Перевод "counters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение counters (каунтез) :
kˈaʊntəz

каунтез транскрипция – 30 результатов перевода

Charley, get that back vault.
Harry, clear up the counters.
- Watch them, Homer. - Let go.
Чарли, позаботься о хранилище!
Гарри, собери деньги в кассах.
- Внимательно, Гомер!
Скопировать
We've been waiting to celebrate the audit with ya.
Those bean counters didn't know if they were comin' or goin'.
I know, I know.
- Мы хотим отпраздновать с вами окончание проверки.
- Эти счетаводы ничего не нашли.
Знаю, знаю.
Скопировать
Yes.
You have to pay the full fare now then return to one of our counters with a copy of the death certificate
The death certificate?
Да.
Сейчас вы должны оплатить полную стоимость, потом прийти к нам с копией свидетельства о смерти, и мы вернём вам половину стоимости вашего билета.
Свидетельство о смерти?
Скопировать
He likes his sports.
But he counters that side with the side you see here tonight at the ballet or the pleasure he gets watching
It's those two halves of his personality that just come together to make him the very special guy that he is.
Любит спорт.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Эти две его части объединяются и это делает его таким особенным, каков он есть.
Скопировать
It's shift change.
The bean- counters worry about overtime, so we sent everybody back to the precinct to punch out.
The next shift is coming.
Бухгалтерию беспокоит переработка.
Поэтому всех отослали в участок. Следующая смена через минуту.
Да ну тебя.
Скопировать
She spent evenings in the living room ... all the lights were lit, heating included.
I followed all the counters.
This month... electricity consumption increased by 14%.
Вечера она проводила в гостиной... все лампы были зажжены, отопление включено.
Я следил за всеми счетчиками.
В этом месяце... потребление электричества выросло на 14%.
Скопировать
Okay.
Geiger counters on.
That's normal background radiation.
Хорошо.
Счетчик Гейгера включаем.
Это нормальная радиация.
Скопировать
- Long enough to spot a card counter.
You let card counters buy you a drink?
I don't see tips like that everyday.
- Достаточно, чтобы вычислить счётчика карт.
И ты позволяешь счётчикам карт покупать тебе выпивку?
Не каждый день мне перепадают такие чаевые.
Скопировать
This smoking den was kept under lock and key inside the branch store of the National bank on Queen Sofia Street
, and after covering the window panes with psychedelic posters, would install nargiles on desks and counters
Mr. Ioannis Bartsakoulias, head of the bank, admitted in his confession that he has been a junky for the last couple of years
Этот притон скрывался в филиале Национального банка на улице Королевы Софии.
Арестованные сотрудники после закрытия банка закрывали окна психоделическими постерами, ставили кальяны на на столы и стойки...
Господин Иоаннис Бартсокулиас, глава банка, признался в своем заявлении,.. ...что был наркоманом последние пару лет.
Скопировать
Feelin' all the bumpers Always playing' clean
He plays by intuition The digit counters fall
That deaf, dumb and blind kid Sure plays a mean pinball
Чyвствyет рычаги, всегда играет чисто
Играет интуитивно, счетчик зашкаливает
Этот слепо-глухо-немой парень играет в отменный пинболл
Скопировать
It was non-metallic.
It showed nothing on our Geiger counters.
You have got the reports there. There are no signs of physical, biological, or psychological changes.
И оно не содержит металла.
Счетчик Гейгера ничего не показал.
Как говорится в рапорте нет никаких признаков физических, биологических или психологических изменений.
Скопировать
Moore leads with a left to the head, not much steam behind his punches...
McCloskey counters with a left jab trying to get set with that deadly right He lets it go and it lands
Fannie, that's enough, you gotta go.
Мур проводит левый в голову, но не попадает в цель...
МакКлоски отвечает левый хуком, он вкладывает в это всю свою силу, и снизу достает до подбородка Джерри Мура.
Фанни, хватит, ты должна идти.
Скопировать
The fight's starting!
And Ingemar blocks a left from Floyd and counters with a right.
Floyd staggers.
Матч начинается!
Ингмар закрылся слева от Флоид и нанес удар справа.
Флоид пошатнулся.
Скопировать
Thank you.
junk-bond department,... ..he had lunch at that restaurant, Le Circus, with some well-dressed bean counters
He later stopped off at Morgan. I'd say from all the smiling and palm-pressing... ..Larry got himself some nice fat financing, GG.
Спасибо.
Утро провёл в "Kahn Seidelman" в отделе "мусорных" облигаций ланч в "Le Circus" с хорошо одетыми ребятами.
Потом был в Morgan. Я бы сказал, что за улыбками и рукопожатиями скрывается поиск финасирования.
Скопировать
Multiple targets.
Those ammo counters go.
"B" gun's down 50%..
Множественные цели.
Это счетчики боекомплекта.
У орудия "B" осталось 50%
Скопировать
- Millsy? Millsy from Roath? - Yeah.
- But he counters. - Oh, I knows Millsy from down Silhouettes.
It's neck and neck here at the last lap. - Hello, my little space kitten. - Fuckin' hell!
- Пахнет гашишем - это никогда не повредит.
- Теперь взгляните на лицо Херби.
Oн понимает, к чему идет дело, но надеется, что Кейси выдохнется, и он сможет передать косяк своему корешу, Феликсу.
Скопировать
– About 500 miles away.
– I hope they have those jelly bean counters.
Right, then.
– Примерно в 500 милях.
– Надеюсь у них есть эти желейные автоматы.
Ну и ладно.
Скопировать
I'd like to start with the kitchen.
The counters are scrubbed every 15 minutes.
The dishes are washed at 150 degrees Fahrenheit with antibacterial dergent...
Хотелось бы начать с кухни.
Прилавки протираются каждые 15 минут.
Посуда моется при температуре 150 градусов по Фаренгейту антибактериальным срезом...
Скопировать
We don't have anymore ballots.
Remember the first rule of politics ballots don't make the results... ..the counters do.
Keep counting.
У нас закончились бюллетени.
Запомни первое правило политики результат определяют не бюллетени а те, кто считает голоса.
Вот и иди считай.
Скопировать
The most divisive issue in America is affirmative action.
A lot of people think it's to do with the '60s, the back of the bus, separate lunch counters. No.
When you see footage of the '60s, see black people, see us getting sprayed down, dogs getting sicked on us, little girls getting burnt up in churches, that's just white people being nice.
Самая спорная проблема в Америке это политика принятия.
Многие люди думают что это связано с 60-ми, задние сиденья автобуса, раздельные столовые.
Нет. Когда ты видишь хроники 60-х, видишь чёрных, видишь как нас раскладывают, натравляют собак на нас, маленькие девочки горят в церквях, так это просто белые вели себя мило.
Скопировать
-Let's see what he's got.
We exchange niceties, then he counters our offer? We're missing something.
No, hold on-
- Посмотрим что он готов предложить.
Мы обмениваемся любезностями, а затем он отвергает наше предложение?
Мы что-то упускаем. Нет, постой...
Скопировать
Jerry, first you say the GTO.
Ronny counters with the Bel Air, which never fails to make Dad say the GT 500.
The Cobra, the Chieftan, then a German car, which then starts the American-versus-foreign debate that ends when one of you brings up the DeVille.
Джерри, сначала ты говоришь Понтиак ГТО.
Ронни парирует, говорит Bel Air, что не мешает папе сказать ГТ 500.
Кобра, Чифтен, потом какая-нибудь немецкая машина, после которой начинается спор, какие тачки лучше, американские или иностранные, который заканчивается тем что кто-нибудь из вас вспоминает DeVille.
Скопировать
Seriously, who talks like that?
What baby really likes is the thrill of pulling one over on those bean-counters who underappreciate you
I'm just assuming.
Серьезно, кто это сказал?
Что детке действительно нравится, так это возбуждение от получения денег от тех скупердяев, которые недооценивают ее, которые все еще не повысили ее, и чтобы получить еще две сотни баксов крошка повернется в камеру и скажет вот это.
Я просто предположила.
Скопировать
- Why didn't they put it into production?
- Bean counters didn't think a soldier's life was worth 300 grand.
So, what's your interest in it, Mr. Wayne?
- Почему же не начали производство?
- Бухгалтеры сочли, что жизнь солдата не стоит трехсот тысяч.
А откуда такой интерес, мистер Уэйн?
Скопировать
I'm glad we're not the only ones up at this ungodly hour.
Hey, this show is gonna pay off our kitchen counters.
You mean your kitchen counters?
Что? Эй, нет, нет, нет.
Чувак, куда это ты намылился? Ты не можешь вот так сбежать.
Отлично.
Скопировать
Hey, this show is gonna pay off our kitchen counters.
You mean your kitchen counters?
I wanted granite.
Чувак, куда это ты намылился? Ты не можешь вот так сбежать.
Отлично.
Первый день работы Призраком Прошлого Рождества, и я всё завалила.
Скопировать
Sorry I'm late. I got hung up at the office.
On the phone with some bean-counters from Huggies.
- Did you remember the wine?
Прости, что опоздал – застрял в офисе.
Висел на телефоне с бухгалтерией "Хаггис".
– Про вино не забыл?
Скопировать
Listen, I'm walking through Ontario Airport,
Terminal 2, right by the ticket counters and I just saw something that you guys definitely want check
We got company.
Слушайете, я иду через аэропорт Онтарио
Терминал 2, прямо около проверки билетов и я только что увидел кое-что что вас определенно заинтересует проверить.
У нас гости.
Скопировать
When you talk about the design of Haas Neue Grotesk or Helvetica, what it's all about is the interrelationship of the negative shape the figure-ground relationship, the shapes between characters and within characters, with the black if you like, with the inked surface.
And the Swiss pay more attention to the background, so that the counters and the space between characters
I mean you can't imagine anything moving;
Когда мы говорим о дизайне Haas Neue Grotesk или Helvetica, мы говорим о взаимоотношении противоречивых форм, отношении очертаний и основы, форм между символами и внутри их, например, черного с окрашенной поверхностью.
Швейцарцы уделяют больше внимания фону, так что границы и расстояние между символами словно держат буквы.
То есть, нельзя представить, что что-то сдвинется;
Скопировать
We stay calm, the town stays calm. Okay?
- I found the Geiger counters. - Thanks.
Oh, Gray, good to see you.
Если мы сохраним спокойствие, то и город тоже, ясно?
Я нашёл счётчики Гейгера.
Спасибо. О, Грэй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов counters (каунтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение