Перевод "crape myrtle" на русский

English
Русский
0 / 30
crapeкреп флёр
myrtleмирт
Произношение crape myrtle (крэйп мортел) :
kɹˈeɪp mˈɜːtəl

крэйп мортел транскрипция – 32 результата перевода

Poor mama.
Her beautiful garden- mimosa, camellias, and crape myrtle.
That's the kitchen and upstairs where cupidon and i lived.
бедная мама.
Ее прекрасный сад - мимоза, камелия и мирт
Это кухня И наверху, где жила я и Купидон
Скопировать
Like me, that lady also... had no reason... to care for me.
Seeing the wedding dress in my room it is prettier than the red crape-myrtle flower.
Sitting alone in the empty room thinking of the person that will soon share a blanket with me...
у той Госпожи... не было никаких причин... заботиться обо мне.
Увидев свадебное платье в своей комнате чем красный цветок лагерстрёмии.
который будет делить одеяло со мной...
Скопировать
Poor mama.
Her beautiful garden- mimosa, camellias, and crape myrtle.
That's the kitchen and upstairs where cupidon and i lived.
бедная мама.
Ее прекрасный сад - мимоза, камелия и мирт
Это кухня И наверху, где жила я и Купидон
Скопировать
Like me, that lady also... had no reason... to care for me.
Seeing the wedding dress in my room it is prettier than the red crape-myrtle flower.
Sitting alone in the empty room thinking of the person that will soon share a blanket with me...
у той Госпожи... не было никаких причин... заботиться обо мне.
Увидев свадебное платье в своей комнате чем красный цветок лагерстрёмии.
который будет делить одеяло со мной...
Скопировать
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
The piano should play in minor and black crape should wave
In my chamber sound a church choir
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Должен бы в moll клавир играть, и реять чёрный флёр.
И в моей комнате звучать должен лишь церковный хор.
Скопировать
Such as I am, I come from Antony:
I was of late as petty to his ends As is the morn-dew on the myrtle-leaf To his grand sea.
Lord of his fortunes he salutes thee, and Requires to live in Egypt which not granted,He lessens his requests;
Я, недостойный, послан Антонием.
Еще вчера я был мельчайшей капелькой росы перед его безбрежным океаном.
Он шлет привет тебе, властителю судьбы, и просит дозволить жить ему в Египте. Если не разрешишь, он просит позволенья в Афинах жить как частный человек.
Скопировать
And again I've...
Bobbin, put that bottle down and take the myrtle!
Dear son-in-law!
Снова мне это...
Бобен, поставь бутылки и возьми эту мирту.
- Зять, зятек!
Скопировать
There'll be a murder in this place.
Here's the myrtle, dear daughter, the symbol of your innocence.
- Do you think Monsieur Fadinard will believe in it?
Здесь свершится убийство.
Здесь поставлю мирту - как символ твоей невинности.
Папа, а ты думаешь, что месье Фадинар этому поверит?
Скопировать
I think you'd better come with me.
This is our Myrtle.
She was nine last thursday.
Идемте со мной.
Это - наша Марта.
В прошлый четверг ей исполнилось 9.
Скопировать
- Howie.
. - Hello, Myrtle.
How do you do?
- Хоуи.
Привет, Марта.
Здравствуйте.
Скопировать
You can fill in the ears in gray. Oh, sorry.
Thank you, Myrtle.
Myrtle, do you- do you know Rowan?
Извините.
Спасибо, Марта.
Марта, ты знаешь... ты знаешь Роун?
Скопировать
The only crazy I was was when I married you!
You did marry me, Myrtle.
I thought you were a gentleman.
Я свихнулась только тогда, когда согласилась выйти за тебя замуж!
Но ты всё-таки вышла за меня, Миртл.
Я думала, ты - джентельмен.
Скопировать
I couldn't help it because I couldn't afford to buy a suit.
What you're trying to do is not right, Myrtle.
I'm a trusting kind of fellow.
Что поделаешь, если я не могу позволить себе купить костюм?
То, чего ты пытаешься добиться - это неправильно, Миртл.
Я - парень доверчивый.
Скопировать
But when I know a thing, I know it.
Maybe you think you can fool me, Myrtle.
Maybe you can.
Но если уж я в чём-то уверен, то уверен.
Ты, наверное, считаешь, что можешь меня одурачить, Миртл.
Наверное, ты действительно можешь.
Скопировать
I'm not so dumb I don't know what's right from what's wrong.
Myrtle!
Are you all right?
Но я ещё не настолько глуп, чтобы спутать правильное с неправильным.
Миртл!
С тобой всё в порядке?
Скопировать
She must be at least 13 or 14, surely.
Myrtle, say hello.
This is Sergeant- oh!
Той по крайней мере 13 или 14.
Марта, поздоровайся.
Это - Сержант - о!
Скопировать
Thank you, Myrtle.
Myrtle, do you- do you know Rowan?
Of course I do.
Спасибо, Марта.
Марта, ты знаешь... ты знаешь Роун?
Конечно.
Скопировать
Well, what does that have to do...?
You know, a member of my congregation has a time- share in Myrtle Beach.
Perhaps if you're not too busy we could wing on down after the High Holidays.
А какое это имеет отношение к...
Знаешь, у одного члена моей общины есть арендованный домик в Миртл Бич.
Быть может, если ты не слишком занята мы могли бы заскочить туда после Священных Праздников.
Скопировать
Whilst I am condemned to the dark cesspools of the infernal, of the infernal kingdom,
here the air is perfumed by goddesses and nymphs, a gentle scent of myrtle and verbena, of nectar and
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos' lyre, Lesbos' lyre.
Тогда как я осужден дышать нечистотами преисподни, адского царства теней.
Здесь дышат благоуханьем богинь и нимф, сладким ароматом миртов и вербен, нектара и амброзии!
Голубей воркованьем наполнен эфир, наполнен эфир, Дивным пением Аполлона и лесбосских лир, лесбосских лир.
Скопировать
I just found out she's on board! - Who is?
- Myrtle!
Myrtle Snap!
Я только что узнал, что она на корабле.
- Кто? - Мёртл.
Мёртл Снэп.
Скопировать
- Myrtle!
Myrtle Snap!
I thought you were marrying her.
- Кто? - Мёртл.
Мёртл Снэп.
Мне казалось, вы хотели жениться на ней?
Скопировать
Couldn't you just not wear them?
I could but Myrtle becomes so bitter and resentful.
She also announced coffee will be served with dinner instead of wine.
А вы не можете их просто не носить?
Мог бы, Берти, но Мёртл обиделась и возмутилась.
И еще она заявила, что теперь к обеду будут подавать кофе, а не вино.
Скопировать
After 15 years!
- Myrtle!
- You no-good...
После 15 лет!
Мёртл!
Ты негодяй, изменник.
Скопировать
- Quite so, sir.
How did you know he was married to Myrtle?
Mr Dobson.
Именно, сэр.
Но как ты узнал, что он до сих пор женат на Мёртл Снэп?
От мистера Добсона, дворецкого, сэр.
Скопировать
Ever since Lady Glossop eloped with the conductor on the 73 omnibus, Sir Roderick has keenly missed the comforts of connubiality and has been eager to remarry.
- He wants to marry Myrtle Snap?
- Precisely so, sir.
После того как леди Глоссеп сбежала с дирижером,... с которым познакомилась в 73 омнибусе, сэр Родерик лишен семейного комфорта... и хочет вновь жениться.
- И он хочет жениться на Мёртл Снэп?
- Именно так, сэр.
Скопировать
Well, this too shall pass.
Myrtle J. Mussburger did not raise her boy to go knock-kneed at the first sign of adversity.
I say, we made this chump, we can break him!
Но это скоро пройдет.
Мертл Джей Массбургер воспитала сына не для того, чтобы какой-то недотепа обставил его.
Мы создали этого идола и мы его уничтожим.
Скопировать
Allow me to introduce my sisters.
Miss Emmeline Deverill, Miss Myrtle, Deverill,
Miss Harriet Deverill and Miss Charlotte Deverill.
Позвольте мне представить вам моих сестер.
Мисс Эммелин Деверил. Мисс Мертл Деверил.
Мисс Харриет Деверил. Мисс Шарлотт Деверил.
Скопировать
Look inside behind the bar.
Her name is Myrtle.
- lsn't she beautiful?
Посмотри, видишь за стойкой?
Ее зовут Миртл.
Правда, симпатичная?
Скопировать
- lt was only a week and a half ago.
- Myrtle was in town to see her uncle.
We met on top of a bus.
Но это же было неделю назад.
Миртл была в городе, чтобы повидаться со своим дядей,..
и мы встретились на автобусной остановке.
Скопировать
- Snappy dresser.
I wish he wouldn't hang around Myrtle, she doesn't like it.
I say, Bertie, do you want to come in on a little flutter?
Он модник.
Хотел бы я, чтобы он поменьше крутился возле Миртл. Ей не нравится это.
Не хотел бы зайти внутрь, Берти, выпить немного.
Скопировать
- Guess where l got it from.
- l got it from Myrtle.
- Yes, yes, yes.
- Потом. Угадай кто мне ее дал.
- Я взял его у Миртл.
- Да, да, конечно.
Скопировать
- Hello, Wooster.
- Morning, Myrtle.
- Mr Wooster.
- Привет, Вустер.
- Доброе утро, Миртл.
- Мистер, Вустер.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crape myrtle (крэйп мортел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crape myrtle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйп мортел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение