Перевод "corsage" на русский

English
Русский
0 / 30
corsageкорсаж
Произношение corsage (косаж) :
kɔːsˈɑːʒ

косаж транскрипция – 30 результатов перевода

You know, I'm in love with your soul.
- You're looking for it in my corsage?
- Why not?
Знаешь, я обожаю твою душу.
- Это ее ты ищешь в моем корсаже?
- Почему бы нет?
Скопировать
I wanted something that sent no romantic signals whatsoever.
Well, short of a cactus corsage, I think you've captured it.
You know, Daphne, it's been five years.
Выбирала такой, чтоб убить всю романтику на корню.
Я думаю, еще бы букет из кактуса, и цель будет достигнута.
Знаешь, Дафна, уже прошло пять лет.
Скопировать
For $5.00, you can keep your tassel.
Yeah, then I can press it in between my yearbook with my prom corsage.
What?
Всего за $5.00, вы можете сохранить свою кисточку.
Ага, чтобы зажать между выпускным альбомом и платьем.
Что? Ничего.
Скопировать
Always hated having your picture taken.
Well, so, Dawson, where's the corsage?
We made a deal. No corsage.
Всегда ненавидела, когда тебя фотографировали.
Так, Доусон, а где же букетик?
Мы договорились.
Скопировать
The way that it totally reinforces traditional gender roles rewards the cool kids, punishes the geeks.
this one single night exerts on the common teenager to make awkward romantic gestures like pinning a corsage
I mean, it's all just so overwhelming.
Это способ, для того чтобы укрепить традиционные гендерные роли, вознаграждая крытых детишек и карая заучек.
Давление, что в одну единственную ночь, обычному подростку надо приложить усилие, чтобы сделать неуклюжие романти- ческие жесты, такие как, например, дешевый букетик на корсаже, секс с парнем, имени которого ты не вспомнишь, а потом блевать на заднем сидение лимузина, взятого на прокат.
Это все так чрезвычайно.
Скопировать
How'd you know?
Punch bowl, wrist corsage, all the trappings of straightdom.
Until you realize you both like boys.
Как ты догадался?
Чаши с пуншем, бутоньерка на руке, что ж все атрибуты гетеросексуальности.
А потом вы понимаете, что вам обоим нравятся парни.
Скопировать
Well, so, Dawson, where's the corsage?
No corsage.
But I had to bring something.
Так, Доусон, а где же букетик?
Мы договорились.
Никаких букетиков. Но я кое-что принес.
Скопировать
-But I have two rules.
No cheesy corsage for me and no blue ruffle-y, tuxedo-y shirt thingy for you.
Done.
Но у меня два правила.
Никакого букетика на моем корсаже и никакой кружевной сорочки на тебе.
Сделано.
Скопировать
If you wanted him that badly, why didn't you just say so?
Smithers, dismember the corpse and send his widow a corsage.
Whoo-hoo!
Если он так вам нужен: скажите прямо.
Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы.
ура!
Скопировать
I'll rent a limo!
I'll buy you a corsage!
My tux will have the widest lapels and the highest platform shoes.
Возьму в прокат лимузин!
Куплю тебе бутоньерку!
Смокинг с самыми широкими лацканами, туфли на платформе.
Скопировать
Oh! Well, why?
The committee will send you a corsage.
Oh, yes.
Почему ты спрашиваешь?
Комитет пришлёт Вам цветы на корсаж.
Ах, да!
Скопировать
Her family 50 years on the social register.
She wore on her wedding dress not a corsage but a Stevenson button!
You promised not to swear.
Её семья пятьдесят лет жила на пособие!
И у неё хватило наглости требовать расшить корсаж свадебного платья бриллиантами!
Папа, ты обещал не ругаться.
Скопировать
Oh, i guess my yellow.
The boy who's in charge of getting the flowers thinks a corsage should be something like a funeral decoration
Well, thank you.
Думаю, я буду в жёлтом.
Мальчик, которому поручено заниматься цветами думает, что корсаж - что-то вроде украшенного катафалка. Так что я возьму под свою ответственность цветы для Вас.
Хорошо, спасибо.
Скопировать
Jim, I'm just gonna say one thing... before you leave tonight.
I want you to be very, very careful... when you're putting on... the corsage.
Okay, Dad.
Джим, я хочу сказать тебе одну вещь... перед твоим уходом.
Я хочу чтобы ты был очень, очень осторожен... когда будешь одевать... "писькин пиджак".
Окей, пап..
Скопировать
- Your date?
Will I get a corsage?
I want you to start meeting some of my friends, David.
- С тобой?
Ты купишь мне бутоньерку?
Дэвид, я хочу начать знакомить тебя со своими друзьями.
Скопировать
I THOUGHT YOU LIKED FUCKING 18-YEAR-OLDS.
GO BUY A CORSAGE... FOR SOMEONE ELSE.
SOMEBODY LOOKS ALL FUCKED OUT.
Я думал, тебе нравятся ебучие восемнадцатилетки.
Купи букетик на корсаж... кому-нибудь другому.
Кое-кто выглядит совершенно заёбанным.
Скопировать
No.
Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots.
Не.
Ладно, чтобы загладить свою вину за наш последний школьный бал для которого я купил тебе цветок, но дал ему завять, я решил предложить тебе выбрать.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
Скопировать
Now, in order to make up for our last high school dance experience in which I did actually buy you a corsage but let it wilt to a lovely shade of brown. I brought you options.
In box A we have the corsage for the fun loving and whimsical Joey a carved radish on a bed of baby carrots
And then, option B for the classic and sophisticated Joey, roses on a bed of baby's breath which has a creepy name, but is a classic flower.
Ладно, чтобы загладить свою вину за наш последний школьный бал для которого я купил тебе цветок, но дал ему завять, я решил предложить тебе выбрать.
В коробке "A" скрывается цветок для любящей пошутить привереды Джоуи – вырезанная редька в компании миниатюрных морковок.
И в коробе "B", для классической и утонченной Джоуи – розы, окруженные зеленными веточками а-ля "дыхание младенца", да название жутковатое, но цветок красивый.
Скопировать
Would you transmute something for me... Edward?
A corsage would be nice.
He... always... made them for me...
Можешь сделать кое-что для меня, Эдвард?
Сотвори для меня букетик цветов.
Он... всегда делал их для меня.
Скопировать
Do you have any idea how to make a papier-mâché octopus?
No, but maybe Ryan could bring you one instead of a corsage.
I don't think Ryan's gonna be bringing me anything.
Не знаешь как сделать Осьминога из папье-маше?
Нет, но может Райан смог бы принести тебе его Вместо букета
Сомневаюсь, что Райан сделает Для меня хоть что-нибудь
Скопировать
Got it?
My dress is a magenta color, so my corsage should be in that general family.
- Dude, she's hanging by a thread.
Ясно? Кстати..
Моё платье будет пурпурным, так что ваш букет должен подходить по цвету
- Чувак, она издевается - Да.
Скопировать
I kind of don't want it to end.
Hey you wanna come in for a drink and a bite of corsage?
I'd love to, but it's 2300 hours and I'm about to have the most organized sex anyone's ever had.
Даже не хочется, чтобы она кончалась.
Не хочешь зайти что-нибудь выпить, закусить корсажем?
Я бы с радостью, но уже 2300 часов. Меня ждёт такой организованный секс, какой тебе и не снился.
Скопировать
Dad.
Nice corsage.
Where's the girl to go with it?
Папа
Неплохой букетик.
И где-же девушка для которой он преднезначается?
Скопировать
Stay right here.
I'll get your corsage.
Corsage?
Постой здесь.
Я принесу твой букетик!
Букетик?
Скопировать
I'll get your corsage.
Corsage?
What is this, a prom?
Я принесу твой букетик!
Букетик?
Это что, выпускной?
Скопировать
Hello?
You gonna get her a corsage?
Edie,seriously,get a life.
Алло?
Что хочешь заказать корсаж?
Эди, серьёзно, займись делом.
Скопировать
Look, the doctor says we can take Mom out to the Thanksgiving dinner, but she... she might be a little nervous, so let's, let's try and make her feel comfortable, ok? - Ok.
- Thank you for my Thanksgiving corsage. - You're welcome.
You guys look so handsome!
Доктор говорит, что маму могут отпустить домой на День Благодарения... ..но она немного нервничает, поэтому мы должны ей помочь, хорошо?
- Спасибо за этот праздничный букетик
- Не за что Вы, ребята, выглядите так здорово!
Скопировать
And now a superb evening gown in pale green silk.
It has a curved decollete with an elaborately-beaded corsage.
Ruby.
А теперь превосходное вечернее платье бледно-зелёного шёлка.
У него закруглённое декольте и искусно отделанный бисером корсаж.
Руби.
Скопировать
And the guy...
And the damn corsage.
Somebody... somebody still may ask you.
И парня...
И чертов букет.
Кто-нибудь... Кто-нибудь все еще может пригласить тебя.
Скопировать
Where's the dignity?
And I hate renting those tuxes and the corsage...
I know I'm going to pick the wrong one and then Quinn's going to be all pissed off and her mom's going to look at me like...
Где достоинство?
И я ненавижу брать эти смокинги напрокат и букеты...
Я знаю, что наверняка выберу не тот, и тогда Квин расстроится, и ее мама будет смотреть на меня, как...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corsage (косаж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corsage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить косаж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение