Перевод "cotillion" на русский
cotillion
→
котильон
Произношение cotillion (коутилион) :
kəʊtˈɪliən
коутилион транскрипция – 30 результатов перевода
End of high school, rite-of-passage thingy.
Think cotillion with spiked punch and electric slide.
- Right.
Обряд окончания старшей школы.
Представь себе котильон с алкогольным пуншем и электрик слайдом.
- Точно.
Скопировать
What's going on with them?
Is this a negotiation or a cotillion?
- That's what I told Frank.
Что, черт возьми, происходит с этими людьми?
Я знаю, это... Я имею в виду, что это - переговоры или котильон?
- Именно это я и пытался втолковать Фрэнку.
Скопировать
I understand, I wish the brim was wider.
Sorry, it's not cotillion.
In any case, Let me show you how it looks on.
Я понимаю. Если бы они имели чуть более широкие поля, они были бы повеселее.
Пожалуйста, отец, эти шляпы - не котильон, извините.
В любом случае, если позволите, я вам покажу, как она сидит. Пойдемте смотреть. Так.
Скопировать
"Start of five
"Bright cotillion
"Raven's dive
...всё начинается в полночный час!
Прокаркает ворон.
Дом мёртвыми полон.
Скопировать
- For what?
- For cotillion.
It's the annual debutante ball.
- Зачем?
- Для котельона.
Это ежегодный молодежный балл!
Скопировать
Bye.
Cotillion rocks.
You want me to fix you up with Ryan?
Пока.
Ну и дела.
Хочешь танцевать с Рианом?
Скопировать
Okay. So...
I think I'm not going to cotillion.
Yeah, okay. Except that you are.
Короче...
Не нужем мне этот Котильон.
Увы, нас не спрашивают.
Скопировать
Hey.
Well, I wanted to talk to you about cotillion.
Oh. Okay, well...
Как не ожиданно. - Я...
Я хотел поговорить насчет Катильона.
Хорошо...
Скопировать
Thanks.
So, what's up with cotillion?
What time did you want me there?
Спасибо.
Так,что там насчет катильона?
Приходить во сколько?
Скопировать
So we're off.
Kaitlin needs new shoes for cotillion.
Then we're test-driving the CLK, then I have to re-up Marissa's tennis lessons.
Мы поехали.
Кейтлин нужны новые туфли для танцев.
Потом надо внести денги за авто и оплатить занятия по теннису в клубе.
Скопировать
So, what exactly happens at this rehearsal?
Just stupid cotillion stuff.
Bowing and curtsying.
Так что точно происходит на репетиции?
Только придурки ходят на кательон.
Поклон и ...
Скопировать
You gave him to someone else?
Who's pathetic enough not to have a date the day before cotillion?
Actually, at this point, that would be you.
Неужели ты отдала парня другой?
Кто же это посмел прихватить его за день до бала?
Кажется речь идет обо мне.
Скопировать
It's at my house.
I do it every year for cotillion.
- You didn't do it last year. - Yeah, we did.
Он будет у меня дома.
Это уже традиция.
- А в прошлом году небыло
Скопировать
I'll call you tomorrow about the details.
Just bring the check to the cotillion.
Enjoy your meal.
Я позвоню тебе завтра и мы это обсудим.
Чек принеси на кательон.
Будь здоров.
Скопировать
I don't think I want to go.
I'm sorry, I thought I heard you say you don't want to go to your own cotillion.
Look, Luke and I got in a fight last night, okay?
Что то не хочется идти.
Извени, не хочешь посетить свой собственный дебют?
Мы с Люком вчера страшно поругались.
Скопировать
What is wrong with this family?
This is cotillion, the most important event of the year.
Am I the only one who gets it?
Вы все с ума посходили?
Это же кательон,самое важное событие года!
Мне что одной ехать?
Скопировать
We do not have time for you two to talk business.
Tell Greg Daddy will see him at the cotillion. Right, Jimmy?
All right.
Сейчас нет времени на разговоры.
Скажи Грегу что папа встретится с ним на кательоне.Правда Джими?
Ладно.
Скопировать
- Hey.
- Thought you were going to cotillion.
- I thought you were.
- Привет.
- Я думал Вы на празднике?
- А я думал ты?
Скопировать
Oh, I got news for you. Nobody does.
I guarantee you every single person at that cotillion feels like a fraud.
They've all got secrets, and they're all terrified the neighbors will find out.
Это не новость.Другие также.
Уверен каждый участник чувствует себя по дуратски.
У всех свои тайны,и каждый боится что окружающие узнают оних.
Скопировать
- Hey.
You're not at cotillion.
Neither are you.
- Привет.
Ты не поехала?
И ты тоже.
Скопировать
So we're gonna go.
To cotillion.
I'll get the car.
Едим на праздник.
На кательон.
Иду за машиной.
Скопировать
- Yes?
I don't have a date to the cotillion.
Would you be my escort?
- Да?
Мне неским выходить.
Составишь мне пару?
Скопировать
How did this happen?
How did I go from having three dates to cotillion to having none?
I'm sorry, girl. That blows.
Как это вышло?
Было три партнера, теперь ниодного?
Сочувствую, это бывает.
Скопировать
Good evening, everyone.
And welcome to the 47th annual Newport Beach Debutante Cotillion.
Are you ready to make your debut?
Всем добрый вечер.
Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00:34:22,480 -- 00:34:23,754 Привет.
Полная готовность к дебюту?
Скопировать
Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School.
The cavalcade of cotillion graduates goes on and on:
Woodrow Wilson, Eleanor Roosevelt, Busby Berkeley, Linus Pauling,
Школа танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс.
Вереница выпускников на первый бал растет и растет
Вудроу Уилсон, Элеонора Рузвельт, Басби Бекерли, Линус Паулинг,
Скопировать
Hey,kelsey.
Dupont,the cotillion director,
- and he'll tell you where you need to go.
Привет, Келси.
Ричи, подойди к мистер Дюпону – это руководитель нашей программы.
- Он тебе всё расскажет.
Скопировать
You making fun of my outfit,merv griffin?
So,uh,parents are welcome to observe from the sides, but we should go over a few cotillion rules.
Uh,we are here to learn to be ladies and gentlemen. Which means no gum chewing,no foul language,no open containers, and no weapons.
И кто же это высмеивает мой костюм – Мерв Гриффин?
Родителям разрешено присутствовать на занятиях но вы должны ознакомиться с нашими основными правилами.
Мы все здесь учимся быть истинными леди и джентльменами поэтому никаких жвачек, грязных словечек, алкогольных напитков и оружия.
Скопировать
You're going to march right back out there, you're going to tell ritchie he can dance with whomever he wants.
Christine,relax,this is cotillion.
You're acting like they just ran out of nachos at the bowling alley.
Сейчас вы вернетесь в зал и скажете Ричи, что он может танцевать с любой из девочек.
Расслабься, Кристин, это всего лишь котильон.
А ты ведешь себя так, будто в боулинг-баре закончились начос.
Скопировать
Excuse me.
My lady, if you're not against changing your plans, I thought perhaps we might attend this evening's Cotillion
- But you don't like to dance.
Извини.
Моя леди, если вы не возражаете против изменения планов, я решил посетить сегодня Котильон.
-Но тебе не нравится танцевать.
Скопировать
{\pos(192,220}You take our clothes without asking and then disappear all day {\pos(192,220)}so you can run around as one of your ridiculous personas.
192,220)}I regret my dance card is filled for the evening, {\pos(192,220)}but there's always the Spring Cotillion
{\pos(192,220)}I'll tell you what I think.
Ты берешь нашу одежду без спроса и шляешься где-то весь день, чтобы бегать по городу в одном из своих идиотских "образов".
Боюсь, все мои танцы уже на сегодня заняты, но вы всегда можете пригласить меня на весенний котильон!
Вот что я думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cotillion (коутилион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cotillion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коутилион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
