Перевод "мирт" на английский
мирт
→
myrtle
Произношение мирт
мирт – 30 результатов перевода
Он купил меч?
Он сказал, что если ты не спасёшь мир, то это сделает он.
Ну проезжай!
He bought a sword?
He said if you weren't going to save the world, he would.
Hey, move the car!
Скопировать
"Никто не думает, что президент класса может что-то изменить, но я не согласен.
Если мы хотим изменить мир, то сначала мы должны изменить себя.
Мой отец всегда говорил, что мы получаем урок, несмотря на то, выиграли мы или проиграли...
Nobody thinks that a class president can make a difference, but I disagree.
If we want to change the world, first we have to change ourselves.
My father always says that you learn life lessons whether you win or lose so I hope that my worthy running mates will work alongside me...
Скопировать
Я в руках богов, как любой смертньiй.
И если боги послали кого-то спасти мир, то не меня.
Ето урок, которьiй тьi давно должна бьiла объяснить мне.
I am in the hands of the gods, like any mortal.
And if the gods have sent someone to save the world, I am not that one.
It is a lesson you should have taught me a long time ago.
Скопировать
У меня нет необходимости жениться еще раз.
Когда вы спрашивали меня про Мирту...
Она знала, что выходит замуж за революционера.
I did not need to again.
So... really... when you asked me about Mirta...
She knew she was marrying a revolutionary.
Скопировать
...то есть, мой бывший жених считает, что нам лучше вовремя остановиться. И я с ним согласна.
Мир, ты прекрасен!
Декстер, Декстер, что дальше?
My fiancé that was, that is he thinks we better call it a day, and I quite agree with him.
Peace, it's wonderful.
Dexter, Dexter, what next?
Скопировать
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь – храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага.
Ты совсем не готова... войти в этот мир, ты робка, ты боишься... незнакомых вещей.
Тебе нужен кто-то постарше, чтобы дать тебе совет.
You are 16 going on 17 Fellows will fall in line Eager young lads And rou Ás and cads
Totally unprepared are you To face a world of men Timid and shy and scared are you
You need someone older and wiser Telling you what to do
Скопировать
- Будущее!
Покинув этот мир, ты предупредил, что придут ещё киберлюди.
И мы заперли их на фабриках.
- The future.
When you left this world, you warned us there'd be more Cybermen.
So we sealed them inside the factories.
Скопировать
Я вас подожду.
Перед тем, как положить в брачное ложе этот мирт, позвольте мне произнести несколько слов...
Месье, вы мне можете оказать огромную услугу.
I'll wait for you.
My friends, as I place this myrtle by the marriage bed let me say a few words...
Sir, you could do me a great favor...
Скопировать
- Ќичего.
огда не можешь видеть мир, то придумываешь себе собственный.
ƒрузь€, мой мир стал прекрасен, с тех пор, как в него вошла наша гость€.
Nothing.
Well, when you can't see the world, you invent one of your own.
And, folks, mine's been a lovely world, since the guest of the evening came into it.
Скопировать
Созови собрание, мой друг... чтобы не было долгов, недовольства и злобы.
Мы сохраним мир... ты и я.
У них только что была пресс-конференция.
Call a meeting, my friend, so there are no debts or grudges.
We will make the peace, you and I.
They've had a press conference.
Скопировать
Однако, можно лишь хотеть стать оптимистом, но если вы уже пессимист, всё заранее обречено на провал.
Если, несмотря ни на что, мы решаем изменить мир, то появляется вероятность избежать катастрофы, и человечество
И тогда мы сможем сказать: "Да, мы пережили кризисный момент, и всё уже позади".
As an optimist we can choose, but for a pessimist, everything is doomed to failure.
If we, however, decide to make a change to prevent a disaster, rises... the chance that humanity can continue on Earth, for example another thousand years.
Then we can say, "Well, we have experienced a crisis, but it is over."
Скопировать
Абсолютно.
Господин Мир, ты уже забыл, что каждого, кто распространяет слухи, ждет суровое наказание?
И какой идиот распространяет слухи? - Мне Акхил рассказал. - Акхил?
Don't worry, my dear fellow.
They're calling at houses, rounding up people to fight for the king.
You know you can be arrested for spreading such rumors.
Скопировать
Я надеюсь, вы не совершите ничего, что нарушит наши планы .
Мир - ты в это веришь НЭБовцы - деловые люди.
Теперь они ведут добычу на Тритоне 4, мир в их интересах.
I"m sure you won"t do anything that would jeopardise our chances now.
Peace, can you believe it? The NEBs are businessmen.
Now they"re mining on Triton 4, peace is in their interest.
Скопировать
Моих снежных павлинов.
Которые ходят по саду среди мирт и больших кипарисов?
У них золоченые клювы и они едят золоченые зерна, а ноги их окрашены в пурпур.
My snow peacocks.
That walk in the garden between the myrtles and the tall cypress-trees.
Their beaks are gilded with gold and the grains that they eat are smeared with gold and their feet are stained with purple.
Скопировать
Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты.
Они ходят по двое меж кипарисов и черных мирт и к каждому из них приставлен раб, чтобы присматривать
Иногда они перелетают с дерева на дерево, а иногда отдыхают в траве возле озера.
When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens.
Two by two they walk between the cypress-trees and the black myrtles, and each has a slave to tend it.
Sometimes they fly across the trees and anon they couch in the grass, and round the pools of the water.
Скопировать
И ты только что передал их, не так ли?
Если Kротоны покинут наш мир, то добро пожаловать в наши друзья.
Несчастный...
And you just handed them over, did you?
If the Krotons will leave our world, they're welcome to your friends.
Ya miserable...
Скопировать
Очень хорошо, я дам вам другой выбор — повинуйтесь мне или я вас уничтожу!
Ну, если это ваш дивный новый мир, то такого мне не надо!
Я ухожу отсюда, и если у остальных еще сохранился рассудок, вы пойдете со мной.
Very well, I'll give you another choice - obey me or I shall destroy you!
Well, if that's your brave new world, you can keep it!
I'm getting out of here and if the rest of you have got any sense, you'll come with me.
Скопировать
Здесь свершится убийство.
Здесь поставлю мирту - как символ твоей невинности.
Папа, а ты думаешь, что месье Фадинар этому поверит?
There'll be a murder in this place.
Here's the myrtle, dear daughter, the symbol of your innocence.
- Do you think Monsieur Fadinard will believe in it?
Скопировать
Снова мне это...
Бобен, поставь бутылки и возьми эту мирту.
- Зять, зятек!
And again I've...
Bobbin, put that bottle down and take the myrtle!
Dear son-in-law!
Скопировать
Видишь, Шон пизданулся.
Мир-то в порядке.
Мир это просто путаница.
See, Sean was fucked up.
Not the world.
The world was just confused.
Скопировать
В каком смысле?
Ты объездил мир, ты много лет жил в боьшом городе,
и имел отношение к его богеме.
What do you mean?
I mean you're a man of the world. Spent some time in the big city.
You hung around with the bohemian crowd.
Скопировать
- Проходи.
Как тесен мир. Ты арендовал пустой магазин?
Да, буду там цветы продавать.
Small world.
You took the lease on that empty store?
I'm gonna open a flower shop.
Скопировать
- А Вы забыли, как начался Ваш роман с индейской принцессой?
Если после этого будет сохраняться мир... то не имеет значения будет Педру на свободе или нет.
А если индейцы развяжут войну, я предпочитаю, чтобы он воевал на моей стороне.
- You forgot how your romance... with the princess started?
If after that, there can still be peace... it'll make no difference whether Pedro is free or not.
If the Indians wage a war, I'd rather fight with him by my side.
Скопировать
Ты не найдешь мира, работая
Мир... мир... ты обретешь только через покаяние в грехах
Вскоре мы еще поговорим
You will find no peace through work.
Peace...peace...is found only through the confession of sin.
We'll talk again soon.
Скопировать
Нет.
Это другой мир, там, внутри.
Они не такие как мы.
No.
It's a different world in there.
They are not like us.
Скопировать
јллилуй€, аллилуй€
≈сли б настал мир, то мы бы увидели, как вс€ арми€ поЄт Ц аллилуй€.
јллилуй€... јллилуй€, аллилуй€
"Haleluya, haleluya, haleluya, "lf there was no need for guns then we'd sing Haleluya,
"With the coming of peace you'd see the army singing Haleluya
"Haleluya, "Haleluya, haleluya, haleluya
Скопировать
Ты сам знаешь, Некрон, это предложили прежде, чем похитить мою сестру!
К сожалению, благородный принц, не обещаю мир тем, кто не признает меня своим единственным монархом!
Что касается твоей сестры... признаюсь, до этого момента мысль жениться на ней вселяла отвращение.
You know full well, Nekron, that offer was made... before your minions kidnapped my sister.
I fear, Good Prince, I cannot offer peace to a people... who have refused to proclaim me their rightful overlord.
As to your sister... I must admit that until this moment... the idea of mating with her filled me with loathing.
Скопировать
Ты можешь найти его только за пределами Фантазии.
Если ты хочешь спасти наш мир ты должен поспешить.
Мы не знаем как долго еще сможем противостоять Ничто.
You can only find one beyond the boundaries of Fantasia.
If you want to save our world you must hurry.
We don't know how much longer we can withstand the Nothing.
Скопировать
Ты сказал правду и вернул деньги назад.
Принимая во внимание весь этот сумасшедший мир, ты поступил правильно.
Ты помог спасти авиакомпанию и все благодарны тебе за это.
(Carl) You told the truth and gave the money back.
All things considered in this cockamamie world, you're shooting par.
You helped save the airline, and they'll remember you for it.
Скопировать
По крыше собора, Под звездами.
Этот мир, там, снаружи, Так жесток.
Как ты прекрасна, Когда спишь. Эсмеральда,
On the roofs of the cathedral under the stars
You don't hear me you're already asleep lt's a nasty world out there
You're beautiful when you sleep ln your sleep Esmeralda
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мирт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мирт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение