Перевод "counting-house" на русский

English
Русский
0 / 30
counting-houseбухгалтерия
Произношение counting-house (каунтинхаус) :
kˈaʊntɪŋhˈaʊs

каунтинхаус транскрипция – 12 результатов перевода

Listen, listen!
The king is in the counting house, counting out, counting out, counting...
It's you or me, moth!
Слушайте, слушайте!
В палате счётной сидит король и счёт, и счёт ведёт...
Ты или я, моль!
Скопировать
This is Frankfurt, Germany.
opened a coin shop - a counting house - in 1743, and over the door he placed a sign depicting a Roman
The shop became known as the Red Shield firm, or, in German, Rothschild.
'ранкфурт, √ермани€.
"ерез 50 лет после основани€ Ѕанка јнглии в 1743 здесь открыл свою мастерскую ювелир по имени јнхель ћозес Ѕауэр. Ќад дверью он повесил эмблему Ц римского орла на красном щите.
ћастерска€ вскоре стала известна как Ђ расный щитї или по-немецки, Rotschield.
Скопировать
Greer, stop.
The ledger we found in your counting house is enough to prove your guilt in the eyes of the Catholic
It is not quite enough in the eyes of the king.
Грир, остановись
Дневник, который мы нашли в вашей доме, достаточно для того, чтобы доказать вашу причастность к этому, в глазах католических дворян.
Но этого не достаточно для глаз Короля
Скопировать
Remember, if that book is found, I'll make sure the Crown knows you were my partner in its concealment as well.
They might take your head, as well as your new counting house.
It took me longer to find the twins' nanny.
Запомните, если эту книгу найдут, я удостоверюсь в том, что Корона узнает, что вы были моим партнером в сокрытии книги.
Они могут убить вас, и забрать вашу новую бухгалтерию.
Найти няню близнецов заняло больше времени.
Скопировать
Think hard.
I have wondered about the counting house.
He left it to me as a source of income.
Подумай получше
Я задумываюсь о загородном доме
Он оставил мне его в качестве дохода
Скопировать
You should not have delayed, for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now.
The king is in his counting house.
I don't know who they are.
- Тебе не следовало медлить. Связующие нити тянутся через всю Землю, даже сейчас.
Король в своем замке.
Я не знаю, кто они.
Скопировать
I do not think so.
He could be a banker, it looks a little like the counting house.
Well, Arabella, good magicians conjure up fairy spirits and long-dead kings. I appear to have summoned the spirit of a banker.
Не имею понятия.
Должно быть, он банкир. Помещение похоже на банк.
Да уж, Арабелла, добротные чародеи призывают эльфов, фей и души умерших королей, а я умудрился наколдовать нам банкира!
Скопировать
With the help of our informant, Kylie Rosales, Mendoza's girlfriend and bookkeeper, we've been able to pinpoint his Chicago base of operations.
Mendoza runs his counting house out of the back of M B Sheet Metal.
Kylie says this month's shipment leaves for Mexico tomorrow.
С помощью нашего информатора, Кайли Розалес, девушка и бухгалтер Мендозы, мы смогли точно определить расположение его базы в Чикаго.
Мендоза организовал контору в листоштамповочном цеху.
Кайли говорит, что эта месячная поставка отправляется в Мексику завтра.
Скопировать
I'm listening.
So, a CI of mine saw a kid making runs to Mendoza's counting house.
Turns out he works for a cartel player named Urbina.
Выкладывай.
В общем, мой осведомитель видел парнишку, который то и дело бегал в конторку Мендоза.
Оказывается, он работает на еще одного члена картеля, которого зовут Урбина.
Скопировать
One day, perhaps.
Bob told me that you've taken Mr Marley's ledger from the counting house hoping to find something.
Seemed an obvious place to look.
Однажды, возможно.
Боб сказал, что вы забрали гроссбух мистера Марли, надеясь что-то обнаружить.
Самое очевидное место для поиска.
Скопировать
You asked for evidence proving the Castleroy's innocence.
This is Castleroy's personal ledger, found in his counting house.
Its contents will confirm guilt rather than innocence.
Вы просили доказательства невиновности Каслроев
Это личный дневник Каслроя найден в его конторе.
Его содержание подтверждает вину, а не невиновность.
Скопировать
You remind me of that nursery rhyme,
"The king was in his counting house."
I shall have to brush up on my nursery rhymes.
Ты напомнил мне колыбельную:
"Король был в своей казне".
Мне бы нужно освежить в памяти свои колыбельные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов counting-house (каунтинхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы counting-house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каунтинхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение