Перевод "cps" на русский
Произношение cps (сипиэс) :
sˌiːpˌiːˈɛs
сипиэс транскрипция – 30 результатов перевода
Circumstantial, Janine.
CPS won't wear it.
Then I'll get them to talk, secure a confession.
Это косвенное, Джанин.
Прокуратура не примет этого.
Тогда я заставлю их заговорить, выбью признание.
Скопировать
And a confession.
It'll fly if CPS like it.
Right.
И признание.
Оно пройдёт, если прокуратура одобрит.
Ясно.
Скопировать
I guess.
Know what CPS stands for?
Consumer Price Survey.
Надеюсь.
Знаешь, что означает cps?
Обзор потребительских цен.
Скопировать
There is no evidence of gross negligence, Maurice.
CPS thought I' d hammer her.
They didn' t see Dr Briones.
Нет ни одного доказательства грубой небрежности, Морис.
Служба уголовного преследования думала, что я выйду победителем.
- Они не знали о докторе Брионис.
Скопировать
Great.
A little girl has been left at the CPS offices in Carson Springs.
I am trying to confirm I.D. as Caitlyn Turner, and you're listed as one of the contacts.
Великолепно.
Маленькая девочка была оставлена в Управлении по опеке и попечительству в Карсон Спрингс.
Я пытаюсь идентифицировать личность Кэйтлин Тернер, и вы указаны, как одно из контактных лиц.
Скопировать
Where am I?
You're in CPS Med Bay Nine.
What's the day?
Где я?
Вы в медчасти УОБ.
Какой сегодня день?
Скопировать
Police?
Not CPS?
CPS never formed.
Полиция?
Не УОБ?
УОБ не было сформировано.
Скопировать
- Be that as it may.
We'll inform the CPS and Mr. Hopkirk's solicitor immediately.
He's to be released without charge.
- Как бы то ни было.
Мы сообщим Службе Королевских Прокуроров и адвокату Хопкирка немедленно.
Он будет выпущен без предъявления обвинений. - Да сэр.
Скопировать
Someone was murdered for this information.
And it's my case, even if CPS wants to bury it.
She uncovered a possible Liber8 escape plot involving an explosive device, and a connection to a murdered Sadtech engineer.
Кого-то убили за эту информацию.
И это мое дело, даже если полиция хочет его замять.
Она раскрыла возможный план побега Ос8обождения с использованием взрывных устройств и провела связь с убитым инженером из Сэдтека.
Скопировать
I... I really appreciate that, and, Sara, about what you said about finding my way back, I'm in-- meetings, counseling, whatever it takes.
Um, I spoke with CPS.
Um, Eli is going to stay with a foster family for a couple of days, but then they're gonna talk to you about what comes next.
Я действительно ценю это, и, Сара, о том, что вы сказали о поисках моего пути назад, я только за - собрания, консультации, да что угодно.
Я говорила со службой по защите детей.
Илай останется в приемной семье на несколько дней, но потом они поговорят с тобой о дальнейшем.
Скопировать
- I know.
First Draper, now Sheldon - both knocked back by the CPS.
- I know.
- Знаю.
Сначала Драпер, теперь Шелдон - обоих завалила Служба уголовного преследования.
-Я знаю.
Скопировать
Once Mason was found not guilty,
CPS thought we'd struggle to get a case against them.
So a man dies and everyone walks away like nothing happened?
Как только Мэйсон был признан невиновным,
КПС думала, что мы изо всех сил стараемся, чтобы получить против них дело.
Итак, человек умирает, и все уходят, как будто ничего не случилось?
Скопировать
They did. I've seen the investigating officers report, he did a good job, he pulled Tyrus in for questioning, searched his flat, searched his car, a full forensic evidence sweep and came back with nothing.
In the end the evidence against the judge is pretty conclusive so, he had to hand what he had to CPS.
The press seemed to get hold of it pretty quickly.
Я видел рапорты по расследованию, он проделал отличную работу, допросил Тайруса, обыскал его квартиру, обыскал машину, все по полной программе, и вернулся ни с чем.
В конце концов, доказательства против судьи весьма убедительны он должен был сказать, что раньше был военным.
Пресса, казалось, овладела им довольно быстро.
Скопировать
And don't think this is the end of it.
If the CPS are not prosecuting, the primary cause of death...
Don't think it's the end of it for you.
И я не думаю, что это конец.
Если Уголовный суд не выдвинет обвинения, то предварительная причина смерти...
Не думайте, что это конец для вас.
Скопировать
-I spoke to him for 30 seconds.
- You know as much as I do The CPS will count that as interviewing him.
You've eaten into our pace time.
- Я говорила с ним 30 секунд.
Прокуратура может рассматривать это, как допрос.
Постарайся работать в нашем ритме.
Скопировать
We've all earned a decent night's sleep after this breakthrough.
Still going to ask the CPS to drop the unlawful burial charges?
They won't. I've had the conversation.
Будешь просить прокуратуру не выдвигать обвинение за незаконное захоронение?
Они отказали. Уже поговорила.
Всё, что я могу, это просить о снисхождении.
Скопировать
How do they know we arrested her? I don't know, ma'am.
That isn't going to help you when you speak to the CPS.
What our senior investigating officer is prepared to do, Helen, is to ask the CPS to drop the charges against you.
Откуда им известно имя Хелен Бартлетт?
Как они узнали, что мы её арестовали? - Я не знаю, мэм.
- Это вам не поможет, когда будете говорить со следователями прокуратуры. Вот что готов сделать наш старший следователь, Хелен:
Скопировать
No comment.
I'm going to keep him in until his CPS officer arrives in the morning.
All right.
- Без комментариев.
- Я собираюсь продержать его до того как его офицер надзиратель не появиться утром.
- Правильно.
Скопировать
I wasn't counting on my son being used in a SIM like that.
CPS uses your psych eval against you.
They know your weaknesses.
Я и не предполагала, что они будут использовать моего сына в боевом тренинге.
CPS используют твою психологическую оценку против тебя.
Они знают твои слабости.
Скопировать
- That's called assault.
Fairweather, from CPS.
I'm sorry, I...
- Это называется нападением.
Я мистер Фэйервезер из Службы защиты.
Простите, я...
Скопировать
He hasn't even invented you yet.
I am having issues connecting with the CPS servers.
I have travelled back in time.
Он еще не изобрел вас.
У меня проблемы с подсоединением к серверам Службы защиты.
Я совершила путешествие назад во времени.
Скопировать
"I understand you were fully aware of the risks involved in going after Holland again."
"The CPS have charged him, and the evidence is extremely compelling."
"You're finishing your career as a DCI on a high, Denise."
"Я понимаю, что Вы всецело осознавали риски, ввязываясь в погону за Холландом, снова".
"Королевская прокурорская служба предъявила ему обвинение, доказательства в вышей степени убедительны".
"Дениз, Вы завершаете карьеру инспектора на высоте".
Скопировать
Try 38.
I studied this case when I was a CPS cop.
No hard leads, no witnesses, no arrest.
А 38 не хочешь?
Я изучала это дело, когда была копом Службы защиты.
Ни каких-либо весомых зацепок, ни свидетелей, ни ареста.
Скопировать
You can't, can you?
Because CPS doesn't exist in the past.
- But I spoke with Alec Sadler.
Вы же не можете, да?
Потому что защитников в прошлом не существовало.
- Но я говорил с Алеком Садлером.
Скопировать
Don't think this is the end of it.
But if the CPS are not prosecuting...
For you.
Не думайте, что это конец.
Но если не будет уголовного преследования...
Для вас.
Скопировать
Terminate means terminate.
I've got two CPS officers in the lobby I just need to call them.
That won't be necessary.
Уничтожение означает уничтожение.
В холле ждут два офицера, мне лишь надо вызвать их.
В этом нет необходимости.
Скопировать
Didn't they come with you?
Elena, when you came through, you were wearing your CPS uniform, right?
- Yes.
Они не пришли с тобой?
Елена, когда ты прошла сквозь время, ты была одета в свой CPS костюм, верно?
- Да.
Скопировать
Right.
Call CPS, prepare the charges.
Paul Reid will be in court first thing Monday morning.
Отлично.
Звони в службу уголовного преследования. Подготовь обвинение.
Пол Рид будет в суде первым делом в понедельник утром.
Скопировать
It still has to go to the coroner, but the primary cause of death is natural causes, so he's unlikely to face any charges.
The CPS won't see any point.
Right.
Это всё ещё идёт к коронеру, но причина смерти - естественные причины, так что навряд ли ему предъявят обвинения.
Уголовный суд не усмотрит здесь ни одного пункта для обвинения.
Ясно.
Скопировать
And don't think this is the end of it.
But if the CPS are not prosecuting...
For you.
И не думайте, что это конец.
Но если нет уголовного преследования...
Для вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cps (сипиэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сипиэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение