people talking about him, and what a rotten judge he was, and we kind of rooted for him to have a coronary
I've jogged in that park with Sally Kelly.
Да у нас особое отношение к судье Спэнглеру.
Потому что мы подслушали разговор одних людей, говоривших о нём и о том, каким прогнившим судьёй он был и мы вроде даже пожелали ему инфаркта или попасть под машину.
Я бегала в том парке вместе с Сэлли Келли.
Скопировать
What should we do next?
Coronary.
This one's a treat.
- Что дальше?
- Инфаркт.
А теперь - к сладкому.
Скопировать
Yeah, already in the heart.
That bubble reaches the kid's coronary, he's dead.
Increase O² to 100%.
Да, уже достигла сердца.
Если пузырек достигнет артерии, он умрет.
Увеличьте кислород до 100%.
Скопировать
I've seen a lot of death, in all its forms...
Coronary disease, gunshot wounds, blunt-force traumas, exsanguinations, strangulation...
Henry, what is your point?
Я видел смерть, во множестве её форм...
Болезни сердца, пулевые ранения, удары тупыми предметами, потеря крови, удушение...
Генри, что ты хочешь сказать?
Скопировать
- No idea, I'm a rheumatologist!
A coronary?
Come back, Simon!
- Откуда я знаю? Я ревматолог!
Сердечный приступ?
Очнись!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coronary angiography (коронэри ангиогрофи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coronary angiography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коронэри ангиогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение