Перевод "credit note" на русский
Произношение credit note (крэдет ноут) :
kɹˈɛdɪt nˈəʊt
крэдет ноут транскрипция – 31 результат перевода
£5 or an introduction to a publisher.
- Or a credit note to a large bookshop...
- That's all right! All right, go on!
Пять фунтов, или... Или познакомь меня с издателем, или открой мне кредит в большом книжном магазине...
Ладно, ладно.
Рассказывай.
Скопировать
Oh, I know. But I thought I'd go out and get some new clothes to go with the new me.
I wondered if I could borrow your credit cards with a note of authorization.
I think we can do that.
ƒа, € знаю, но... я хотела купить себе новую одежду, чтобы обновление было полным.
ћожет, ты одолжишь мне пару своих кредиток с разрешительным письмом?
онечно, мы можем это устроить!
Скопировать
Very well.
A note of credit will be advanced to you in the sum of 5,000 gold louis.
Twenty thousand would seem more appropriate.
Xорошо.
Вам будет выписан вексель ? 5 000? ...
Двадцать тысяч. Так будет лучше.
Скопировать
£5 or an introduction to a publisher.
- Or a credit note to a large bookshop...
- That's all right! All right, go on!
Пять фунтов, или... Или познакомь меня с издателем, или открой мне кредит в большом книжном магазине...
Ладно, ладно.
Рассказывай.
Скопировать
What kind of skeletons?
Maxed credit cards, a car note.
That's every marriage.
Какие скелеты?
Липовые кредитки, штраф за парковку ...
Так в каждом браке.
Скопировать
I always had a contingency plan.
It involves you and a stirring little suicide note, if I may take any credit.
And then what, you just disappear?
У меня всегда есть резервный план.
Ты пишешь взволнованное предсмертное письмо, если можно взять любой кредит.
А ты просто исчезнешь?
Скопировать
No matter how secure we are, we all experience moments of dread.
It may be just before we open our credit card bill... or hand over a note from our teacher... or step
Yes, we all experience moments of dread, and sometimes we have no one to blame... but ourselves.
Не важно, насколько мы защищены, нам всем присуще чувство страха.
Оно может возникнуть перед тем, как мы распечатаем письмо из банка... или передадим записку от учителя... или встанем на весы после недели без тренировок.
Да, мы все испытываем чувство страха, и иногда нам некого в этом винить, кроме самих себя.
Скопировать
Your favorite?
Memory note.
People write down what they want on the note.
Твоё любимое?
"Тетрадь Памяти"
Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.
Скопировать
Memory note.
People write down what they want on the note.
I wish that time would stop now.
"Тетрадь Памяти"
Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.
Я бы хотела, чтобы время в это мгновение остановилось.
Скопировать
We're flying out of Singapore.
If he has a credit card and a condom, he can get anything he wants.
What?
Мы летим из Сингапура.
Если у него есть кредитка и презерватив, он может заполучить все, что захочет.
Что?
Скопировать
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is
Was it sona they was interested in?
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы ты попал сюда? Может, их интересовала Сона?
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Absolutely.
You slipped this note in my pocket yesterday.
Why?
Ну конечно.
Вчера ты сунул мне в карман эту записку.
Почему?
Скопировать
A little more agua there.
The note.
This guy gave me some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy you were set to fight.
Еще воды...
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Скопировать
Wait, wait, wait.
What does it say there in the editor's note?
"The wedding of Carrie Bradshaw and John James Preston was canceled as this issue went to press.
Постой, подожди.
Что там написано в примечании редактора?
"Свадьба Кэрри Брэдшоу и Джона Джеймса Престона была отменена когда журнал уже отдали в печать.
Скопировать
I'm working on it.
Carlos,I know you're scared,but give her some credit.
She's not gonna leave you because you lost your sight.
Я готовлюсь.
Карлос, вы боитесь. Но верьте в неё.
Не бросит же она вас слепого.
Скопировать
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
Скопировать
May I not even write to her?
Not even a farewell note, considering your...
intransigence.
Я не могу даже ей писать?
Даже прощального письма касательно вашей...
непримиримости.
Скопировать
Oh!
I need to clear my credit card, Frank.
Where's the money?
Ох!
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Где деньги?
Скопировать
You know,I did not flee. I was--I have work to do.
I'm not a professional note taker anymore.
You grew your hair.
Знаешь, я не убегала Я была, я работала
Я уже не такая, как раньше
Ты отрастила волосы.
Скопировать
Pick up in the street at Ryparken.
Note that its from 10.27 p.m. to 10.45 p.m.
What happened at Groenningen?
Она села ко мне на улице у Ryparken.
Мы ехали с 10:27 вечера до 10:45 вечера.
- Что было на Groenningen?
Скопировать
They all just seem to lead to reeves dam.
Maybe so, but if lex was willing to go upagainst tomb raider for them, I can't retiremy reporter's note
I still don't understand how you thought to come out here.
Все они просто ведут к дамбе.
Может и так, но если Лекс был готов сыграть в расхитителя гробниц ради них, то мне рано убирать мой репортерский блокнотик.
Я до сих пор не понимаю, как вы догадались приехать туда.
Скопировать
- It's all right, Lois, he's in Heaven now.
I don't understand why I need to give you a credit card imprint.
It's kind of a new policy.
Ты могла подмешать яд!
Я не дурак! Брайан, попробуй! - Чего?
- Давай, пробуй молоко, подопытный кролик!
Скопировать
Maya, was Ishaan sick on Thursday?
See this absent note?
It's signed by you.
Майя, Ишан в четверг приболел?
А что это за объяснительная записка?
На ней твоя подпись,
Скопировать
What's this?
What's the meaning of this note?
Tell me, or I'll beat the hell out of you!
Что это?
Что значит эта записка?
Отвечай, а не то я всю дурь выбью из тебя!
Скопировать
Right.
Scotty Yard are sending up some sort of kleptomaniac to look for hidden clues in the ransom note.
-Cryptographer.
Ладно.
Скотланд-Ярд собирается отправить к нам какого-то клептомана, Чтобы он нашел скрытые зацепки в записке от похитителей.
- Криптографа.
Скопировать
Bring the notebook to the helicopter. Yes...
all your memories of when you had the Death Note will return.
But... this is it.
принесите тетрадь в вертолет.
Ягами Лайт? которой все твои воспоминания вернутся.
Однако... вот она.
Скопировать
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states, where the individuals will meet with federally provided attorneys to discuss their legal options.
And a note to our viewers. If you see any suspicious activity, please...
D.L. can phase inside the buildings.
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
И замечание для нашиз зрителей, если вы увидите любую подозрительную деятельность, пожалуйста...
ДиЭл может проникнуть внутрь.
Скопировать
I forgot to pay my check.
There's a credit card for you.
It's quiet in here.
Забыл расплатиться.
Вот вам кредитка.
Как тихо.
Скопировать
- All right, it was years ago.
- He took out 10 credit cards under my name... and then he hit me in the back of the head with a telephone
No, he's right. It's true.
Это ведь было так давно.
- Он забрал 10 моих кредиток А потом ударил меня по голове телефонным справочником.
- Его правда, я был абсолютно неправ.
Скопировать
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms.
How come God gets credit whenever something good happens?
Where was he when her heart stopped?
Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно.
Почему, когда происходит что-то хорошее, все заслуги приписывают Богу?
Где он был, когда ее сердце остановилось?
Скопировать
I'd better not see you praying!
I don't wanna have to fight for credit on this.
Exiting the femoral, entering the aortic arch.
И не вздумай молиться!
Не хочу потом передраться со Всемогущим из-за того, чья это была заслуга.
Прохожу бедренную, вхожу в дугу аорты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов credit note (крэдет ноут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы credit note для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэдет ноут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение