Перевод "crashes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crashes (крашиз) :
kɹˈaʃɪz

крашиз транскрипция – 30 результатов перевода

He puts them against a wall in the street.
He crashes into them at full speed with a bulldozer.
And he gives the result a title...
Кладёт их у стены на улице.
Он на полной скорости врезается в них на бульдозере.
И даёт результату название...
Скопировать
Shift your scanners due east there, pals!
This party has got big time crashes!
Fire!
- Йау!
Поверните лучше сканеры на восток, ребята!
- Огонь!
Скопировать
Tell you what. Maybe I'll give Larry Duff a call.
He developed a fear of flying after all his crashes.
He went to a hypnotherapist.
Знаешь, наверное стоит позвонить Ларри Даффу.
У него развился страх перед полетами после всех его бед.
И он пошел к гипнотерапевту.
Скопировать
We got a soccer game in Chile.
Anyway, the plane crashes.
- Who are you gonna eat to survive?
У нас был футбольный матч в Чили.
Так вот, самолет разбивается.
-Кого бы ты съел, чтобы выжить?
Скопировать
It's like driving a racing car really fast.
your mind works at such incredible speed that eventually it just... crashes.
Boone...
Словно ведешь гоночную машину на предельной скорости:
мозг работает с невероятной быстротой, и в какой-то момент погибает...
Бун!
Скопировать
If I had walked out that night for our Double D, you wouldn't have been in the tunnel doing me a favor.
A whole family lost in car crashes.
Enough to make a person buy a bike.
Если бы я ушла из галереи в тот вечер двух "Р", ты бы не оказался в том тоннеле, делая мне одолжение.
Вся семья погибла в автокатастрофах.
Достаточно, чтобы заставить человека купить велосипед.
Скопировать
- I know.
The idea is a rubber bladder inside the tanker so if it crashes, the oil won't spill out.
That is not a bad idea.
- Знаю.
Идея состоит в том, чтобы поместить в цистерну пластиковый пузырь и если цистерна разрушится, нефть не разольётся.
Вообще-то, неплохая идея.
Скопировать
It's simple physics.
Without fuel the plane crashes. Everybody dies.
We're trying to do everything that we can.
Это же элементарно.
Без горючего самолет упадет, тогда всем конец.
Мы делаем все, что в наших силах.
Скопировать
Is that why she's here?
Just think of her as an insurance policy in case someone crashes the party.
You're not telling me something.
Поэтому она здесь?
Считай её страховым полисом вдруг появятся незваные гости.
Ты что-то не договариваешь.
Скопировать
- And don't you suck mine. - I've no intention.
(Door crashes)
(Door crashes)
Привет, как дела?
- А, это ты. - Да ладно тебе!
- Что за наркотик?
Скопировать
(Door crashes)
(Door crashes)
(Laughs nervously) Nice.
- А, это ты. - Да ладно тебе!
- Что за наркотик?
восемь человек, и все мимо.
Скопировать
In the first half-
A 737 crashes on takeoff- 172 die, no survivors.
A hotel fire downtown- 211 die, no survivors.
Начинается первая половина игры.
Самолет, семь сот тридцать семь, авария при взлете, сто семьдесят два человека погибли, никто не выжил.
Отель весь покрыт огнем, двести одиннадцать смертей, никто не выжил,
Скопировать
Anyway, he goes into a full-blown panic attack, and he passes out.
He crashes into this huge truck.
"Out of the woods."
В общем, у него началась паническая атака, и он потерял сознание.
ИГРАЕТ ДЕТСКАЯ ПЕСЕНКА Столкнулся с огромным грузовиком.
- Нашел виновного.
Скопировать
I'll smoke it outside.
I hope this crashes.
Open the fucking door!
Докурю снаружи. Откройте дверь!
Надеюсь, вы разобьётесь к чертовой матери!
Открывайте ваши двери, поеду "Боингом" коротким.
Скопировать
What crash in Denver?
I'm telling you, people always think that they remember plane crashes even though they never took place
But Mom's not dead.
Какой аварии?
Я же говорю, люди всегда думаю, что помнят все аварии самолетов даже те, которых никогда не было.
Но мама не умерла.
Скопировать
I feel like that actress in those '50s movies; "Don't go, don't go."
But the husband goes, and the plane crashes.
Only she doesn't know it.
Я чувствую себя актрисой 50-х годов: "Не уходи, не уходи."
Когда муж уходит, а самолеты разбиваются.
Только она об этом не знает.
Скопировать
I can stop watchin' TV!
- [Crashes]
Moonbeam, what are you doing here?
Я могу больше не смотреть телевизор!
Прекратите это сейчас же!
Лунный Свет, что ты здесь делаешь?
Скопировать
- They have to be armed to detonate.
They're designed to survive crashes intact.
They could lie in a pool of burning jet fuel for five hours, no problem.
Их необходимо приводить в действие вручную.
Они сконструированы так, чтобы остаться целыми в случае катастрофы.
Они могут лежать под направленным потоком огня... пять часов... не проблема.
Скопировать
What exactly is your project, Vaughan?
Book of car crashes?
Medical study?
В чем состоит твой проект?
Собрать энциклопедию аварий?
Медицинские опыты?
Скопировать
Go on, Pilar.
I heard those horrible noises, crashes, screams, and when the people came running, I joined them.
Wait a minute, this is all very airy-fairy.
Продолжай, Пилар.
Кончита. Потом я услышала ужасный шум, грохот, крики, и когда все побежали, я вышла из коридора и присоединилась к вам.
Минуточку, все это шито белыми нитками.
Скопировать
You're not the first, who interrupts my journey to the State Duma.
I've already been tossed off a bridge, with a sack tied around my head, Plane crashes were organized,
Car accidents - those get set up every other day!
Вы не первый, кто прерывает мой путь в Государственную Думу.
Меня уже и с моста сбрасывали с мешком на голове, и авиакатастрофы организовывали, когда мы по Мексике кочевали.
А уж автомобильные аварии мне через день устраивают.
Скопировать
So, what have you been doing?
Taking care of airplane crashes, funerals, stuff like that.
Yeah, so...
Ну и чем ты занимаешься?
В общем, авиакатастрофами, похоронами и всё в таком духе.
Вот значит как.
Скопировать
I don't care.
The plane crashes, everybody in first class is gonna die anyway.
Yeah, I'm sure you'll live.
Мне наплевать.
Всё равно, при крушении самолёта всё в первом классе умрут.
Да, уверен, ты будешь жить.
Скопировать
It's a miracle... no one was hurt.
I stand on my record-- 1 5 crashes and not a single fatality.
Let's see your license, pal. No can do.
Чудо, что никто не был ранен.
Повторяю, 15 аварий, ни одного летального исхода.
- Покажите права.
Скопировать
- Tell me something I don't know.
So as the father's trying to load it, he loses control of the car crashes into a high school cafeteria
- Nobody's hurt but PEZ was all over the car.
- Мне ли не знать.
- Ну и пытаясь её зарядить, отец не справился с управлением и врезался в школьный буфет.
- Никто не пострадал но конфеты были по всей машине.
Скопировать
The dump became the landfill.
Car crashes became automobile accidents.
Partly cloudy became partly sunny.
"Свалка" стала "Захоронением отходов!"
"Автокатастрофы" стали "Несчастными случаями на дороге!"
"Частично облачно" превратилось в "Частично солнечно!"
Скопировать
They'll need to replace so many signs. And to redo the road markings?
Okay, they'll handle it, but how many car crashes will follow:
Over a 1000 years they've been doing everything the other way round, huh?
Сколько знаков поменять надо, а разметку переделать?
Хорошо, с этим они справятся, но сколько аварий будет:
они же за тысячу лет всё наоборот привыкли, а?
Скопировать
Lea doesn't live at my place.
She crashes there weekdays and goes to her folks' on weekends.
I could go, but don't care to. She feels the same.
Леа не переехала ко мне.
Она остается у меня на неделю, потом уезжает к родителям на выходные, иногда и в пятницу.
Я мог бы поехать с ней, но меня туда не тянуло, да и она, похоже, не настаивала.
Скопировать
How many more political murders disguised as heart attacks suicides, cancers, drug overdoses?
How many plane and car crashes will occur before they are exposed for what they are?
"Treason doth never prosper," wrote an English poet.
Сколько еще политических убийств кроются под сердечными приступами, самоубийствами, раком, или передозировкой?
Сколько самолетов и машин еще разобьется, прежде, чем их выведут на чистую воду? Английский поет писал:
Предательство не будет успешным. Почему?
Скопировать
Get out!
- Car crashes can kill you!
You are going to die!
- Иди, Дэнни!
Выходи! - Автоавария может убить тебя!
Ты можешь умереть! Джек!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crashes (крашиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crashes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крашиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение