Перевод "criminalistics" на русский
Произношение criminalistics (криминолистикс) :
kɹˌɪmɪnəlˈɪstɪks
криминолистикс транскрипция – 8 результатов перевода
You stay right there.
Criminalistics, Brass.
Grissom: We've got a name on the suicide case, sir.
Задержись.
Криминалистическая лаборатория, Брасс.
Мы узнали имя по делу о самоубийстве, сэр.
Скопировать
Nurse, excuse me.
I'm Catherine Willows from Criminalistics and I'm here for the 428.
Hi, Laura.
Я
- Кэтрин Виллоус из криминалистической лаборатории. Я здесь по делу 428.
Привет, Лаура.
Скопировать
Well, what's left of him, anyway.
I'm nick stokes, with Criminalistics.
You mind if I ask you a few questions?
То, что от него осталось.
Я - Ник Стоукс, криминалист.
Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов?
Скопировать
Hi.
nick stokes, Criminalistics.
Mind if I take a look?
Привет.
Ник Стоукс, отдел криминалистики.
Не против, если я вас немного осмотрю?
Скопировать
I'm id. check the badge.
I'm from Criminalistics.
Keep your mouth shut and follow my instructions.
Я из разведывательного отдела.
Проверьте значок. Я – криминалист.
Заткнись, и делай, что я говорю.
Скопировать
Hi, Mr. Millander, my name's Gil Grissom.
I work in Criminalistics.
May I ask you a few questions?
Здравствуйте, мистер Милландер.
Меня зовут Гил Гриссом. Я работаю в криминалистической лаборатории.
- Я могу задать вам несколько вопросов?
Скопировать
Not exactly The best hobby for an obsessive personality.
Yeah, people like that are better suited for a job In criminalistics, huh?
Wow, you guys weren't kidding about this thing.
Не лучшее хобби для одержимых личностей.
Да, таким людям больше подходит работа в криминалистике.
Ух ты, а вы, парни, не шутили насчет этой штуки.
Скопировать
Oh, Jameison's okay, but I wanted it to be you.
Your seminar is the reason I went into criminalistics in the first place.
Well, I'm happy to take the credit, but with a mind like yours, you would have ended up there eventually.
Джеймсон? Ладно. Но я хотела, что бы это были Вы.
Ваши семинары стали первопричиной, почему я занялась криминалистикой.
Мне приятно это слышать. Но с таким складом ума как у тебя, ты пришла бы сюда в любом случае.
Скопировать