Перевод "corsage" на русский

English
Русский
0 / 30
corsageкорсаж
Произношение corsage (косаж) :
kɔːsˈɑːʒ

косаж транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots.
Не.
Ладно, чтобы загладить свою вину за наш последний школьный бал для которого я купил тебе цветок, но дал ему завять, я решил предложить тебе выбрать.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
Скопировать
Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage but let it wilt to a lovely shade of brown. I brought you options.
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots
And then, option B for the classic and sophisticated Joey, roses on a bed of baby's breath which has a creepy name, but is a classic flower.
Ладно, чтобы загладить свою вину за наш последний школьный бал для которого я купил тебе цветок, но дал ему завять, я решил предложить тебе выбрать.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
И в коробе "B", для классической и утонченной Джоуи – розы, окруженные зеленными веточками а-ля "дыхание младенца", да название жутковатое, но цветок красивый.
Скопировать
Her family 50 years on the social register.
She wore on her wedding dress not a corsage but a Stevenson button!
You promised not to swear.
Её семья пятьдесят лет жила на пособие!
И у неё хватило наглости требовать расшить корсаж свадебного платья бриллиантами!
Папа, ты обещал не ругаться.
Скопировать
You know, I'm in love with your soul.
- You're looking for it in my corsage?
- Why not?
Знаешь, я обожаю твою душу.
- Это ее ты ищешь в моем корсаже?
- Почему бы нет?
Скопировать
I'll rent a limo!
I'll buy you a corsage!
My tux will have the widest lapels and the highest platform shoes.
Возьму в прокат лимузин!
Куплю тебе бутоньерку!
Смокинг с самыми широкими лацканами, туфли на платформе.
Скопировать
I wanted something that sent no romantic signals whatsoever.
Well, short of a cactus corsage, I think you've captured it.
You know, Daphne, it's been five years.
Выбирала такой, чтоб убить всю романтику на корню.
Я думаю, еще бы букет из кактуса, и цель будет достигнута.
Знаешь, Дафна, уже прошло пять лет.
Скопировать
Oh! Well, why?
The committee will send you a corsage.
Oh, yes.
Почему ты спрашиваешь?
Комитет пришлёт Вам цветы на корсаж.
Ах, да!
Скопировать
Oh, i guess my yellow.
The boy who's in charge of getting the flowers thinks a corsage should be something like a funeral decoration
Well, thank you.
Думаю, я буду в жёлтом.
Мальчик, которому поручено заниматься цветами думает, что корсаж - что-то вроде украшенного катафалка. Так что я возьму под свою ответственность цветы для Вас.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
- Your date?
Will I get a corsage?
I want you to start meeting some of my friends, David.
- С тобой?
Ты купишь мне бутоньерку?
Дэвид, я хочу начать знакомить тебя со своими друзьями.
Скопировать
The way that it totally reinforces traditional gender roles rewards the cool kids, punishes the geeks.
this one single night exerts on the common teenager to make awkward romantic gestures like pinning a corsage
I mean, it's all just so overwhelming.
Это способ, для того чтобы укрепить традиционные гендерные роли, вознаграждая крытых детишек и карая заучек.
Давление, что в одну единственную ночь, обычному подростку надо приложить усилие, чтобы сделать неуклюжие романти- ческие жесты, такие как, например, дешевый букетик на корсаже, секс с парнем, имени которого ты не вспомнишь, а потом блевать на заднем сидение лимузина, взятого на прокат.
Это все так чрезвычайно.
Скопировать
Well, so, Dawson, where's the corsage?
No corsage.
But I had to bring something.
Так, Доусон, а где же букетик?
Мы договорились.
Никаких букетиков. Но я кое-что принес.
Скопировать
I THOUGHT YOU LIKED FUCKING 18-YEAR-OLDS.
GO BUY A CORSAGE... FOR SOMEONE ELSE.
SOMEBODY LOOKS ALL FUCKED OUT.
Я думал, тебе нравятся ебучие восемнадцатилетки.
Купи букетик на корсаж... кому-нибудь другому.
Кое-кто выглядит совершенно заёбанным.
Скопировать
How'd you know?
Punch bowl, wrist corsage, all the trappings of straightdom.
Until you realize you both like boys.
Как ты догадался?
Чаши с пуншем, бутоньерка на руке, что ж все атрибуты гетеросексуальности.
А потом вы понимаете, что вам обоим нравятся парни.
Скопировать
-But I have two rules.
No cheesy corsage for me and no blue ruffle-y, tuxedo-y shirt thingy for you.
Done.
Но у меня два правила.
Никакого букетика на моем корсаже и никакой кружевной сорочки на тебе.
Сделано.
Скопировать
Always hated having your picture taken.
Well, so, Dawson, where's the corsage?
We made a deal. No corsage.
Всегда ненавидела, когда тебя фотографировали.
Так, Доусон, а где же букетик?
Мы договорились.
Скопировать
For $5.00, you can keep your tassel.
Yeah, then I can press it in between my yearbook with my prom corsage.
What?
Всего за $5.00, вы можете сохранить свою кисточку.
Ага, чтобы зажать между выпускным альбомом и платьем.
Что? Ничего.
Скопировать
Jim, I'm just gonna say one thing... before you leave tonight.
I want you to be very, very careful... when you're putting on... the corsage.
Okay, Dad.
Джим, я хочу сказать тебе одну вещь... перед твоим уходом.
Я хочу чтобы ты был очень, очень осторожен... когда будешь одевать... "писькин пиджак".
Окей, пап..
Скопировать
If you wanted him that badly, why didn't you just say so?
Smithers, dismember the corpse and send his widow a corsage.
Whoo-hoo!
Если он так вам нужен: скажите прямо.
Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы.
ура!
Скопировать
Oh, you shouldn't have.
This corsage is plenty.
Come to my game tomorrow?
Ох, не надо было.
Этого корсажа уже достаточно.
Придешь на мою игру завтра?
Скопировать
He comes to the door with the perfect corsage.
Corsage?
Oh, it's a flower you strap to your wrist.
Он подошел к двери с идеальной бутоньеркой.
Бутоньеркой?
Цветы, их прикрепляют к запястью.
Скопировать
Totally dreamy.
He comes to the door with the perfect corsage.
Corsage?
Просто мечта.
Он подошел к двери с идеальной бутоньеркой.
Бутоньеркой?
Скопировать
Because, as much as we both hate to admit it, we care about those things.
That better not be a corsage.
I loathe corsages.
Потому что насколько бы мы оба ненавидили это признавать Мы беспокоиться об этих вещах
Лучше бы это был корсаж
Я ненавижу корсажи.
Скопировать
Mason, give us a hand with this mike, will you?
Want me to put your Corsage on too, Miss Prom Queen?
Yeah, yeah, yeah.
Мейсон, помоги с микрофоном.
Может, Вам корсет затянуть, Ваше Величество?
Да, да, да.
Скопировать
Too bad... could have made a great team.
Oh, nice wrist corsage, Splashy.
Your sex slaves told me everything, and poor Aaron had no idea what a sociopath you really are.
Жаль... из нас бы вышла отличная команда.
Какая у тебя красивая повязка на запястье, показушница.
Твои секс-рабы всё мне рассказали, а бедный Аарон и не подозревал, какая же ты социопатка на самом деле.
Скопировать
The ice will be wacky.
Thank you for the corsage.
Oh, it matches your carnation.
Лед будет веселенький.
Спасибо за букетик.
О, у тебя такой же.
Скопировать
Don't want to be late.
Yeah, I got you a corsage.
Another Internet date?
Мы же не хотим опоздать.
Да, я захватил тебе бутоньерку.
Еще одно интернет-свидание?
Скопировать
- Hey, Becky.
I got you this corsage.
It goes really nice with your... other corsage?
-Привет, Беки.
Я принёс тебе букет.
Он подойдёт к твоему... другому букету?
Скопировать
- All right, all right.
I was 13, and I just spent my allowance on a corsage.
- Idiot.
-Хорошо, хорошо.
Мне было 13, и я только что потратил все свои деньги на букет.
-Идиот.
Скопировать
I got you this corsage.
It goes really nice with your... other corsage?
Yeah, Curt gave it to me.
Я принёс тебе букет.
Он подойдёт к твоему... другому букету?
Да, Курт мне его подарил.
Скопировать
Well, we saw how lonely you've been lately.
We just wanted to offer our services as dance partner or corsage buyer or just general arm candy for
Yeah, so you can pick one. And it's your choice.
Мы заметили, насколько одиноко тебе было в последнее время.
И, учитывая, что мы здесь единственные свободные парни из Хора, и под свободными подразумевается "парни, у которых еще нет пары на выпускной", мы решили предложить тебе свои услуги в качестве партнера по танцам, помощника в выборе платья
Да, так что ты можешь выбрать любого, и это будет твой выбор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corsage (косаж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corsage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить косаж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение