Перевод "Romance" на русский

English
Русский
0 / 30
Romanceроманс романтика роман романский
Произношение Romance (роуманс) :
ɹəʊmˈans

роуманс транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, God.
First, you'll meet for a consultation with one of our romance-ologists, who'll coach you through that
So we will start off with some erotic massage and some...
О, да!
Сначала, вы беседуете с одним из наших любовных специалистов, которые помогут вам на этом неловком начальном этапе, когда вы еще не готовы сниматься.
Так мы начнем с эротического массажа, и с...
Скопировать
And you brought it to bed? [chuckles]
Romance tip number one...
I just can't get it off my mind.
И ты взял его в кровать?
Итак, правило один...
Не выходит из головы.
Скопировать
You know mukesh, i have been offered 4 to 5 scripts daily, i rejects them all,
but om shanti om, that's cool, it has emotion, drama, action romance, i'm sure it's going to be a block
Rebirth, who believe in this shit nowadays?
Ты знаешь, Мухеш, мне предлагают 4 или 5 рукописей ежедневно, я отвергаю их все,
но "Ом Шанти Ом" это круто, есть эмоции, драма, действие – роман, я уверен, что это будет блокбастер, Мухеш!
Rebirth, кто верит в эту фигню сегодня?
Скопировать
And the way we decided to get married it was all business.
No romance.
That's not the way you propose to someone.
Знаешь, и то, как мы решили пожениться сплошной кошмар.
Никакой романтики.
Все было неправильно. Так предложение не делают.
Скопировать
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your hand in K-Y, it is a sign that the romance
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
Скопировать
I do what I want to do, he doesn't care.
It's basically the storybook romance I dreamed of as a little girl.
Aw, you see?
А я делаю то, что я хочу делать, и ему пофиг.
История из любовного романа, о которой я мечтала ещё девчонкой.
Видишь?
Скопировать
]
[Hina's probable romance QA]
[When he asks if he can refer to you by your first name:]
]
[ЧаВо вероятного свидания Хины]
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени:]
Скопировать
Yeah, but it's not real life though, is it ?
I mean, there's romance and excitement and then there's the person that you love.
And you couldn't imagine life without them, but you've still got to grind it out every day, fighting about who's gonna take the rubbish out and bickering about the kids and bickering with the kids.
Ну да, но это всё равно не настоящая жизнь, ведь так?
То есть, вот романтическое волнение, а вот человек, которого ты любишь.
И ты не можешь представить своей жизни без этого, но каждый день переживаешь одно и то же, споры о том, кому выносить мусор, споры о детях и с детьми.
Скопировать
- That's right.
I needed to fix the romance problem.
I started by stealing Jamal's sweaty shirt.
Правильно.
Если я хотел решить проблему с бандами, мне нужно было решить романтическую проблему.
Я начал с кражи потной рубашки Джамала.
Скопировать
No, I loved it.
But normally, that kind of romance comes with a tag that says...
Well, to be honest Lana, you... lately you've seemed a little distant.
Да нет, мне понравилось.
Но обычно такие романтические штучки сопровождаются... фразами "я разбил твою машину" или "я переспал с твоей сестрой".
Ну если честно, Лана... в последнее время ты как-то отдалилась.
Скопировать
You do?
Look, I don't deny the little sexual tension that's built up between us but, honestly, what office romance
So... keep your wick in your... candle- Or however the saying goes.
Поняла?
Слушай, признаю, между нами есть небольшое сексуальное напряжение, но служебные романы не бывают успешны.
Так что... попридержи коней, или как там еще говорят.
Скопировать
What is happening here?
Just know that when tried to kill me... had intentions of continue the romance.
With whom would the novel?
Что здесь происходит? Я знаю только одно.
Когда он пытался меня убить, у него была цель - продолжить этот любовный роман.
С кем у него был любовный роман?
Скопировать
As soon as he found out you were my roommate he was yammering on about how wonderful you were and, eventually I just fell asleep in a nauseated stupor.
The romance pretty much ended there.
Yeah, "Oh."
.. ...он стал болтать какая ты замечательная... я просто уснула в тошнотворном ступоре.
На этом наш роман закончился.
Ой".
Скопировать
Debbie just wanted someone to tell her ugly ass that she was pretty.
Thought she was in a Harlequin romance.
Stupid bitch.
- Она была идиоткой, слепой коровой. Дэбби хотела, что бы кто-то сказал её уродливой жопе, что она хорошенькая.
Думала, что попала в романтическую сказку.
Тупая сучка.
Скопировать
It was also used to move pizzas and crush rats.
And a Harlequin romance about archeologists.
Don't wave your fancy degrees at me.
Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс.
Я не знаю, откуда вы взяли эту информацию, сэр, но я домохозяйка-доброволец с 45 минутами стажа... и дешёвым любовным романом из жизни археологов!
Не давите на меня своим авторитетом!
Скопировать
The technique: very precise, very adult.
The death of romance in a regimented, artificial world.
lovely.
Какая техника! Очень точно, очень зрело.
Смерть романтики в организованном и искусственном мире.
Прелестно.
Скопировать
"Of all the lies we're fed, on which we gorge in our comfort-addicted world...
"none is more insidious than the lie of romance.
"The seductive but infantile notion... "that somewhere there exists someone to complement us in every way.
"Ложь любви"
Из всей лжи, которой нас кормят в этом мире жаждущих наслаждения, и которую мы с радостью глотаем самая разрушительная ложь — это романтика.
Соблазнительная, но инфантильная вера в то, что где-то на свете есть человек, который полностью нас дополняет.
Скопировать
Is that a battle wound you have?
I'm a sucker for war stories in Romance languages.
-Well, that's pretty easy.
Это боевая рана?
Обожаю истории о войне на романских языках.
- Это несложно. - Да?
Скопировать
It's the end, Mr. Tulip:
For your romance, your king, your army!
At the count of 3, you die!
Вам конец, мсье Тюльпан!
Конец вам, вашей милой, вашему королю и вашей армии.
Молитесь.
Скопировать
Good, cos we're paying out the ass for it.
the record, when you talk about money, especially it coming out of your heinie, it sort of kills the romance
Right.
И стоит все это немерено.
Имей в виду, когда ты говоришь о деньгах, и особенно в такой манере, это разрушает всю романтику происходящего.
Конечно. Извини меня.
Скопировать
- l gotta call Mom and Dad.
- Talk about killing the romance.
I told them I'd call. lt'll just take a minute.
- Я позвоню родителям.
- А как же романтическое настроение?
Ну, я обещала им. Я быстренько.
Скопировать
On you.
I was going to say a whirlwind romance.
Yeah, but sometimes those are the best kind.
На тебе.
Я собиралась сказать на несерьёзных романах.
Да, но иногда такие романы лучше всего.
Скопировать
Well, what do you mean?
I mean, romance was created by corporations to prey on losers... who think buying nice things will make
If you ever read anything besides what- (Scoffs) Donny Osmond puts on his waffles, you might learn something.
Что ты хочешь этим сказать?
Романтика создана корпорациями, чтобы наживаться на болванах, которые думают, что купив подарок, они добьются любви.
Если бы ты читала хоть что-то, кроме того, что Донни Озмонд добавляет в свои вафли, ты бы смогла хоть что-то понять.
Скопировать
Good evening.
Tonight, romance comes to Yankee Stadium.
Oh, my God, it's Dave.
Добрый вечер.
Сегодня любовь царит на Стадионе Янки.
Боже мой, это Дейв.
Скопировать
God damn it!
Sweetheart, don't romance 'em, now.
Go on and get in there.
Чёрт побери!
Дорогая, не стоит так усердствовать.
Давай, за следующий принимайся.
Скопировать
- But now I'm awake and my dreams have come true
I'm full of romance and I've taken a fancy
To Y-O-U
Я же сейчас очнулся от сна, и грезы мои становятся явью.
Я полон романтики и покорён
В-А-М-И.
Скопировать
# That could be so happy if only
- # They found romance - # Do you remember?
# Two dreams met
Которые могли быть так счастливы
Если бы полюбили друг друга - Ты помнишь?
Две мечты встретились
Скопировать
- Here, as soon as possible.
A whirlwind romance. Splendid!
I can easily postpone my sailing for a week.
Здесь и как можно скорее.
Как это все романтично!
Я запросто могу отложить мой отъезд на неделю.
Скопировать
I was born in Brooklyn as a child.
But I have a feel for romance.
Of course, uh, properly done, it is, uh, expensive.
Я появился на свет в Бруклине.
Но романтика мне не чужда.
Чтобы всё получилось, нужно потратиться.
Скопировать
I'm seeking that glow Only found when a thrill is complete Only found when two hearts gently beat
I bring you a song For I'm seeking romance
You're by my side There's a moon up above It shines with a light That's so mellow and bright
В груди моей жар, когда кажется жизнь без конца, когда нежностью полнят сердца звуки вальса, что к нам долетят, словно дар.
Тебе я пою эту песню мою.
Рядом со мной ты идёшь под луной, что льёт мягкий свет, посылая привет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Romance (роуманс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Romance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуманс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение