sign on — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
signслед вывеска метка марка примета
onпри о по с на
30 результатов перевода
Well, I didn't win any actual money, but you know the Wild Bean Cafe in Tring?
They now have to have a sign on their coffee machine which reads,
"Please do not drink directly from the nozzle."
Ну, я не выиграл денег, но вы знаете кафе Дикое Зерно в Тринге?
Теперь они вынуждены ставить наклейки на кофемашины:
"Пожалуйста, не пейте прямо из наконечника."
Скопировать
Then why choose to live here if that's how he feels?
I don't know why they choose to live here, but they do, and the sign on the door says everyone's welcome
♪ Blue Bloods 4x10 ♪ Mistaken Identity Original Air Date on December 13, 2013
Если они так думают, тогда зачем живут здесь?
Я не знаю, почему они живут здесь, но они тут, но в этой стране всем рады, так что продолжение следует, партнёр.
"Голубая кровь". Сезон 4, серия 10. "Неверная цель".
Скопировать
No!
- Is there a sign on my face saying I give a shit?
Because everybody keeps coming to me with their problems.
Нет!
- Мне нужна твоя помощь. - У меня на лице разве написано, что мне есть до чего-то дело?
Потому что ко мне все приходят со своими проблемами.
Скопировать
Son of a bitch.
You didn't bring me here for you to sign on the arrows.
You brought me here for me to sign on the arrows.
Сукин сын.
Вы пригласили меня не для того, чтобы подписать договор.
Вы хотели заставить меня подписать его.
Скопировать
Of course not, but what do you think's gonna happen?
I mean, I can't have you resenting me if I sign on.
Well, that's my problem. It's not yours.
Конечно нет, но как ты себе это представляешь?
В смысле, ты ведь обидишься на меня, если я подпишу.
Ну так это моя проблема, не твоя.
Скопировать
You mean to the public?
I saw a sign on their land marking an entrance for a pay gate.
Sorry!
То есть с публики?
Я видел у них табличку с надписью "Вход платный".
Извините!
Скопировать
Mom says, "one more stop."
We see the reflection of the burger chef sign On the station wagon windshield as she pulls in.
Mom gets out of the car.
Мама отвечает: "Ещё одна остановка".
Мы видим отражение вывески "Бургер-шеф" на лобовом стекле, когда она подъезжает.
Мама выходит из машины.
Скопировать
So, you've heard our offer.
Yeah, I sign on the dotted line, and, well, my people, they get a ticket upstairs.
What if we don't want to go?
Ну так, ты услышал наш зов
Ага, Я окончательно соглашаюсь. и, ну, мой народ, они получают билет наверх.
Что если они не хотят идти?
Скопировать
Ask my new clients at Solstar.
Pesos and fear motivated them to sign on the dotted line.
I'm building an elite team here in D.C.
Спросите моего нового клиента Солстар.
Песо и страх заставили их поставить подпись где надо.
Я собираю элитную команду в Вашингтоне.
Скопировать
You've got to show me how you did that --
I mean, if you sign on.
Sign what, now?
Ты должна показать мне, как ты это провернула
То есть, если ты подпишешься.
Подпишусь на что, сейчас?
Скопировать
They're all in town for TechWeek.
We get them to sign on to an amicus brief in support of your claim.
Okay.
Они все в городе для участия в TechWeek.
Они подпишут нам экспертное заключение в поддержку вашего иска.
Ладно.
Скопировать
'It wasn't.' Will I even fit down there?
Mind that sign on your right, Hammond.
This is ridiculously tight!
"Он ошибся." Мы сможем здесь протиснуться?
Не забудь про знак справа, Хаммонд.
Здесь смехотворно узко!
Скопировать
What happened to the rules around here?
Used to be a sign on this door said the break room is for breaks.
Breaks were outlawed two years ago.
Да что у вас с правилами творится?
Раньше на двери висела табличка, "комната отдыха - для отдыха".
Перерывы два года назад отменили.
Скопировать
I... I hit all of his old haunts. I even went to Glitterati.
But there was a sign on the door that said it was closed for a private event.
And when you heard Vince had that suit on?
Я проверил все его старые явки, даже был в "Элите".
Но на двери была табличка, что клуб закрыт для частной вечеринки.
А когда вы узнали, что Винс был в том костюме?
Скопировать
Griffin, I'm not gonna look over there until you first assure me you've got pants on.
It's not a rule unless there's a sign on the wall.
I won that court case.
Гриффин, я не посмотрю в твою сторону, пока не заверишь, что ты в штанах.
Если нет знака на стене, то это не правило.
Я выиграл это судебное дело.
Скопировать
You didn't bring me here for you to sign on the arrows.
You brought me here for me to sign on the arrows.
Yep.
Вы пригласили меня не для того, чтобы подписать договор.
Вы хотели заставить меня подписать его.
Ага.
Скопировать
You son of a bitch.
You didn't bring me here for you to sign on the arrows.
You brought me here for me to sign on the arrows.
Сукин сын.
Вы пригласили меня не для того, чтобы подписать договор.
Вы хотели заставить меня подписать его.
Скопировать
You're my friend, and... I'm sorry.
Did you just put a "kick me" sign on my back?
No.
Ты мой друг и... мне жаль.
Ты что, прилепил мне на спину надпись "пни меня"?
Нет.
Скопировать
Well, I think that you came...
To sign on with Highway 65 because you wanted us to help you win back country.
And I do think that what we should do is actually take some time and write and create an album that really is gonna redefine you as an artist.
Ну, я думаю что это ты пришла...
Чтобы подписаться с Хайвэй 65 Потому что ты искала нас чтобы помочь тебе вернуться к кантри
И я действительно думаю что, то, что нам надо сделать что займет некоторое время. это написать и создать альбом который действительно переопределит тебя, как артистку.
Скопировать
It's kind of hard to explain if you're not going through it.
Sign on the dotted line, roomie!
Yay!
Я не знаю. Это как бы трудно объяснить если ты не собираешься пройти через это.
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате!
Ура!
Скопировать
[door opens] Gina, we've been looking all over for you.
You can't just disappear And leave a sign on your desk that says, "gone leaving'."
(gina) I'm hiding from charles.
Джина, мы тебя уже обыскались.
Нельзя просто так взять и исчезнуть и оставить на столе записку "ушла с концами".
Я прячусь от Чарльза.
Скопировать
Total...
Do I have some sort of sign on my head saying "sucker" or something?
No, honestly.
Полные...
А у меня на лбу не написано что то вроде "болван" или типа того?
Нет, честно. Не написано?
Скопировать
Yeah, I am cool.
So you're authorizing me to sign on your behalf?
Yes, but under no circumstances are you to lock in the existing client allocations.
Да, я спокоен.
Ты даешь мне право подписываться от твоего имени?
Да, но ни при каких условиях не соглашайся на закрепление существующей клиентской базы.
Скопировать
The girls like their boyfriends to be Dota players.
After a game, when they're walking around you can see fans running up to them asking them to sign on
It's like a real sport.
Девушки хотят, чтобы их парни играли в доту.
Когда они отдыхают после игры, к ним подбегают фанаты и просят подписать их футболки.
Всё как в серьёзном спорте.
Скопировать
Your father used to do that to me.
Mom, you're supposed to sign on the line, here.
Where is that nurse?
Твой отец поступал со мной так же
Мам, подписаться надо здесь на линии.
Где эта медсестра?
Скопировать
Tansy, I wasn't ready for you to see me yet.
That's why you're standing in the middle of town with a giant white sign on you.
Do you know the conditions that these poor animals suffer for our whims?
Тенси, я не был готов ко встрече с тобой.
Правда?
Ты знаешь о положении, в котором эти бедные животные оказались по нашей прихоти?
Скопировать
Are your mommy and daddy home?
I wanna put this cool sign on your lawn.
Hi, my name's Zeek Braverman, and my daughter-in-law- not interested.
Ваши мама и папа дома?
Я хочу поставить этот классный знак на вашей лужайке.
Здравствуйте, меня зовут Зик Брейверман, моя сноха... Меня это не интересует.
Скопировать
Hell's gettin' crazy.
Even the loyalists want to sign on with Abaddon.
She's gonna make her move.
Ад сходит с ума.
Даже сторонники хотят подписать соглашение с Абадддон.
Она собирается сделать свой ход.
Скопировать
So the 300 grand you say I owe you...
Just sign on the dotted line, Cleave, and then we're done.
Seriously?
То есть 300 штук, которые, по твоим словам, я тебе должен....
Прото скажи "да", Клив, и мы в расчете.
- Серьезно?
Скопировать
- And, as much as I hate to admit it, he could be right.
There's a sign on the restaurant I've been driving by.
It has a big cup with fire coming out of it.
- Как бы не было больно это признавать, но он может быть прав.
Я видел эмблему на одном ресторане, когда ехал мимо.
Огромная чаша с огнем рвущимся из нее.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение