Перевод "crate" на русский
crate
→
укупорка
Произношение crate (крэйт) :
kɹˈeɪt
крэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Are you in need of assistance?
It's a weird-looking crate.
Draconians!
Вам нужна помощь?
Странно выглядящий ящик.
Драконианцы!
Скопировать
If I waited for you to catch these critters, I'd wait for ever.
I should think this old crate has about half the speed of a Beta Dart, right?
Our speed is classified information.
Если бы я ждал вас, чтобы поймать этих тварей, я бы ждал вечно.
Думаю, старая колоша имеет половину скорости Бета Дарт, верно?
Наша скорость секретная информация.
Скопировать
Oh good.
Yes, two of the men bought a crate of it over from the rocket.
Ah.
О хорошо.
Да, двое людей принесли целый ящик с ракеты.
Что?
Скопировать
The Cybermen are here.
They came over in that crate.
But how can our two men have bought them over.
Кибермены здесь.
Они прибыли с ящиком.
Но как могли два человека пронести их.
Скопировать
What do you think it's in there?
- Good crate for my mother to start a fire.
Something shines.
Как вы думаете, что там?
- Хороший ящик, мать его на дрова пустит.
Что-то светится.
Скопировать
Exactly. That's why I brought it up.
Jamie, when you were hiding in that crate, you say something moved?
Aye, it was wrapped up in that gauze stuff.
Вот почему я поднял этот вопрос.
Джейми, когда ты прятался в этом ящике, ты сказал, что там что-то движется?
Да, оно было завёрнуто в этот марлевый материал.
Скопировать
What sort of a jungle denizen might this be?
Must have been smuggled in in a crate of bananas.
You ze great bicycle-repairer Rimspoke?
"то это за юное создание?
ƒолжно быть импортирован без карантина!
"ы велосипедный механик 'ельген?
Скопировать
As we marched north, our supply lines were getting thin.
Well, one day, a couple of Gl's found a crate.
Inside was 600 pounds of prime Texas steer.
С продвижением на север, наше питание становилось все скуднее.
Как то двое солдат нашли ящик.
В нем было 600 фунтов первоклассной техасской телятины.
Скопировать
What's that going down the road?
Old dirt crate, eh, heh! Sir John,...
come on you old ruin.
Я буду только гулять по дороге, и буду получать 100 соверен!
Ну ладно, сэр Джон.
Пойдем, ты, древний экспонат.
Скопировать
I want you standing by with a lot of this stuff.
A crate of it. lt's...
Anti-psychotic.
Я хочу, чтобы вы ждали с большим количеством этого лекарства.
С целой корзиной. Это...
Анти-психотик.
Скопировать
Do the alcoholics from other wards send you beer?
No, it was for us ... lf you address the crate to yourself with the yellow flag it goes all round the
It´s a paternoster.
Алкоголики из других отделений посылают вам пиво?
Нет, нет ... Нет, это наше собственное. Если адресовать его с желтой выставить желтую метку ... и запустить его, то он запустится по системе, через все здания, а потом придет сюда.
Это патерностер.
Скопировать
A kind of dumb waiter.
Yellow flag out and the crate comes back to you.
It comes back?
Своего рода грузовой лифт.
Вот так, желтая метка, отправляешь ... и ящик приходит, возвращается сюда.
Возвращается назад?
Скопировать
So you are merchants after all.
Leave him one crate for the cause.
I don't like warriors.
А говорили, что вы не торгаши.
Оставьте один ящик для компенсации.
Не люблю воинов.
Скопировать
They give us these exercises to do.
They just work better when you're standing on a little milk crate.
Oh, I must seem totally neurotic.
Там мы делаем упражнения.
Но упражнения работают лучше, когда стоишь на маленьком ящике.
Я, наверное, кажусь законченной невротичкой.
Скопировать
No kidding. That's a lot.
Now... they're just a crate full of junk.
You know, there's still a chance that Odo won't find out about any of this.
Много, без шуток.
Теперь это всего лишь ящик мусора.
Знаешь, еще есть шанс, что Одо ничего не узнает.
Скопировать
No one's damn business!
Step away from the crate.
Stop!
Не ваше собачье дело!
Отойдите от ящика.
Стойте!
Скопировать
He won't quit, this fucking guy.
I heard they're sinking a crate of it to the Titanic to try and raise it.
- Very good, very good.
- Все-то он не успокаивается.
Продолжай... - Слышал, ящик виагры скинули "Титанику", чтобы он поднялся.
- Недурно, недурно.
Скопировать
And some other emotions that are weird and deeply confusing me.
So anyway, we open up the panda crate and wouldn't you know it, the damn thing's dead.
Upchucked its bamboo.
И другими странными чувствами, которые глубоко смущающими меня
Вот это отличное вино Так вот, мы открыли ящик с пандой, и знаешь что?
Эта тварь сдохла.
Скопировать
-You know each other?
He's my experiment, the top-secret contents of this stinking crate.
I'd rather live in a crate than share a room with this dork.
-Вы знаете друг друга?
Он – мой эксперимент. Сверхсекретное содержимое этого вонючего ящика.
Я лучше буду жить в ящике, чем в одной комнате с этим придурком.
Скопировать
Order!
Back in my R.A.F. days when the senior officer called for a scramble, you'd hop in the old crate and
- Chocks away !
Порядок!
Во время моей службы в ВВС, когда командир командовал вылетать на перехват, ты прыгал в старый чемодан и -- ату их!
- Тормозные клинья -- долой!
Скопировать
Uh, how have I ?
We'll make... a crate.
Mac, you'll handle the engineering.
И что же это?
Мы построим... Чемодан.
Мак, ты займешься проектированием.
Скопировать
Outside?
Oh, oh, and how embarrassed was I when the word "crate" came up!
I thought I was past this.
Снаружи?
О, о, а как я смутился, когда возникло слово "упаковка"!
Я думал, что прошёл через это.
Скопировать
No, a taxi!
Move your crate!
I'm working here!
Нет, такси!
Убери колымагу!
Не мешай работать!
Скопировать
-Let's go already.
-We have a crate to deliver.
Let's dump it and say we delivered it.
-Ну. пойдем уже.
-Фрай, мы должны доставить ящик.
Давайте спустим его в канализацию, а скажем, что доставили.
Скопировать
-I had more, but you go ahead.
We'll deliver that crate like professionals.
I've never been to the moon.
-У меня еще идея, но давай ты.
Мы доставим этот ящик, как профессионалы, а затем отправимся домой.
Но я никогда раньшеине был на Луне.
Скопировать
I've never been to the moon.
All right, we'll deliver that crate like professionals...
... thenwe'llridethe bumpercars .
Но я никогда раньшеине был на Луне.
Хорошо. Мы доставим этот ящик, как профессионалы...
... азатемпокатаемсянамашинках.
Скопировать
... thenwe'llridethe bumpercars .
Amy, help Fry hoist the crate, then lock up when you're done.
Be careful.
... азатемпокатаемсянамашинках.
Эми, помоги Фраю спустить ящик краном. Замкни корабль, когда закончите.
Только поосторожнее.
Скопировать
I could swear I was really playing Virtual Skeeball!
Look, it's that crate we were gonna throw in the sewer.
The keys to the ship!
Могу поклясться, что играла в настоящий виртуальный скибол!
Смотри - вон тот ящик, который мы собирались спустить в канализацию.
Ой, ключи от корабля!
Скопировать
The keys to the ship!
They must have fallen into the crate.
-Leela's gonna kill me.
Ой, ключи от корабля!
Навенное, они упали в ящик.
-Лила меня убьет.
Скопировать
He's my experiment, the top-secret contents of this stinking crate.
I'd rather live in a crate than share a room with this dork.
-What makes him talk?
Он – мой эксперимент. Сверхсекретное содержимое этого вонючего ящика.
Я лучше буду жить в ящике, чем в одной комнате с этим придурком.
-А как он говорит?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crate (крэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
