Перевод "crude" на русский
Произношение crude (круд) :
kɹˈuːd
круд транскрипция – 30 результатов перевода
I assure you, it isn't drugged.
With our mind scanner, we have no need for such crude methods.
What do you want from me?
Уверяю вас, он не отравлен.
Благодаря нашему мозговому сканеру, нет нужды в таких жестких мерах.
Что вам от меня нужно?
Скопировать
-Yes, sir.
I must apologise for Packer's crude devotion to duty.
But your method of entry into my building was rather... unconventional, wasn't it?
-Да, сэр.
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
Но ваш метод входа в моё здание был довольно...нетрадиционным, не так ли?
Скопировать
I see physical training is required in your service too.
Crude methods, but effective.
- What does he mean by that?
Вижу, в вашей службе тоже требуется физическая подготовка.
Грубый метод, но эффективный.
- Что он имеет ввиду?
Скопировать
Like the transporter system aboard the Enterprise?
A crude example of an infinitely more sophisticated process.
You see, we not only transport matter from place to place, but we can alter its shape at will.
Как система транспортера на борту "Энтерпрайза"?
Грубый пример гораздо более сложного процесса.
Видите ли, мы не просто транспортируем материю из одного места в другое, мы также можем менять ее форму при желании.
Скопировать
I'll take you to Italy.
The crude sky, the ochre houses.
Isabelle !
Я увезу тебя в Италию.
Недозрелое небо, дома цвета охры.
Изабель!
Скопировать
- Yes, tell me.
The crude sky, the ochre houses...
We're going through life as on a gondola filled with flowers, a song.
- Да, скажи мне.
Недозрелое небо, дома цвета охры...
словно в гондоле, усеянной цветами, и с песней.
Скопировать
Illegible letters that would offend the dignity of this courtroom.
Or this one, which uses a crude image to express the nefarious thought.
Cuckold!
Их невозможно цитировать, так они оскорбительны для присутствующих!
Некоторые из них лаконичны, как вот это, определяющее судьбу несчастной Марианины одним словом - обесчещена.
Рогоносец! Рогоносец.
Скопировать
I want a baby.
Don't be crude, Angela.
Don't be mean, Emile.
Я хочу ребенка.
Не глупи, Анджела.
Не будь жалок, Эмиль.
Скопировать
She has some sort of thorns in her suitcase.
A night shirt in crude lin.
I bet it's scratching.
У нее в чемодане какие-то колючки.
Ночная рубашка из грубого льна.
Держу пари, она кусачая .
Скопировать
Elizabeth, tell me, do you see before you a king?
This tired, sickening man, this country oaf, crude in speech and manner?
This rough fellow, does he display the bearing of a king?
Елизавета, скажи, ты видишь перед собой короля?
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком?
Этот измученный мужчина разве он выглядит королем?
Скопировать
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
Скопировать
Oh, indeed it does.
The strength of the signal was far too strong for an apparatus as crude as this.
However...
Ох, конечно, да.
Сила сигнала была слишком большой для такого недоделанного аппарата.
Однако...
Скопировать
I'm moonlighting down at Dr Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse.
He has a crude hospital for kids and finances it with a whorehouse all in the same building.
It's the NEHWH.
Я подрабатываю в Больнице и Борделе доктора Ямачи.
Он содержит детскую больницу... и финансирует ее с помощью борделя в том же здании.
Это адрес больницы с притоном.
Скопировать
Wait.
Their method of storing records is crude and consumed much time.
Are you prepared to assimilate it?
Подождите.
Их метод хранения записей нелеп и требует много времени.
Ты готов принять его?
Скопировать
Just a minute.
It doesn't matter how crude it is.
A metal plate and a transistor will do.
Минутку.
Гемма, Вы должны предупредить все Колесо, и вам нужно что-то существеннее медикаментов, чтобы помешать взять ваших людей под контроль.
Не имеет значения, как это делать.
Скопировать
Signs of recent rapid learning.
Still, somewhat crude.
Shall I prepare the other specimen for scrutiny?
Признаки недавнего быстрого обучения.
Тем не менее, немного незрелый.
Я подготовлю другой образец для проверки?
Скопировать
I apologize, sir.
To begin with, your methods of dating the past are crude to say the least.
There are geologists on my staff who'd laugh at your speculations.
Пpoшy пpoщeния, cэp.
Haчaть c тoгo, чтo вaш мeтoд дaтиpoвaния oчeнь пpиблизитeлeн, мягкo гoвopя.
Co мнoй paбoтaют гeoлoги, кoтopыe пoдняли бы нa cмex вaши дoвoды.
Скопировать
Mind if I look around a bit?
Crude, but very useable.
I wouldn't touch that stuff if I was you. Oh, you don't have to worry.
Спасибо. Не возражаете, если я немного осмотрюсь?
Примитивно, но очень действенно.
На вашем месте я бы это не трогал.
Скопировать
We guarantee you a splendid audience.
You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television.
I've heard it was similar.
Гарантируем прекрасную аудиторию.
Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение.
Я слышал, оно не изменилось.
Скопировать
Well, I can't get this thing to work, either.
But this is a form of, er, of time machine of a very crude kind.
How do you know?
Ну, я не могу заставить работать также и эту штуку.
Но это что-то вроде, э, машины времени в очень недоработанном виде.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
Doctor, make the necessary computations and produce this serum.
It is crude and dangerous.
We had no time for refinements.
Доктор, мы сделали вычисления и приготовили эту сыворотку. Она неочищена и опасна.
У нас не было времени на фильтрацию.
Хорошо.
Скопировать
New Mexico, North America.
A bit more crude about the shaft, I believe.
Not very efficient.
Нью-Мексико, Северная Америка.
Похоже, не до конца завершенный у древка.
Не очень эффективный.
Скопировать
You have all you desire.
The men are rough and crude here.
But they admire you...
У тебя есть все, что хочешь.
Мужчины здесь грубы и неотесанны.
Но они в восторге от тебя...
Скопировать
And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most
And kept numbers and resources balanced, so that it can maintain a constant state of violence.
И он действует, как катализатор, создающий эту ситуацию, чтобы удовлетворить свою нужду.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
И держал численность и ресурсы равными, чтобы постоянно поддерживать состояние насилия.
Скопировать
- Lay off.
Don't be so rude and crude.
Lay off or I'll punch you!
Отцепитесь от меня, ладно?
Послушайте меня. Вы такая дикая, наверное, из деревни приехали?
Отстаньте, а то двину и этим все кончится
Скопировать
- What's that smell?
- It's crude oil.
Or rather, crude oil waste.
- Что это за запах?
- Сырая нефть.
Или, скорее, отходы.
Скопировать
- It's crude oil.
Or rather, crude oil waste.
You can see it on the sides of the pipe.
- Сырая нефть.
Или, скорее, отходы.
Ты можешь видеть их по бокам трубы.
Скопировать
All the way up to her bum.
I'd rather you didn't say crude things like that, Albert.
I say the crude things.
До самой задницы.
Будь любезен, не говори непристойности.
Я только говорю непристойности.
Скопировать
I'd rather you didn't say crude things like that, Albert.
I say the crude things.
You just think 'em.
Будь любезен, не говори непристойности.
Я только говорю непристойности.
А вы о них думаете.
Скопировать
-Then you will release them to me.
The special unit will get more out of them than your crude methods ever would.
-Very well, if you insist.
- Тогда Вы освободите их для меня.
Специальный отдел вытащит из них больше, чем ваши сырые методы.
- Раз Вы настаиваете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crude (круд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить круд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
