Перевод "crony" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crony (кроуни) :
kɹˈəʊni

кроуни транскрипция – 17 результатов перевода

Five years ago, he used the court to hide his crime, bypass the system.
Got a crony to push through the detention order.
Had another colleague falsify Brian's adoption papers and his birth certificate. Uh-huh.
Пять лет назад, ... он использовал суд, что бы скрыть свое преступление с помощью системы.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Другой коллега помог ускорить усыновление Брайана, ... и исправил его свидетельство о рождении.
Скопировать
Our Lord sits up high He is somewhat shy
But Satan, your crony Ensures you won't be lonely
They talk of omens and other horrors in Färjestad.
Наш Бог устроился повыше Он слишком уж застенчив
Но Сатана, наш закадычный друг Ручаюсь, уж он не одинок
Одни твердят о знаках и других кошмарах в Ферсьедате.
Скопировать
You said some of them have fake visas.
So this one has a crony at the hospital... who conveniently remembers... fifteen years later... where
This is it.
Ты говорил, что некоторые получили фальшивые визы.
Так что у этого есть подружка в больнице, ... которая якобы помнит через 15 лет, где он был именно в тот месяц, когда насиловал меня.
Именно так!
Скопировать
Am I telling tales?
You're also an actor and it's your crony that's snuck off with his wife.
Are you an actor as well?
- Я? Треплю?
Ты ведь тоже артист и твой приятель обманул тебя вместе с твоей женой.
Ты, артист, это так?
Скопировать
But you can see why we would come here, Mrs. Booth?
I can imagine anyone who loved Alicia as I did, might take revenge on Starr and his crony, Milburn.
And you can see that before God it is your duty to tell us of such a person?
Вы понимаете, почему мы здесь, миссис Бут?
Любой, кто любил Алисию, как любила её я,.. ...захотел бы отомстить этому Старру и его дружку Милбёрну.
И ваш долг перед богом рассказать, кто это мог быть?
Скопировать
Any one in particular?
My old crony,the trusty ICP.
Check out that salt concentration. It's five times higher than seawater.
Есть особенности?
Посмотрим, что сможет выделить мой верный друг — масс-спектрометр.
Смотри, концентрация соли в пять раз выше, чем в морской воде..
Скопировать
# Oh, 'cause if you're a diva then go to Geneva #
# And if you're a crony then suck on my boney #
# And if you are groovy then get in my movie #
* Ох, если ты - примадонна, тогда езжай в Женеву *
* И если ты близкий друг, ты попался *
* И тот кто неуклюж, будет в моем фильме! *
Скопировать
-Thank you.
She's loaded and she's an old crony of Dillings from Louisiana.
I... I'm sorry.
Спасибо!
Её зовут Джорджия Бёрд, она богата и старая подруга Диллингса, из Луизианы.
Простите.
Скопировать
We'll have to make our approach the old-fashioned way.
Shouldn't we be more worried about Savage and his brainwashed crony?
Yes. Which is why I need you and Dr. Palmer to go and recapture him.
Нам придется все делать по-старинке.
Может нам стоит волноваться насчет Сэвиджа и его закадычном друге с промытыми мозгами?
Поэтому мне нужно, что вы с доктором Палмером пошли и схватили его вновь.
Скопировать
Mammon, that's her god.
That fascist crony... - Okay, okay. - ...bogart!
All right, all right, just...
Маммона, вот её бог.
Жадная коррумпированная... — Тише, тише.
Так, спокойно, спокойно...
Скопировать
We need to open it up, allow for more affordable housing, give the people a chance to start over and rebuild.
The second the money starts rolling in, those families get squeezed out by crony capitalists.
That's not gonna happen here.
Нам надо открыть их. Позволить строительство доступного жилья, дать людям шанс отстроиться заново.
Но как только начнут вливаться деньги, эти семьи выжмут вонючие капиталисты.
Здесь такого не случится.
Скопировать
- Right.
That you were one of those crony capitalists who pushed poor people out of those neighborhoods, hiding
The same company who owns controlling interest in a real estate developer who just filed for permits to redevelop Orchid Bay for commercial uses.
– Точно.
Вы были одним из этих вонючих капиталистов, которые выселили бедняков из этих районов, только вы прятались за дочерние компании.
Кстати, это та же компания, которая только что подала заявление на разработку залива Орхид для коммерческих целей.
Скопировать
Heh heh heh. You would not believe how surprised and delighted we were to find out that you were one of those, um-- what was--what was the term the councilman used?
- Crony capitalists?
- Right.
И вы не представляете, как мы удивились, когда узнали, что вы были одним из... как там выразился советник?
– Вонючие капиталисты?
– Точно.
Скопировать
Well, too bad, 'cause we can't get anywhere near him.
The feds are afraid we're gonna set off some sex scandal with a foreign crony.
(Kevin) I got a CI escort who works the Wexford.
Что ж, очень плохо, ведь мы не можем быть рядом с ним.
Федералы боятся, что мы нароем какой-нибудь секс-скандал с иностранным другом.
У меня есть информатор из эскорта, которая работает в Вексфорде.
Скопировать
They already have someone.
An old crony of the president's.
I just wanted the name.
У них уже кто-то есть.
Какой-то дружок президента.
Мне просто нужно было имя.
Скопировать
Violating about a dozen rules of protocol, but we got to talk.
Does this have anything to do with, uh, your crony over here asking me questions about a case from seven
Yeah, and you didn't hear it from me, but don't say another word without an attorney present.
Нарушаю кучу правил, но мы должны поговорить.
Это как-то связано с твоим дружком, который задавал мне вопросы о деле семилетней давности?
Да, и я тебе этого не говорила, но больше ничего не говори без своего адвоката.
Скопировать
- Hey.
I talked to a crony in personnel... and Chief Jackson down at headquarters.
They both said the same thing.
- Привет.
Я лично говорил с Кроуни... и с шефом Джексоном из управления.
Оба говорят одно и тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crony (кроуни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроуни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение