Перевод "covens" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение covens (каванз) :
kˈʌvənz

каванз транскрипция – 30 результатов перевода

Soon, you will have it all.
Both great covens and an ironclad peace treaty with the Lycans.
Who I trust will not be forgotten when the spoils are tabulated.
Вскоре тебе достанется все.
Оба великих Клана и вечный мирный договор с оборотнями.
Я надеюсь, ты не забудешь о нас, когда настанет время делить трофеи.
Скопировать
Time to die.
cannot predict the future the consequences of tonight will reverberate through the halls of both great covens
Two Vampire elders have been slain one by my own hand.
Пришло время умереть!
Я не умею предсказывать будущее... но последствия той ночи будут эхом отдаваться в особняках... двух наших великих кланов еще много лет.
Двое старейшин погибли. Одного из них собственными руками убила я.
Скопировать
But this thing the Professor let loose is evil - you said so yourself and... now you're trying to say they've been helping mankind for a hundred thousand years?
Yes, and you say they come from another planet - then what's all this jazz about witchcraft and covens
Look, don't you see?
Но то, что выпустил профессор — зло, вы сами так сказали... и теперь пытаетесь сказать, что они помогали человечеству в течение 100 тысяч лет?
Да, и вы сказали, что они прибыли с другой планеты — так к чему весь этот вздор про колдовство, шабаши и так далее?
Разве вы не поняли?
Скопировать
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
Covens of witches with all of their hosts. You may think they scare me, you're probably right.
Black cats and goblins on Halloween night.
ХЭДДОНФИЛД, ШТАТ ИЛЛИНОЙС
ВЕЧЕР ХЭЛЛОУИН, 1963 год
Кто не хочет на тот свет, насыпайте нам конфет!
Скопировать
Actually, I think they may have.
My research keeps taking me to European Wiccan covens.
You found the meaning of the symbol?
Вообще-то, могли.
Мои исследования снова и снова приводят меня к шабашам в Европе.
Ты выяснил, что значит этот символ?
Скопировать
Right.
The covens are coming for you.
How are you going to spend your last night, as you always have, alone?
Хорошо.
Они идут за тобой.
Как ты собираешься провести свою последнюю ночь, как всегда в одиночестве?
Скопировать
I spent the night consulting our ancestors.
They say we must remain strong and to defend our homes, but for now, no covens are to expand into gentilly
This decision is to keep us from a violent turf war with the vampires, and it's final.
Ночью я советовалась с нашими предками.
Они говорят, мы должны оставаться сильными и защищать наши дома, но теперь ковены больше не будут языческими.
Это решение убережет нас от жестокой борьбы за власть с вампирами, и оно окончательное.
Скопировать
Locals?
Not unless they want a war with the covens!
Speaking of covens, you remember Davina, girl you were supposed to mentor?
Местными? Нет.
Если они не хотят войны с ковенами!
Кстати об этом, помнишь Давину, девушку, которую ты должен был обучать?
Скопировать
This was published in 1933.
There were covens in Europe.
That's what they're called-- the congregation.
Милая, сейчас 1966 год. Книга вышла в 1933.
Они проводили свои собрания в Европе.
Как они их называют...
Скопировать
That's what they're called-- the congregation.
Covens in Europe, in America, and in Australia, and they have one right here, that whole bunch.
The parties with the singing and the flute and the chanting, those are esbats or sabbaths or whatever they're called. Honey, don't get excited.
Как они их называют...
таинства. Сходки в Европе, Америке, и в Австралии, и они проводят собрания здесь, постоянно.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
Скопировать
Others spread out across the east coast.
Two covens representing good and evil.
I found hundreds of unsolved cases.
Другие разъехались по всему восточному побережью.
Два ковена, представляющие добро и зло.
Я обнаружил сотни нераскрытых дел.
Скопировать
There were 100 witches who were put to death in Sleepy Hollow between 1712 and 1816.
Town records suggest members of two different covens integrated into the populace and changed their names
Others spread out across the east coast.
100 ведьм были казнены в Сонной Лощине между 1712 и 1816 годами.
Архив города указывает, что члены двух ковенов интегрировались в общество и сменили имена, чтобы остаться незамеченными.
Другие разъехались по всему восточному побережью.
Скопировать
Oh, we have a new policy.
Parks can only be reserved for witch covens or slip-and-slide competitions.
Which one are you?
У нас новая политика.
Парки можно резервировать только для ковенов ведьм или соревнований по катанию на мокром пластике.
Вы к кому относитесь?
Скопировать
I like that about Thierry.
I also like that he used to date a witch, so he knows about french quarter covens.
Maybe he can lead me to whoever stole off with the harvest magic.
Мне нравиться это в Тьерри
Я также хотели, чтобы он использовал ведьму так что он знает о шабашах во французском квартале
Возможно он приведет меня к тому кто украл магию жатвы.
Скопировать
You know, what is it with these people and their dressing up like vampires--
The covens, the--the drama?
Well, it's not about the costumes or the makeup.
Знаешь, что что происходит с этими людьми и их переодеваниями в вампиров.
Шабаш ведьм, драма?
В общем, это не имеет отношения к костюмам или макияжу.
Скопировать
Andreas Tanis.
He was the official historian of the covens.
He fell from favour after documenting what Viktor considered malicious lies.
Aндpэac Taниc.
Oн был oфициaльным истopикoм нaшeгo клaнa.
Зaдoкyмeнтиpoвaл тo, чтo Bиктop nocчитaл злoй лoжью, и noтepял noкpoвитeльствo.
Скопировать
Their creators grew very attached and fought to protect them.
Long-established covens were torn apart.
Countless humans slaughtered.
Карлайл: Их создатели росли очень привязан и боролись, чтобы защитить их.
Сложившиеся связи были разорваны.
Бесчисленное множество людей было убито.
Скопировать
But then a new darkness arose.
In the nine days since the first discovery of the non-human species scores of so-called "covens" have
Estimates of the number of infected have skyrocketed.
Но вскоре возникла новая угроза.
"За 9 дней после первого обнаружения этих особей было найдено множество их жилищ-ковенов.
А количество инфицированных резко возросло".
Скопировать
David.
A force of two dozen Lycans attacked and destroyed one of our covens last night.
You're not surprised.
Дэвид!
Сегодня ночью 2 десятка ликанов уничтожили один из наших ковенов.
Ты не удивлен.
Скопировать
Think of them as consultants held on retainer.
If your 9 covens are a burning candle, what you see before you is a 5 alarm fire.
In fact, they are the only coven in the world capable of casting this...
Считай их консультантами которых держат как слуг.
Если ваши 9 ковенов зажгут свечу, то, что ты видишь перед собой пять пожарных сигнализаций
На самом деле они являются единственным ковеном в мире, способным совершить это...
Скопировать
This feels like something different.
This here is hallowed ground, home to the nine covens of New Orleans.
Y'all need to be on y'all's way.
Это похоже на что-то другое.
Это священная земля, дом девяти ковенов Нового Орлеана.
Вы все должны идти другим путем.
Скопировать
Now, ever since vampires took over this city, those same spirits have been restless.
And the covens will never know peace with the Mikaelsons living here.
Now, my guess is the Ancestors see Lucien as a weapon.
А теперь же, когда вампиры захватили этот город, эти самые духи не знают покоя.
И ковены никогда не познают мира, пока здесь живут Майклсоны.
Так что, я полагаю, предки расценивают Люсьена как оружие.
Скопировать
I remember coming to Music Days when I was a kid.
I-I remember all the covens gathering together.
And no matter what your beef was with somebody else, well, that one day it was all good.
Помню, как приходил на Дни музыки, когда был ребёнком.
Я, я помню, как собирались вместе все ковены.
И не важно, с кем у тебя там были тёрки, что ж, по крайней мере в этот конкретный день всё было хорошо.
Скопировать
All right, I know you're listening to me.
You wanted me to be the regent of the nine covens.
You believed that I could lead our people.
Ладно, я знаю, что вы меня слышите.
Вы хотели, чтобы я был регентом девяти ковенов.
Вы верили, что я могу управлять нашими людьми.
Скопировать
Sometimes power corrupts.
Now, the covens won't even come near this place, and even regular people, they... they walk past it,
And they're right to be afraid.
Иногда, сила развращает.
Сейчас, ковен не желает находиться рядом с этим местом, и даже обычные люди, они ... они проходят мимо него, и они похоже, О,это место словно семь различий верного и неверного.
И они правы, что боятся.
Скопировать
I'm rather looking forward to it.
I'm mortal, and as much as I want these guys out of my city, I like breathing, so let me go to the covens
I can propose an alliance.
Я жду этого с нетерпением.
Имейте в виду, что я смертен, также сильно как я хочу чтобы эти парни убрались из моего города мне нравится дышать, так что позволь мне пойти к ковену
Я могу предложить союз.
Скопировать
And what the Ancestors want to do will start a war.
A war that the covens are gonna win, thanks to me.
Your time as regent is over.
А то, что хотят сделать Предки, начнет войну.
Войну, в которой ковены победят, благодаря мне.
Твое время как регента закончилось.
Скопировать
We have had a good run.
We took out some nasty covens.
You're really ready to call it quits?
Мы хорошо сработались.
Мы раскрыли некоторые мерзкие шабаши.
Ты действительно готов к уходу?
Скопировать
The Witch Queen will cast another plague curse.
Haven't covens with that kind of power been destroyed?
We don't destroy witches anymore.
Королева ведьм нашлёт другое проклятие чумы.
Разве шабаши ведьм не были уничтожены?
Мы больше не уничтожаем ведьм.
Скопировать
I'm delinked from those children.
The covens are most grateful, and we even beat the rain.
I trust Davina will play her part.
Связь с детьми разорвана.
Ковены рассыпаются в благодарности, и даже дождь нам не помеха.
Надеюсь, Давина сыграет свою роль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов covens (каванз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы covens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каванз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение