Перевод "анализ крови" на английский

Русский
English
0 / 30
анализanalysis
кровиshelter roof blood
Произношение анализ крови

анализ крови – 30 результатов перевода

- Я считаю, не получится.
Давай завтра сдадим анализы крови.
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
- I just don't think it would.
Can we get our blood tests tomorrow?
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
Скопировать
Тащи меня жениться, раз ты так к этому стремишься. Тащить тебя? Ладно.
Как только мы сдадим анализы крови.
Сначала я должна встретиться с Карлом.
Why don't you just drag me off if you want to marry me so much?
Alright, I will. Right after we get the tests.
- I have to see Carl first.
Скопировать
Дышите глубже, Чехов.
Анализ крови, Чехов.
Пункция спинного мозга, Чехов.
Breathe deeply, Chekov.
Blood sample, Chekov.
Marrow sample, Chekov.
Скопировать
Моя группа крови тоже "Т", доктор.
Мы провели анализ крови мистера Спока.
У него не совсем настоящая вулканская кровь.
My blood is T-negative, doctor.
We've run a number of blood tests on Mr. Spock.
It isn't true Vulcan blood either.
Скопировать
Как это женишься? Как все женятся.
Анализ крови, свидетели, брачный контракт.
Все как положено.
You know, marry, with the judge, the blood test, the license.
That kind of marry. Right away.
But what about your wife? My wife?
Скопировать
О, Господи.
-Завтра можем сдать анализы крови.
- Нет. - Можем даже сегодня.
Good God!
We get our blood tests tomorrow.
Or today's a good day.
Скопировать
Кажется, еще так долго. Да, нескоро.
Да, вот еще что, миссис Вудхаус, нужно будет сделать еще один анализ крови.
Да, да, конечно.
-That sounds so far away!
-It is. One more thing, Mrs. Woodhouse, we'd like another blood sample.
Oh, yes, of course.
Скопировать
Однако по законам природы, следующий ребенок рождается абсолютно нормальным.
Но, если слияние является временным, а этом может показать анализ крови, то приходится сообщать людям
- И поэтому она чуть не потеряла голову...
An accident of nature. The next child... perfectly normal.
But, if the fusion is permanent, and a blood test will show, then we have to warn the unfortunate person... no more children.
They might just as well have told her not to breath.
Скопировать
- Каких именно?
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
- Что она сможет делать? - Делатт?
- Which ones?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
- But what can she do?
Скопировать
Да нет, не похоже.
Но надо сделать анализ крови.
Снотворное.
(Doctor) Not very likely in his sort of job.
We're certainly going to need blood samples.
Sleeping pills.
Скопировать
- Прекрасно.
Тогда проделайте анализ крови вашей жены.
- Зачем?
Take a blood sample from your "wife".
- Why should I?
- You'll see things a lot clearer.
Скопировать
Они взяли анализы.
Взяли анализ крови.
Мочи.
They've made every test.
They've taken blood samples.
Urine.
Скопировать
Все есть.
- Ваш последний анализ крови?
- Нет.
Everything is there.
- Your last blood test?
- No.
Скопировать
- У вас тут ещё и ночной клуб?
кинозал, бассейн, парилка, массажный кабинет... дискотека, карточный зал, самодеятельное шоу и бесплатные анализы
Как добралась, Мо?
- You got a nightclub in there?
We got nightclub, movies, swimming pool, steam room, massage table discothèque, bridge, amateur night and free blood tests every wednesday.
ABE: How did it go today, Mo?
Скопировать
Он метаморф.
Не хочешь мне рассказать, как вы подменили анализ крови?
А это имеет значение?
He's a shape-shifter.
You going to tell me how you faked the blood test?
Does it matter?
Скопировать
Вампиры приходят ночью, я же толкаю эту тележку весь день.
Знаешь, я немного уже устал от этих постоянных анализов крови.
Поверь мне, я так же устала их делать, как и ты - сдавать.
Vampires come out at night. I've been pushing this cart all day.
Look, I'm getting a little tired of all these blood screenings.
Believe me, I'm as tired of giving them as you are of taking them.
Скопировать
Думаю, вы найдете их довольно интересными.
Я понимаю необходимость в усилении безопасности, но... анализы крови, фазерные зачистки?
Они зарекомендовали себя как очень эффективные на Дип Спейс 9.
I think you'll find them very interesting.
Hmm... I understand the need for increased security, but... blood screenings, phaser sweeps?
They've proven very effective on Deep Space 9.
Скопировать
Такое, которое никогда не должно было произойти.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи
Если бы Одо был агентом Доминиона, он мог бы убить вас.
One that never should have been allowed to take place.
Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps.
If Odo was a Dominion infiltrator, he could've killed you.
Скопировать
Господин президент, все, чего мы хотим - это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле.
Анализы крови будут браться только у высших чинов федерации, офицеров Звездного Флота и их семьей.
Средний гражданин даже не заметит разницы.
Mr. President all we want is your permission to increase security at Federation and Starfleet installations here on Earth.
Blood tests will be limited to high-ranking Federation officials Starfleet officers and their families.
The average citizen won't even notice the difference.
Скопировать
Мы лишь выполняли приказ.
Все члены семей персонала Звездного Флота должны пройти анализ крови.
Никаких исключений.
We were just carrying out our orders.
All family members of Starfleet personnel are required to submit to blood screenings.
No exceptions.
Скопировать
Ему было полгода.
- Вы сдавали анализ крови?
- Да. Только во время кризисов или в состоянии ремиссии тоже?
Six months old.
- Have they done blood tests on him? - Yeah.
Only in the emergency room or when he was well?
Скопировать
Тем не менее, профессор Трибини здесь, и он в печали.
Бондо получил анализ крови.
Рак все-таки пустил метастазы.
Why is Professor Tribini looking so down in the mouth?
Bondo´s biopsy results came in.
The cancer has metastased.
Скопировать
Мы вызвали родителей.
Возьмём у мужей анализ крови,... - ... чтобы ещё раз всё перепроверить.
- Хорошо. Конечно, они будут не очень довольны.
We put calls in to the parents.
We'll blood-test all the husbands this afternoon.
- They'll be none too happy.
Скопировать
Надеюсь.
Дождёмся анализа крови и тогда другого я отпущу.
Сидите спокойно и не волнуйтесь.
I hope.
I gotta wait for some blood tests and then I'll release the other one.
So just sit tight and relax.
Скопировать
подтверждаю.
Показать анализы крови Франклин, Стивен файл номер... ожидание номера файла.
Нет, не нужно.
Confirmed.
Display the following blood sample tests Franklin, Stephen file numbers.... Awaiting file numbers for display.
No. No, never mind.
Скопировать
Рентген - 289 долларов и анализы в лаборатории.
Анализы крови - остальные 500 долларов.
Зачем он сдавал кровь, если у него был перелом запястья?
Radiology was $289, and then the lab work.
His bloodwork was another $500.
Why the hell is he having bloodwork when he had a broken wrist?
Скопировать
- Это тоже за анализы?
- Да, анализ крови.
- Для конъюнктивита.
This is for lab work too?
Yep. Bloodwork.
For conjunctivitis?
Скопировать
Он либо загорал в солярии, либо недавно из отпуска.
- Что насчет анализа крови?
- Никаких наркотиков.
He either used a tanning bed or was recently on a vacation.
- How about the blood work?
- Nothing on the drug screen.
Скопировать
Если мы выиграем, это будет бесподобно.
Анализ крови был отрицательным.
- Что?
If we win, it's excellent.
Blood test was negative.
- What?
Скопировать
- Нет.
А что насчет анализа крови пациента 412?
- Вот он, пожалуйста.
- Uh-uh.
What about the most recent blood work on the patient in 412?
- Here it is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анализ крови?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анализ крови для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение