Перевод "съедобное" на английский

Русский
English
0 / 30
съедобноеedible eatable
Произношение съедобное

съедобное – 30 результатов перевода

Просто очень много гнилого.
вы найдёте съедобные.
Почему вы их не забираете?
It's only because this is a big number (of rotten ones),
If you look throughly, there are a lot of things you can eat.
What are you doing and not taking them?
Скопировать
Ну?
А эти съедобны?
Некоторые.
Well?
Are these eatable?
Some are.
Скопировать
А эти?
Съедобные?
Вот эти можно есть?
How about this one?
Is it edible?
Can I eat this one?
Скопировать
Пчёл?
На нас сладкие и съедобные маски!
Бежим!
Bees?
Niles! Our sweet and edible facials!
Run!
Скопировать
- У него придымлённый привкус.
Это не съедобно.
Он нехороший.
- It has a smoky aftertaste.
It's inedible.
It's not right.
Скопировать
Попробуй.
А они съедобные?
Сладкие?
Try this one
Is it edible?
Are they sweet?
Скопировать
Почему?
Ну... знаешь... они красивые, зёрна съедобные.
Ладно, тогда подсолнухи.
Why?
Well... you know... it's pretty the seed is edible too
OK, Sunflowers then
Скопировать
Интересно, а что это?
Наверно, что-то съедобное.
Джем, джем.
Wonder what it is.
Something to eat, I dare say.
Jam.
Скопировать
- Один момент, госпожа.
- Это не съедобно.
Отдай собаке.
- In a moment, ma'am.
This isn't fit to eat.
Give it to the dog.
Скопировать
Я думала, ты - взрослая девочка.
Вполне съедобно.
Tы просто неврастеничка, Бланш.
I thought you were supposed to be the big girl in this family.
Nothing wrong with it.
You're just a neurotic, Blanche.
Скопировать
Извините, я забыл.
Это съестное, съедобное.
Съедобное? Немецкий офицер?
I forgot about this.
It's eatable, yes.
Is that a German officer?
Скопировать
Расскажи мне вот чего: ведь не могло же пищевых концентратов корабля хватить на 14 лет.
Я потом нашел другие съедобные вещи, просто...росшие вокруг.
И ты научился разговаривать просто прослушивая корабельные записи?
Tell me, um, the, uh, ship's supply of food concentrates couldn't have lasted 14 years.
After that I found other things to eat, just...growing around.
And you learned to talk by just listening to the ship's tapes?
Скопировать
Он мог бы есть овощи, фрукты.
По показаниям зондов на Тазусе очень мало съедобного.
Зонды могли ошибиться.
He would have eaten fruits, vegetables.
Probes of Thasus indicate very little edible life.
Probes have been wrong.
Скопировать
Это съестное, съедобное.
Съедобное? Немецкий офицер?
Действительно.
It's eatable, yes.
Is that a German officer?
German officer, really?
Скопировать
- Нужно разделить это между всеми.
- Что-то съедобное!
Нам ещё нужно масло.
- Any luck? - We'll have to split this up among us.
- Something to eat!
We need butter too.
Скопировать
Ваш генерал?
Да, да, вполне съедобный.
Прошу. Нет, нет, нельзя, не положено.
General, really?
This one can be eaten.
Would you like some?
Скопировать
Здесь полно крапивы, куда ты ведёшь меня?
Но что такое крапива - она даже съедобна!
Съедобна, а кусается!
This place is full of nettles, where are you taking me?
What nettles, I'll eat them!
They'll eat you!
Скопировать
Тогда одолжи мне свои знания.
Ничего съедобного.
Паршиво.
Then lend me your knowledge.
Nothing to eat.
I didn't think so.
Скопировать
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера ...оши. я имитировал его движени€ в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз€.
приехать в Ќью-...орк, € впервые оказалс€ без дома, скиталс€ по канализации, пыта€сь найти что-нибудь съедобное
Ќо однажды € наткнулс€ на разбитую стекл€нную банку с четырьм€ черепашонками.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
When we were forced to come to New York... I found myself for the first time without a home... wandering the sewers, scavenging for whatever I could find.
And then, one day... I came upon a shattered glass jar... and four baby turtles.
Скопировать
В эти миниатюрные джунгли прибыли первые наземные животные.
Многоножки в то время, как и теперь, были вегетарианцами, и они, должно быть, нашли, много съедобного
Самые большие многоножки сегодня имеют в длину всего несколько дюймов, но многие древние формы, которые вели наземный образ жизни, были гораздо больше.
Into these miniature jungles came the first land animals.
Millipedes, then as now, were vegetarians, and they must have found plenty to eat among the mosses and liverworts.
The biggest today are only a few inches long, but many ancient forms that pioneered life on land grew very much larger.
Скопировать
Я... да... интересно... что вы думаете... по поводу...
Ну: я только скажу, что хочу чтобы питание было съедобным.
Дети, это - всего лишь дешевая популярность.
Uh, I was wonderin', do you, uh-- What's your policy on, uh, lunch?
Well, let me just say I want to put the 'stu' back in students.
It's just a damn popularity contest with you kids.
Скопировать
Какой?
Съедобной.
И насколько ты сейчас голоден?
What?
Edible.
How hungry are you now?
Скопировать
За пешие туры.
А, да, где люди едят растительность, съедобный тур.
Правильно.
For the walking tours.
Oh, yeah, where the people eat the plant life, the edible-foliage tour.
That's exactly right.
Скопировать
(ћЁ–"): — тобой все хорошо, любимый?
я был бы в пор€дке, если бы кое-кто бл€ оставил мне что-нибудь съедобное на ужин.
Ќикогда не говори со мной больше таким тоном.
(MARIE): Are you alright, love?
I would be alright if there was something fucking edible left out for me to eat.
Don't you over, ever, speak to me like that again.
Скопировать
Жвачка - одно из самых странных человеческих изобретений.
Она не жидкая, не твёрдая, не съедобная.
Что это такое?
Gum is one of the weirdest human inventions.
It's not a liquid. It's not a solid. It's not a food.
What is it?
Скопировать
Я говорил ей, что люблю хорошую горчицу.
Намажь горчицей ботинок, и он станет для меня вполне съедобным.
Она компенсирует это кексом.
I told her I like that fancy mustard.
You could put that mustard on a shoe and it would taste pretty good to me.
She made up for it with a cupcake.
Скопировать
Но... чего не хватает в мастерстве, я компенсирую... порцией.
Едва съедобно, зато много.
- Фларн.
But what I lack in finesse I make up in portions.
Barely edible, but lots of it.
- Flarn.
Скопировать
Этот - несъедобный.
На что спорим, что съедобный?
Не трогай его.
It's bad.
How much you wanna bet?
Don't touch it.
Скопировать
Вот плод.
Его мякоть съедобна.
Кто их ест?
This is the fruit.
The autochthons eat it.
Who eats it?
Скопировать
—ейчас –ос и ƒжорж провод€т ¬ас в водный павильон √де ¬ы сможете увидеть небольшой водоЄм оторый раньше называли пруд или небольшое озеро.
¬ некоторых из которых водилась съедобна€ рыба на данный момент исчезнувша€.
ак ¬ам известно, во врем€ дефицита жилого порстранства, Ёти водоЄмы были осушены ƒл€ освобождени€ места под жилое пространство.
Now Russ and George will take you to the pond pavilion where you'll see some bodies of water that were known as lakes and ponds.
Some contained edible fish now extinct.
As you know, during the spatial crisis, these bodies of water were filled in to make room for housing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов съедобное?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы съедобное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение