Перевод "пожаротушение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение пожаротушение

пожаротушение – 30 результатов перевода

Дакс - Сиско.
Система пожаротушения работает.
Все системы снова работают.
Dax to Sisko.
Fire suppression is responding.
All systems are back on line.
Скопировать
- А почему не взорвался?
- Система пожаротушения.
- Поверить не могу.
- You're supposed to be blown up.
- A sprinkler system.
- Can you fucking believe it?
Скопировать
Прошу всех сохранять спокойствие.
Покиньте зону пожаротушения.
Раскомандовался, жестянка!
Please remain calm. Fire-fighting operations are commencing.
Everyone please step back.
Robots out!
Скопировать
Tак, отодвиныся.
Как я начал говорить до эпизода пожаротушения, я
- Метатрон.
For the record, I work in an abortion clinic.
Noah was a drunk. Look what he accomplished.
And no one's asking you to build an ark.
Скопировать
Ты же мне говорил, что здесь безопасно.
-Включай систему пожаротушения.
-Слушаюсь.
You told me it was safe.
Turn the coolant on.
-Yes.
Скопировать
Я только что разговаривал с пожарным следователем.
Системе аварийного пожаротушения удалось спасти здание, но не лабораторию.
Огонь возгорелся слишком горячо и слишком быстро.
I just talked to the fire investigator.
Emergency sprinkler system was able to save the building, but not the lab.
The fire burned too hot, too fast.
Скопировать
Но вот этот...
Включает систему пожаротушения.
И, как выяснилось, не выключает её.
But this one...
Turns on the sprinklers.
And apparently, does not turn them back off.
Скопировать
Да, но проблема в том, что еще не все к ней подключились.
Они не могут, потому что каждый раз, как они пытаются, срабатывает система пожаротушения.
Я знаю, что в работе интеллилинка есть некоторые проблемы. Пнятненько.
Yeah, but, see, the problem is not everyone is signed on to it yet.
They can't sign on to it, because every time they try, they make the sprinklers go off.
I know that Intellilink has had some hiccups, okay?
Скопировать
Я вымотался.
От всех этих пожаротушений у меня ноги отваливаются.
Здесь и в самом деле в последнее время эпидемия пожаров.
I'm exhausted.
All this firefighting is murder on my feet.
There has been quite a rash of fires lately.
Скопировать
Через 12 часов, 320 людей будут принесены в жертву, чтобы сохранить на станции кислород.
Всё это будет выглядеть как неисправность в системе пожаротушения.
Затем мы отключим подачу кислорода.
In 12 hours, 320 people will be sacrificed to boost our oxygen supply.
It'll appear to be a malfunction of the fire containment system.
Then we hereby commit these souls to the deep.
Скопировать
Судя по всему, мы с вами веселимся немного лишнего.
Мне сказали, что мы включили систему пожаротушения.
А сейчас, не знаю как вы, а я разгорячен знакомством.
Apparently, we're all having a little too much fun here
I've been told that we just set off the sprinkler system in the basement.
Now, I don't know about you all, but I'm just getting warmed up.
Скопировать
Это центурионовский умный дом.
В нем есть система пожаротушения.
При обнаружении огня система проверяет наличие признаков жизни.
This is a Synturion smart home.
It has a fire-safety feature.
If a fire is detected, the system scans for signs of life.
Скопировать
Есть вентиляция, которая вытянет дым.
Система пожаротушения сработала?
Заключённые включали её, чтобы доставить проблем.
We have vents that'll draw away the smoke.
Are the sprinklers turned on?
The inmates were turning 'em on to cause trouble.
Скопировать
Найди Роя.
Скажи включить систему пожаротушения.
Кейси, собери небольшую команду.
Find Roy.
Tell him to turn the sprinklers back on.
Casey, build a small team together.
Скопировать
Кто-то пытался включить питание?
Рой, мой техник, он спустился в подвал, чтобы разобраться с системой пожаротушения и теперь он заперт
Мы пытаемся найти другого парня, но он сегодня не работает.
Is anyone trying to get the power back?
Well, Roy, my facilities guy, he went down to the basement to deal with the sprinklers and now he's trapped.
We're trying to reach our other guy, but he's off site today.
Скопировать
Нет, босс.
Рассматриваю систему пожаротушения.
Журнал прибытия-отбытия с КПП базы.
No, boss.
Just looking at the sprinkler system.
Ooh, the sign-out log from the company command post on base.
Скопировать
Этого он не делал точно.
Вот только... от чего-то сработала система пожаротушения.
Это случайность.
He definitely didn't do that.
Except one thing... the sprinkler system was acting up a little bit.
That's odd.
Скопировать
Мы не близки.
Я нашла интересный способ перенаправить вашу новую галоновую систему пожаротушения прямо со склада опасных
И это там большинство населения вашего города сейчас скрывается, так ведь?
We're not close.
I have found an interesting way of rerouting your new halon fire suppression system all the way from hazmat storage to personnel quarters.
Now, that's where the majority of your city's population is holed up, isn't it?
Скопировать
Не слушайте ее.
Убейте его немедленно, или я распылю галон для пожаротушения во всех жилых помещениях Атлантиса.
- МакКей?
Don't listen to her.
Kill him now, or I vent halon fire suppressant into all the living spaces in Atlantis.
- McKay?
Скопировать
Да.
Она объединила системы пожаротушения и жизнеобеспечения.
Думаю, да.
Yes.
She's created a shunt between the fire suppressant system and life support.
I believe so.
Скопировать
И вести его по жизни, Даже из могилы.
Это проверка системы пожаротушения.
- Пожалуйста, покиньте здание.
And guide my son, even from the grave.
This is a test of the fire system.
Please evacuate the building.
Скопировать
Нет, как раз начинаем.
Системы пожаротушения отключены.
Пожарные перекрыли воду.
No,I'm staring at it right now.
No.All right,sprinklers are off.Thank you.
Fire department finally tracked down the main water line.
Скопировать
Если кто-то пытался сжечь это место, то он явно схалтурил.
Опытный поджигатель отключил бы систему пожаротушения.
Пожар нужен был для того, чтобы уничтожить улики.
If someone was trying to burn this place down,they didn't do a very good job.
And a seasoned arsonist would've disabled the sprinklers.
The fire was probably an afterthought,just an attempt to destroy any evidence.
Скопировать
Есть, сэр!
Пожарная сигнализация, система пожаротушения, пандус, туалеты?
Всё как полагается, мистер Шмидт.
YES, SIR!
[ Sighing ] FIRE ALARMS, SPRINKLER SYSTEMS, HANDICAPPED RAMP, TOILETS.
ALL UP TO CODE, MR. SCHMIDT.
Скопировать
Что думаешь?
Огонь не распространился, потому что у них были детекторы дыма, соединённые с системой пожаротушения.
Почему такая безопасность?
What do you got?
Well, the fire didn't spread because they had hard-wired smoke alarms and a sprinkler system.
What's with the security.
Скопировать
Почему повсюду раскиданы полотенца?
Вчера сработала система пожаротушения.
- Какой то идиот поднял тревогу.
Why are there towels everywhere?
Oh, yeah, sprinkler system went off yesterday.
- Some idiot pulled the alarm.
Скопировать
- Ага.
Но система пожаротушения высосала из комнаты весь воздух.
Нил отказался от воздуха из мини-респиратора, который я использовал.
- Yeah.
But the fire-suppression system sucked all the oxygen out of the room.
Neal refused to take any of the air from the mini-breather I was using.
Скопировать
Я сама сделала ту вещицу.
Затем все, что вам надо сделать, это активировать систему пожаротушения дымовой шашкой.
Если сделаете это правильно, натрий вступит в реакцию с водой, и вы получите нужный вам отвлекающий маневр.
I built that gizmo.
Then all you have to do is set off the company's sprinkler system with a smoke bomb.
If you do it right, the sodium will react with the water, and you've got the distraction you need.
Скопировать
- Почему?
Система пожаротушения сработала сразу после взрыва.
- И что?
How come?
The sprinkler put out the fire right after the explosion
And?
Скопировать
Мы могли бы сделать ленивую Сьюзан.
Мне нравится ход твоих мыслей Но я не хочу, чтобы сработала система пожаротушения Особенно когда мы станем
Здесь установлена система сигнализации Eagle-1
We could do the lazy Susan.
I like what you're thinking, but I don't want the sprinkler system running, not when we might have to expose the manuscript.
This uses an eagle-one alarm system.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожаротушение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожаротушение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение