Перевод "cross-dressing" на русский
Произношение cross-dressing (кросдрэсин) :
kɹˈɒsdɹˈɛsɪŋ
кросдрэсин транскрипция – 30 результатов перевода
Shoplifting?
Cross-dressing?
What?
Воровал дамские сумочки?
-Чем ты занимался?
-Ты м-м-меня никогда не поймаешь.
Скопировать
No, I was, uh, picking something up for myself.
I do a little cross-dressing on the weekends.
You know, you'd be surprised... how a nice pair of edible panties can make a guy feel sexy.
Нет, себе.
По выходным я иногда переодеваюсь в женщину.
Хочется почувствовать себя сексуально.
Скопировать
You stole the cardinal's driver?
Cross-dressing fuck.
That's sort of sweet.
Почему из всех людей на планете вьбрали именно меня?
Представь, что ты - мальчик 12-ти лет.
И вдруг тебе говорят, что ты - божий сьн, и мало того, ты тоже Бог.
Скопировать
ALLY: Transvestite fetishism. He has the symptoms.
Intense sexual urges involving cross-dressing.
It started early.
Переодевание мужчины в женскую одежду имеет определенные симптомы.
Чувственная агрессивная сексуальность вызывает тягу к переодеваниям.
Это начинается с детства.
Скопировать
Is he that interesting to talk to?
Well, with the law enforcement and the cross-dressing seems like an interesting guy.
Yeah, I guess.
С ним интересно поговорить?
Ну, с применением закона и трансвестизма выглядит как интересный парень.
Да, согласен.
Скопировать
Ugh... Ahoy.
A seven-foot-tall cross-dressing Cambodian is throwing glitter and fish guts at a billboard on the B.Q.E
So he's some sort of conceptual painter?
Алло
Семифутовый Камоджиец переодеты в одежду другого пола бросает конфети и рыбью требуху в рекламный щит на B.Q.E.
Так, что он, что-то вроде концептуального художника?
Скопировать
Mickey said something about guys from the old neighborhood.
I don't think they were fans of his cross-dressing.
Maybe someone from his past coming back to haunt him, hmm?
Микки сказал что-то насчет парней из старого района.
Не думаю, что им нравились его переодевания.
Может, его преследовал кто-то из прошлого?
Скопировать
( People chattering ) ( Crickets chirping ) I think you were five when we first showed you this movie.
You were so confused by all the cross-dressing.
You kept yelling, "Why are all the boys acting like girls?"
Думаю, тебе было пять, когда мы впервые показали тебе этот фильм.
Тебя сильно смутили все эти переодевания.
Ты кричала "Почему мальчики ведут себя как девочки?"
Скопировать
How very like Uncle Rudy.
Though in many ways, cross-dressing would have been a wiser path for you.
You phoned him.
Как это в стиле дяди Руди.
- Хотя, трансвестизм был бы более мудрым выбором для тебя.
- Ты позвонил ему.
Скопировать
She's gotten hella clingy.
You rescued her cross-dressing sibling.
You swashbuckled that shit, man.
Она ужасно прилипчивая.
Ты спас её сестру трансвестита.
You swashbuckled that shit, man.
Скопировать
It's like she was talking directly to us.
Teaching us that if a cross-dressing skinhead and a break-dancing rabbi can stay married just by not
But those problems aren't our problems.
Как будто она говорила именно с нами.
Научила нас тому, что если скинхэд-трансвестит и раввин-брейкдансер смогли сохранить свой брак, перестав ссориться из-за секса, воспитания и денег, значит и мы сможем.
Но у нас нет этих проблем. Максин хорошо зарабатывает, а я не покупаю продукты уже 20 лет.
Скопировать
Oh... uh, movie idea:
Street-savvy cop falls in love with a beautiful cross-dressing informant.
An Officer and His Gentleman.
Идея для фильма.
Опытный коп влюбляется в прекрасного стукача-трансвестита.
Офицер и его Джентельмен.
Скопировать
Sounds like Duncan's got a girlfriend.
Or a cross-dressing fetish.
Hey, we know he likes to dress up.
Похоже, у Дункана была подружка.
Или фетиш на переодевания.
Эй, мы знаем, что он любит наряжаться.
Скопировать
What would?
Cross-dressing psychoanalysts?
Heroin junkies?
а что бы обьясняло бы?
психоанализ Переодевания в одежду другого пола?
курильщики Героина?
Скопировать
The last one i went to see told me that i was destined to fall for a guy Who flies a lot and likes to wear tights.
So i'm just waiting for my cross-Dressing pilot to make his landing.
Well, i'll only tell you the good stuff, then.
Помню, одна мне предсказала, что я влюблюсь в парня, который летает и носит трико.
И я вот до сих пор жду, когда мой трансвестит приземлится.
Тогда расскажу тебе только хорошее.
Скопировать
We just have certain characteristics inside of us that society labels feminine.
Cross-dressing provides me the opportunity to explore certain things that I suppressed as a kid.
Yeah, 17 years, three great kids.
Просто внутри нас есть некоторые характеристики, которые общество называет женскими.
Трансвестизм дает мне возможность раскрыть некие вещи, которые были невозможны в детстве.
Я вижу ты женат. О, да. 17 лет.
Скопировать
He claims to be possessed by a woman.
Did he display any cross-dressing tendencies when he was a child?
He hates women.
Он говорит, что в него вселилась женщина.
У него были в детстве склонности к переодеваниям в женское?
Он ненавидит женщин.
Скопировать
- Domination?
- Cross-dressing?
Not you breast feeding, then shit in a nappy, is it?
- Доминирование? - Кросс-дрэссинг?
(желание носить одежду противоположного пола)
Не кормление грудью, дерьмо в подгузник?
Скопировать
- Right.
Has he been particularly aggressive about his hygiene, or has he been cross-dressing lately?
I think they've officially reached the "he has a drawer, she has a toothbrush" stage.
-Точно.
А он сильно заботился о своей гигиене или может переодевался в женскую одежду?
Нет. Я считаю, что они пришли к соглашению у него есть ящик, а у нее есть зубная щетка".
Скопировать
- They're bollocks.
- My dream was not a cross-dressing dream...
He's always done this, comes down, "I dreamt this, I dreamt that."
- Это всё враньё.
- Мой сон был не про переодевание.
Он вечно такой выходит - "мне приснилось то, мне приснилось это".
Скопировать
They told me you were coming.
But I told them the last time you worked a scene Hoover was cross-dressing at Quantico.
Ballistics.
Мне сообщили, что ты должен подойти.
А я им сказала, что последний раз, когда ты выезжал на место преступления, Гувер ещё бегал в пелёнках по базе Квантико.
- Баллистическая экспертиза.
Скопировать
Then, cloaked in feminine charm... they slip past the dueling giants unchallenged.
Females seem to find the cross-dressing males quite attractive.
Sneakers are surprisingly successful lovers.
Укрывшись под маской женского обаяния они беспрепятственно проскальзывают мимо сражающихся гигантов.
Самки, кажется, находят переодетого самца довольно привлекательным.
Имитаторы удивительно успешные любовники.
Скопировать
And if I have to look at a man's family and tell them he's not coming home because--
Cross-dressing could go to something deeper, something a therapist could help with.
No.
И мне придется сказать семье парня, что он не придет домой потому что...
Трансвестизм может лежать глубже, и терапевт может помочь.
Нет.
Скопировать
You never heard that -- how hoover was this
Huge, cross-dressing chicken hawk?
I had not. Well, that's exactly The kind of slanderous and
Что, ты никогда не слышала, что Гувер был на самом деле
- большой любитель женских платьев? - Нет не слышала
Так вот, как раз подобных клеветнических и безосновательных слухов
Скопировать
I'm sorry, "tricks"?
Leather, handcuffs, cross-dressing...
Does that make me more likable or less?
Простите, "Шалости"?
Кожа, наручники, переодевания...
Это делает меня более приятным или менее?
Скопировать
Am I having a senior moment here?
community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing
My mum told her taxi driver that Lola was a boy.
Я что-то забыла?
Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого...
Моя мать рассказала таксисту, что Лола - мальчик.
Скопировать
Paul Anka ate all his food, and then he did something weird with your nightgown.
Oh, are you cross-dressing again?
I got here at 7:30. I gave him a little kibble and a new hoof, and he ran around the house a few times and then passed out in the corner.
Пол Анка всё съел, а потом он сделал что-то странное с твоей ночнушкой.
О, ты снова переодевался?
Я пришла в 7:30, дала ему немного сухого корма, он несколько раз пробежал вокруг дома, а потом отрубился в углу.
Скопировать
WHAT'S SO FUNNY?
YOU PLANNING ON GOING STRAIGHT AGAIN, OR IS THIS SOME KIND OF BIZARRO, CROSS- DRESSING PRACTICE
I WAS JUST PUTTING TOGETHER AN OUTFIT FOR THE NEIGHBOURS' PARTY.
Что смешного?
Ты что, опять натуралом собрался стать, или это какая-то странная игра с переодеванием, которой ты занимаешься, пока меня нет?
Я всего лишь подбирал наряд для соседской вечеринки.
Скопировать
You should have told me that when you go home, you put on lady's underpants.
- That's cross-dressing, imbecile.
- Whatever.
Ты должен был сказать мне, что дома переодеваешься в женские трусы.
- Так делают трансвеститы, кретин.
- Пофиг.
Скопировать
Has something to do with vanity.
Looks like a cross-dressing Cobra Commander.
Who?
Чтобы сделать что-нибудь со тщеславием
Похоже на одежду Командира Кобры
Кого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cross-dressing (кросдрэсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cross-dressing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросдрэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение