Перевод "crate" на русский
crate
→
укупорка
Произношение crate (крэйт) :
kɹˈeɪt
крэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Plus, he's like 12 years old.
Could fit all of his belongings in a milk crate.
I don't know.
Плюс, он, как будто ему 12 лет
Couldfit all of his belongings in a milk crate.
Не знаю.
Скопировать
I went to Dr. Peric but he has a patient.
I dropped a crate and cut myself on a bottle!
And I wanted to apologize for what I've done...
Я ходил к доктору Перичу, но у него пациент.
Я упал на раму и порезался о стекло!
И я хочу извиниться за предыдущее...
Скопировать
Well, at least you've still got your electronic suite.
That old crate of mine can barely navigate from "A" to "B."
That old crate may have saved your life, sir.
Ну, в конце концов у вас есть ваша электронная аппаратура.
А то мой старый ящик может с трудом проложить курс от A до B.
Этот старый ящик может спасти вам жизнь, сэр.
Скопировать
Hello, how about a lift?
- Thank you, but our crate...
- No problem.
Хей! Подбросить вас?
- Спасибо, но с нашим ящиком...
- Никаких проблем.
Скопировать
That old crate of mine can barely navigate from "A" to "B."
That old crate may have saved your life, sir.
- How's that?
А то мой старый ящик может с трудом проложить курс от A до B.
Этот старый ящик может спасти вам жизнь, сэр.
- Как это?
Скопировать
Maybe you can do it better and we'll have an extra crate.
"An old crate like that may not have much value in your eyes, but this is Dogville."
We're not wealthy here.
Может, ты сможешь сделать это компактнее, и у нас освободится дополнительный ящик.
С твоей точки зрения такой старый ящик не представляет особой ценности, но это Догвиль.
Мы здесь живем небогато.
Скопировать
- It has? - Yeah, yeah.
About ready to drop out of the crate.
Don't you get scared going with Johnny? No.
Правда?
Да. Он в любую секунду может отвалиться.
Вы не боитесь летать с Джонни?
Скопировать
You need to keep in her good graces.
Go get us a crate.
- God's peace, Marta.
Не теряй её благосклонности.
Иди, принеси ящик.
- Бог в помощь, Марта.
Скопировать
Why aren't you on the ship? I quit.
Besides, they caught me stealing a crate of tomatoes.
You need a ride?
ѕочему тьы не н€ коо€бле?
"€м слишком скучно! " потом, мен€ з€стук€ли с €щиком вооов€нньых помидооов!
'очешь, € подвезу теб€?
Скопировать
Come on out of there.
Hey, you in the crate!
Get your lion butt out of there.
Вылезай!
Эй!
Ты, в ящике, тащи сюда свой львиный зад!
Скопировать
Thank you...
Hawkins, grab that crate.
Hey boss, something's funny about that rube.
Спасибо, что пришли, спасибо.
- Хокинс, бери ящик.
Босс! С этим парнем что-то не так.
Скопировать
- I won't make trouble.
You can stick me in a crate, just don't leave me here...
This was all your fault.
- Я не буду мешать.
Можешь засунуть меня в ящик, только не оставляй меня здесь...
Это все ты виноват.
Скопировать
Yes, he's very dedicated.
I'm willing to bet that crate is full ol National Geographics or back issues of the Reader's Digest.
The date on it said 1834.
Да уж, он очень усердный.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
На нем есть дата- 1834.
Скопировать
Where would you be without me to take care of you?
I still think your crate is full of old magazines and just plain junk.
It's chained though.
Чтобы ты делал без меня. Кто бы о тебе позаботился.
Я все еще думаю, что твой ящик полон старых журналов и всякой мукулатуры.
Ну они и накрутили.
Скопировать
The janitor!
The crate!
It was going to attack me!
Вахтер!
Ящик!
Он пытался на меня напасть!
Скопировать
He'll see it.
He'll see the crate, he'll see the blood!
He'll see Mike!
Он его заметит.
Он увидит ящик, он увидит кровь!
Он увидит Майка!
Скопировать
Charlie, don't go near it.
I don't want the crate.
I want that shoe.
Чарли, не подходи к нему.
Да не трогаю я этот ящик!
Я пытаюсь достать тот ботинок.
Скопировать
You provided the final piece in thejigsaw puzzle yourself.
The crate is at the bottom of Ryder's Quarry.
I drove out there with the remains of three human beings.
Ты сам нашел последний фрагмент этого пазла.
Ящик на дне Райдерс Квери.
Я его туда увез с останками 3 человек.
Скопировать
It could be my ass, Henry, and it wasn't me!
It was that thing in the crate!
I don't even know what it was!
Может это моя задница, Генри, но это не я!
Это была та штука из ящика!
Я даже не знаю, что это было!
Скопировать
I never even saw a pair of headlights.
Henry, what did you do with the crate?
That's the beauty of it!
Даже пары фар нигде не увидишь.
Генри, что ты сделал с ящиком?
А, в этом то вся соль!
Скопировать
What if it gets out, Henry?
What if it gets out of that crate?
If you saw the way I chained it up, you wouldn't worry.
А что если оно вылезет, Генри?
Что если оно вылезет из ящика?
Если бы ты видел, как я его упаковал, ты бы не беспокоился так.
Скопировать
You don't think I'd go vaulting into thin air for nothing, do you?
I put a tracer on the crate.
Got it.
Ты думаешь, стала бы я просто так прыгать с шестом?
Я прицепила маячок к ящику.
Поймала! Смотри.
Скопировать
No way.
He must've dumped that crate.
No, it's here.
Он, наверно, просто выбросил ящик.
Нет, он здесь.
В одном из зданий?
Скопировать
Motor's over-heating.
- What d' ya expect with this old crate? - Does its best.
- Cut it out with the truck! - What's bothering you?
Мотор перегрелся.
А что ты ожидал от этой развалины?
При чём тут грузовик, жарко очень!
Скопировать
What if go home?
I've had enough of pushing this crate all the way to the beach it's a lousy idea.
Go on, Quintana, give it a push.
А может развернём?
Толкать эту дуру до самого моря - хреновая мысль.
Хорош болтать, Кинтано. Толкай.
Скопировать
- Go ahead and shoot it then.
No, it wouldn't be sporting, shooting it inside a crate.
Looks kind of old... worn-out looking.
- Тогда стреляй.
- Убивать его в клетке неспортивно.
Он старый. И потрепанный.
Скопировать
It's an old crate.
You'll see if it's a crate. Let's go.
Put your goggles on, push off and hop in.
Это как старый ящик.
Увидишь, что это за ящик.
Надевай очки и запрыгивай.
Скопировать
Watch out, my boy!
It's an old crate.
You'll see if it's a crate. Let's go.
Поосторожнее, мой мальчик!
Это как старый ящик.
Увидишь, что это за ящик.
Скопировать
- Hey!
- Where'd you get the crate? Hey!
You think this'll burn?
- А как будет вонять.
- Вы все еще здесь?
- Нет, мы уже ушли.
Скопировать
Home. In five hours.
Thanks, John, she's a nice steady old crate.
- Who was it said, "Oh, to be in England"?
Через 5 часов будут дома.
- Спасибо, Джон, это хороший устойчивый "гроб".
- Кто это сказал: "Люблю я в Англии бывать"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crate (крэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение