Перевод "crop yield" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crop yield (кроп йилд) :
kɹˈɒp jˈiːld

кроп йилд транскрипция – 32 результата перевода

And I thought, you know, Maybe I deserve this.
You know, I had a great crop yield this fall.
- So what happened?
И я вдруг подумал, что мне по карману эта вещь.
Этой осенью я собрал отличный урожай.
- Так что случилось?
Скопировать
My vote is Greenleaf.
With increased demand and global food supply, a super-charged photosynthesis that boosts crop yield,
Well, while you're getting awards from the community for being a good person, I plan to lead a company that actually turns a profit.
Я за "Зеленый лист".
С растущим спросом и глобальной системой обеспечивания продуктами, суперзаряженный фотосинтез, который повышает урожайность, это победа.
Пока, ты получаешь общественную награду за то, что ты такая хорошая, я планирую вести компанию, которая принесет прибыль.
Скопировать
You know, an orchard crop like a sweet chestnut, it takes far less energy and maintenance to grow than a field of wheat.
'Less energy and maintenance maybe, 'but can the yield from nuts really compare with a cereal crop?
You're talking sweet chestnuts, two tonnes an acre or something, which is pretty much what you get growing wheat organically.
Понимаете, садовые культуры, такие как каштан съедобный, требуют меньшого количества энергии и усилий для поддержания, чем поле пшеницы.
Меньше энергии и ухода, возможно, но сможет ли урожай с орехов в действительности сравниться с зерновыми культурами?
- Мы говорим о каштане съедобном, это две тоны с акра или что-то в этом роде, что сравнимо с тем, что вы получаете, выращивая пшеницу без химических удобрений.
Скопировать
And I thought, you know, Maybe I deserve this.
You know, I had a great crop yield this fall.
- So what happened?
И я вдруг подумал, что мне по карману эта вещь.
Этой осенью я собрал отличный урожай.
- Так что случилось?
Скопировать
They will be.
The crop will keep for a long time, and the yield is better than wheat.
Aye.
Будет расти.
Он долго хранится и урожая дает больше, чем пшеница.
Да.
Скопировать
My vote is Greenleaf.
With increased demand and global food supply, a super-charged photosynthesis that boosts crop yield,
Well, while you're getting awards from the community for being a good person, I plan to lead a company that actually turns a profit.
Я за "Зеленый лист".
С растущим спросом и глобальной системой обеспечивания продуктами, суперзаряженный фотосинтез, который повышает урожайность, это победа.
Пока, ты получаешь общественную награду за то, что ты такая хорошая, я планирую вести компанию, которая принесет прибыль.
Скопировать
It's true. I...
I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
Это так, я...
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Скопировать
They say that if I refuse, the king will withdraw his fatherly love for my daughter.
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Говорят, что если я не сделаю этого Его Величество лишит мою дочь отцовской любви.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
Скопировать
Really?
Pot's the biggest cash crop in California.
Fuck hunting. Let's get high.
Правда?
-Это самая важная культура в Калифорнии
Забудь охоту, давай думать по-крупному.
Скопировать
He's about the same age.
Got a nice crop of blond hair.
We could definitely use a blond in the crew.
Он примерно того же возраста.
Хорошая копна светлых волос.
Мы определённо можем использовать блондина в компании.
Скопировать
- Your Majesty.
I beg that you yield to the King's will.
- And what is his will?
- Ваше величество.
Прошу вас подчиниться воле короля.
- И какова его воля?
Скопировать
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield
These bombs have been dissiminated to extremists cells active within the United States.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Бомбы были переданы в экстремистские группы, действующие на территории Штатов.
Скопировать
I was thinking when to throw down my sword and apologize.
I yield!
I don't understand.
Я думал когда бросить мечь и начать извиняться.
Я сдаюсь!
Не понимаю!
Скопировать
I am Misawa lhei.
I yield!
I'm sorry.
Я - Мисава Ихеи.
Я сдаюсь!
Извините.
Скопировать
Not yet.
Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague.
Now.
Пока еще.
Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.
Итак.
Скопировать
Not much.
Crop failure and a cicada swarm outside of lincoln,nebraska.
Could be demonic omens.
- Не густо.
Неурожай и саранча в Линкольне, штат Небраска.
Быть может, это дьявольские знамения.
Скопировать
Could be demonic omens.
Or could just be a bad crop and a bug problem.
But it's our only lead.
Быть может, это дьявольские знамения.
Или банальный неурожай и проблема с насекомыми.
Больше зацепок нет.
Скопировать
- I'll have no favours from you!
Crop Ears.
Or whatever the fuck it is you want to be called!
Мне твоя помощь не упёрлась.
Что ж, добро, Безухий.
Или как ты там, блядь, себя называешь?
Скопировать
What about that forest fucking type... you used to maraud with before you met me?
Crop Ear?
Yeah, he lacked the use of a fucking horn. He ain't available.
А где этот лесной ёбарь-налётчик, с которым ты промышлял до знакомства со мною?
- Безухий?
- Ага, глухой как пень, блядь.
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice him with a 15 percentage yield
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
I've spoken to him, he's already waiting for you.
We've thought up something nice, with fast yield.
Will you see me tonight?
Я говорила с ним, он ждет тебя.
Я знаю, куда вложить деньги.
Ты согласна провести со мной вечер?
Скопировать
So I see.
But what is the connection between the crop circles and the tape?
The answer is simple.
Да, я вижу.
Но какая связь между знаками на поле и видеокассетой?
Ответ очень прост.
Скопировать
Here, we're using electromagnetic distillation to strip away protons.
In the process, the fragment's potential yield is increasing exponentially.
We're now reaching the yield level of a sidewinder missile.
Сейчас мы уменьшаем число протонов методом электромагнитной дистилляции.
Радиоактивность осколка постоянно растёт.
Это уровень ракет "Сайдвиндер":..
Скопировать
There's a developing story... in Middleburg at this hour.
A mysterious crop circle appeared... in local farmer Tom Logan's cornfield.
Elaborate prank or extraterrestrial phenomenon?
Загадочная история из Мидлбурга к этому часу.
Таинственные знаки появились на кукурузном поле Тома Логана этой ночью.
Чей-то розыгрыш или инопланетный феномен?
Скопировать
- You did the story on our "cop cycles".
- Crop circles.
Right.
Репортаж про знаки на попкорне.
- Кукурузе.
- Да.
Скопировать
- Can you tell me if...
- The tape is connected to the... crop circles and the aliens? Yes.
But it's up to you... to discover how for yourself.
- Пифия, как вы думаете...
Связано ли это со знаками на поле и пришельцами?
Да. Но ты должна будешь разгадать эту тайну самостоятельно.
Скопировать
Listen, we can still save him!
The answer to the tape, to your... crop circles, it's at a lighthouse.
You think I'm crazy, don't you?
Послушай, мы ещё можем спасти его!
Секрет кассеты, знаков на поле кроется в маяке.
- Думаешь, я спятила, да?
Скопировать
In the process, the fragment's potential yield is increasing exponentially.
We're now reaching the yield level of a sidewinder missile.
Enough power to take out a tank.
Радиоактивность осколка постоянно растёт.
Это уровень ракет "Сайдвиндер":..
...можно уничтожить танк.
Скопировать
I want you to take a look at this big strip club exposé.
- I'd rather stick with the crop circle.
- You know those things are a hoax.
Я хочу, чтобы ты поехала на открытие нового стрипклуба и осветила его.
Но я лучше займусь кукурузным полем.
Брось, ты знаешь, что всё это фуфло.
Скопировать
Why are we peddling our precious possessions to the world at this time?
Our next year's crop is in danger and you know it.
Unless we can get foreign currency to buy tractors... there will not be enough bread for our people.
Ведь почему наше ценное имущество вдруг пошло с молотка по всему миру?
Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Если мы не выручим деньги на покупку тракторов... наш народ останется без хлеба.
Скопировать
I can't understand.
All our observations yield results which are not false but unexpected... impossible, absurd results,
Do you understand?
Я не понимаю.
Наши приборы показывают результаты - верные, но неожиданные, невозможные, абсурдные результаты, словно вдруг два плюс два стало пять, а прямые линии изогнулись.
Вы понимаете?
Скопировать
The Dauphin, of whom succour we entreated, returns us word his powers are not yet ready to raise so great a siege.
Therefore, dread king, we yield our town and lives to your soft mercy.
Enter our gates, dispose of us and ours, for we no longer are defensible.
Дофин, чьей помощи просили мы, Ответил, что пока ещё не в силах С таким сразиться войском, чтобы нас Освободить.
Итак, король великий, На вашу милость город мы сдаём.
Входите к нам; располагайте всем,— Мы более не в силах защищаться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crop yield (кроп йилд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crop yield для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кроп йилд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение