Перевод "cubicle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cubicle (кьюбикол) :
kjˈuːbɪkəl

кьюбикол транскрипция – 30 результатов перевода

Let's move on to the DJ remix.
♪ One cubicle over ♪
♪ And I'm not tryin' to stare ♪
И правильно.
Перемотаем на ремикс.
♪ Через одну секцию от меня ♪
Скопировать
It was awful.
They put me in a cubicle and had me enter data into a spreadsheet.
And then at lunch, I just sat there in silence while my coworkers talked about a sale on drapery runners.
Ужасным.
Меня посадили в офисную каморку и заставили меня вбивать данные в таблицу.
И во время обеда,я просто сидела в тишине пока мои коллеги обсуждали скидки на ковровые дорожки.
Скопировать
No, no, no, no.
Let's grab a cubicle.
Come on, I'll give you ten bucks.
Нет, нет, нет, нет.
Давай зайдем в кабинку.
Ну же, я дам тебе 10 долларов.
Скопировать
M62, westbound services, the men's toilets.
The last cubicle on the right-hand side as you go in.
Stuff it behind the toilet.
Трасса М62, западный сектор, в мужском туалете.
Последняя кабинка с правой стороны от входа.
Засунешь за бачок.
Скопировать
Senior customer-service specialist.
Got my own cubicle and everything.
Just like me.
Старший специалист по обслуживанию клиентов.
Получила свой собственный кабинет и все такое.
Прямо как и я.
Скопировать
The Illuminati and the rating agencies grabbed all the power, and those countries that didn't join the Confederation were bankrupted and decimated with peace missions
The masses, with their cubicle jobs and their families, their monthly installments.
Well, it's obvious, it's never easy to open people's eyes.
Иллюминаты и правительственные кредитные агентства Захватили всю власть, и те страны, которые не присоединились к Конфедерации... были доведены до банкротства, и истреблены миротворческой миссией, и, в конце концов, заполнены радиоактивными отходами.
Масса людей, с их рабочими местами, и их семьи, с их ежемесячными платежами...
Это очевидно, это никогда бы не смогло открыть людям глаза.
Скопировать
The point is, I'll bet you she knew Randall Flynn.
Hell, I bet they even shared a cubicle.
I'm sorry, but what the hell does this mean?
Зуб даю, она знала Рэндалла Флинна.
Уверен, они даже работали в одном кабинете.
Прости, но что все это означает?
Скопировать
It'll only take a minute.
Sister, there isn't an ashtray in my cubicle.
I'll fetch one right away, doctor.
Это займет только минуту.
Сестра, в моем шкафу нет пепельницы.
Я принесу сразу как смогу, доктор.
Скопировать
Have you tried blowing in the other end?
And this is your cubicle.
So, you'll have until 1300 hours to set up your voice mail and e-mail accounts, and I'll see you then.
А вы пробовали подуть в другой конец?
А это ваши рабочие места.
Так, вам нужно отработать 1300 часов, чтобы вам настрили голосовую и электронную почту, тогда и увидимся.
Скопировать
No, no, no.
Don't think of it as a cubicle.
Just think of it as a neutral-colored enclosure, about yay-high, around your workspace.
Нет, нет, нет.
Не думайте об этом, как о перегородках.
Думайте об этом, как о цветных корпусах, вокруг вашего рабочего пространства.
Скопировать
Dr Turner's ready for you.
The cubicle at this end. Watch it!
We're low on iodine.
Доктор Тёрнер готов вас принять.
Кабинет там.
У нас мало йода.
Скопировать
So what's it like?
My feet are killing me and I really want a cubicle.
Welcome to the club.
И?
Как оно? Ноги болят и в туалет очередь.
- Добро пожаловать в наш клуб.
Скопировать
- With laughter.
Have you ever tried to do it in a cubicle that small?
I think I left my knickers in there.
- От смеха.
Вы когда-нибудь пробовали заниматься этим в тесной кабинке?
Кажется, я забыла там свои трусики.
Скопировать
Oh, my God, how am I going to retweet all my little monsters?
use my toilet breaks to consult my actual phone, which I have sneakily planted in a designated toilet cubicle
While you're in there, you can give your mum a bell.
Божечки, как же я буду ретвитить всех своих фанатов? !
Не боись, я сдам поддельный телефон и смогу во время походов в туалет сверяться с моим настоящим телефоном, который я очень хитро спрятал в особой кабинке перед экзаменом.
Пока будешь там, можешь звякнуть своей мамке.
Скопировать
I'm guessing one of them's his hot spot.
Sure beats working out of a cubicle.
Excuse me, sir.
Думаю один из телефонов для заказов.
Явно лучше чем работать из будки.
Извините, сэр.
Скопировать
What's going on?
Provenza: Uh, Rusty and his mother are waiting for you in the super cubicle.
What reason did you give the rehab for removing Sharon Beck into your custody?
В чем дело?
Расти и его мать ждут вас в кабинете.
Какую причину вы назвали в центре, чтобы забрать Шэрон Бек под ваш надзор?
Скопировать
Checking in on the walkie every 10 minutes,
-like, "All clear at this cubicle."
-Right.
аха, каждые десять минут проверял рацию...
-...типа "В этом углу все чисто".
- Ясно.
Скопировать
A cubicle.
- A cubicle?
- Yeah.
- В кабинете?
- Да.
- Кабинет кажется райским местом.
Скопировать
And clean up those damn scarves.
Cubicle looks like a Stevie Nicks estate sale.
Well, that can't be good.
И убери отсюда все эти шарфы.
Офис стал похож на распродажу барахла Стиви Никс.
Это не к добру.
Скопировать
At least you're out in the world. I'm "out in the world"?
I work in a cubicle, Kay.
A cubicle.
Я "отсутствую в этом мире"?
Я работаю в кабинете, Кей. В кабинете.
- В кабинете?
Скопировать
"Oh, yes, you're talking my language."
He was, like, "Should we go to a cubicle?"
And I was like, "Yeah, all right, then." But then he beckoned in your mutant.
"О, да, ты говоришь на моём языке".
Он говорит: "Пойдём в кабинку?"
Я ответил: "Да, хорошо". Но потом он поманил своего мутанта.
Скопировать
Of course, because there's more than one element.
So is Evan here or should I grab a cubicle--
You'll know when he gets here, okay?
Конечно, ведь там больше, чем один элемент.
Так что.. Эван здесь или я должен ждать его в кабинете..
Ты узнаешь, когда он придет, хорошо?
Скопировать
Sisters, we may be incarcerated, but our panties will travel the world.
after we are gone, our smell our smell will linger in some... gas station in Toronto, in some office cubicle
And in that way, we are known.
Сестры мои, мы, может, и за решеткой, но наши труселя будут путешествовать по миру.
И гораздо дальше... гораздо позже, когда нас не станет... наш запах... наш запах будет... на какой-нибудь... заправке в Торонто, или в каком-нибудь офисе в Токио.
И так нас будут знать.
Скопировать
I work in a cubicle, Kay.
A cubicle.
- A cubicle?
Я работаю в кабинете, Кей. В кабинете.
- В кабинете?
- Да.
Скопировать
- Yeah.
- A cubicle sounds heavenly.
- Really? You have no idea what I do all day.
- Кабинет кажется райским местом.
- Серьезно?
Ты понятия не имеешь, что я делаю весь день.
Скопировать
That's what he used to do.
His cubicle smells like Lubriderm.
Come on.
Он в этом разбирается.
Его рабочее место пахнет Либридермом.
Да ладно тебе.
Скопировать
How come you never told me?
Look, I don't want to spend four years training to spend my life in a cubicle and then spend my life
That's not gonna happen.
Почему ты мне никогда не говорила?
Я не хочу тратить четыре года на то чтобы учиться, как всю жизнь сидеть в офисе. А потом всю жизнь просидеть в офисе.
Этого не будет.
Скопировать
Yeah, the downtown brass are serious sticklers.
When I moved into my cubicle, I brought in the cutest puppy dog trash can.
You click the remote, little guy opens his mouth, just toss the trash right in there, it'd let out the sweetest little woof.
Офицеры из центра те еще зануды.
Когда я пришла работать в офис, я принесла корзину для бумаг в виде щеночка.
Щелкаешь пультом - и малыш открывает рот, закидываешь туда бумажку, а он мило тявкает.
Скопировать
Now he's taken Tess Hughes.
There's an innocent young girl lying dead in a toilet cubicle because of your husband.
Innocent?
Теперь он взял в заложники Тесс Хьюс.
И невинная молодая девушка, лежит мертвой в туалетной кабинке, из-за вашего мужа.
Невинная?
Скопировать
Hurry up, guys, let's go.
This is way better than sitting in a cubicle.
So how much money did they recover?
Поторопитесь, ребята, пошли.
Это гораздо интереснее, чем сидеть за пультом.
Так сколько денег они откопали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cubicle (кьюбикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cubicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюбикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение