Перевод "waffle" на русский
Произношение waffle (yофол) :
wˈɒfəl
yофол транскрипция – 30 результатов перевода
It's so old, it has Roman numerals. - Oh, Murray!
Here is a waffle iron, in case you have any waffles you want to iron.
Oh, that's great.
Он такой старый, что даже цифры - римские.
Это вафельница, на случай если ты захочешь сделать вафли.
Прекрасно.
Скопировать
Pleased to meet you.
Another waffle? - Well...
- Haven't you had enough already?
Жан-Пьер. - Фредерик. Очень приятно
Ещё пироженное?
Если можно. - Хватит, не наглей.
Скопировать
I'm not a waffler.
I don't waffle.
Look, we're both big Mickey Mantle fans.
Я слов на ветер не бросаю.
Не бросаю.
Слушай, мы оба большие поклонники Микки Мантла.
Скопировать
Robert£¬ I come here to play£¬ okay?
If I'm not going to play£¬ I couId be home... pulling a waffle out of the VCR.
-At least£¬ when I was captain£¬ it was fun.
Роберт, я прихожу сюда играть, хорошо?
У меня трое детей. Если я не буду играть, я мог бы быть дома... вытаскивать вафли из видеомагнитофона.
-По крайней мере, когда я был капитаном, было весело.
Скопировать
Bill? Bill!
You better not have my new waffle iron! Go!
Go!
Билл?
Тебе лучше не трогать мою новую вафельницу!
Пойдем!
Скопировать
On the floor.
Behind a waffle or a... .
The paint is peeling on the ceiling.
На полу.
За вафлей или....
С потолка сыплется штукатурка.
Скопировать
- Can I get a triple Minute Man Mint?
- Waffle or sugar cone?
Excuse me, Jason.
- Можно мне тройной Мятный?
- В вафельном стаканчике или в конусе?
Извини, Джейсон.
Скопировать
Light as a feather.
Looks like you got it off a waffle iron.
It's a very promising configuration.
Лёгкие как пёрышко.
Ты их походу из вафельницы вытащил.
Это весьма многообещающая конфигурация.
Скопировать
- Was that Frasier?
If anyone's hungry, there's a freshly made Monte Cristo in the waffle press.
Oh, great.
- Это что, Фрейзер?
Если кто-нибудь проголодался в вафельнице лежат только что приготовленные сэндвичи Монте-Кристо.
Здорово.
Скопировать
- He's used to the finer things.
It's all waffle!
Nobody will admit wine doesn't have a taste.
- Это же Папа, он привык к самому лучшему.
- Вздор!
Просто никто не готов признаться,что у вина нет вкуса.
Скопировать
Okay, I am going to show you guys the coolest thing you have ever seen.
Get me some lighter fluid, a waffle iron and one of Dewey's stuffed animals.
The furrier, the better.
ЛАДНО, Я СОБИРАЮСЬ ВАМ ПОКАЗАТЬ, РЕБЯТА, САМУЮ КРУТУЮ ШТУКУ, КОТОРУЮ ВЫ КОГДА-ЛИБО ВИДЕЛИ.
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ.
ЧЕМ ГРОЗНЕЕ, ТЕМ ЛУЧШЕ.
Скопировать
- Oh, no, thanks, Martin.
I've already had a lovely, crispy, golden waffle and a foamy cappuccino down in the Winnebago. What?
The Winnebago?
- Нет, спасибо, Мартин.
Я только что поел чудесные, хрустящие золотистые вафли и выпил капучино с пенкой в Виннебаго.
Что? В Виннебаго?
Скопировать
The Winnebago?
That doesn't have a waffle iron or a cappuccino maker.
Wait, these gifts look like they've been unwrapped and then wrapped again.
Что? В Виннебаго?
Но там нет вафельницы и кофеварки.
Минуточку, эти подарки выглядят так, будто их развернули, а потом снова завернули.
Скопировать
Oh, everything's stolen nowadays.
Why, the fax machine is nothing but a waffle iron with a phone attached.
- It's ringing.
Сегодня все крадут идеи у всех.
Факс - это вафельница с приделанным к ней телефоном.
Пока - гудок.
Скопировать
Homer, that's not God.
That's just a waffle that Bart tossed up there.
I know I shouldn't eat thee, but--
Гомер, это - не Бог.
Это - вафля: которую туда забросил Барт.
Я знаю, что не должен есть тебя но...
Скопировать
Mrs. Lynskey, you know nothing about Frank Bannister.
You claim he's a bona fide psychic... yet all I have heard is ill-informed, meandering waffle.
On the third day of July 1990...
Я понятия не имею как всё это может относиться к Фрэнку Баннистеру.
Мисс Лински, вы ничего не знаете о Фрэнке Баннистере. Вы считаете, что он честный медиум, в то время как я слышал много о том, что он занимается ерундой!
Тридцатого июля 1990 года,
Скопировать
Mr. Heckles, have you seen a monkey?
I left a Belgian waffle out here.
Did you take it?
Мистер Хеклз, наш друг потерял обезьяну. Вы ее видели?
Я здесь оставил бельгийский вафельный торт.
Это вы его взяли?
Скопировать
Thank you, Mr. Heckles.
You owe me a waffle.
He's a black capuchin monkey with a white face with Russian dressing and pickles on the side.
Спасибо, мистер Хеклз.
Вы должны мне торт.
Это обезьяна, черный капуцин с белой мордочкой с русской подливкой и солеными огурчиками.
Скопировать
- Don't they feed you?
There's something wrong with my waffle,
Nothing is wrong,
- Они вас не кормят?
Тут что-то не так с моей вафлей,
Все в порядке,
Скопировать
Get this! Another true story, this is gonna frighten you, cause it's absolutely true.
I'm down in that town Fyffe, after the show I go to a waffle house - I'm not proud of it, I'm hungry.
I'm eating I'm alone and I'm reading a book.
Ещё одна правдивая история - она вас напугает, потому что совершенно правдивая
После шоу в Файфе я иду в забегаловку - гордится нечем, надо питаться
Я ем в одиночестве и читаю книгу. Официантка подходит ко мне...
Скопировать
She said: "Huh?"
So, have you ever been in a waffle house and you noticed that the uh, menus has pictures of the food
It is frightening to know that in many parts of our world right now, people are yelling; "Revolution, revolution"... and in other parts they are yelling: "Evolution!
Она говорит: "Чё?"
Вы видели, что в забегаловках сейчас есть картинки рядом с названием блюда? Ага...
Страшно знать, что прямо сейчас во многих частях света люди кричат: "Революция, революция!" А в других частях: "Эволюция!"
Скопировать
Caramels.
Waffle batter.
Liquid smoke.
Карамель.
Вафельная мука.
"Жидкий дым".
Скопировать
Liquid smoke.
Oooh, waffle runoff.
Mmm, fattening.
"Жидкий дым".
Вафельные шкварки...
Это полнит.
Скопировать
Why do I read, hm.
don't know guess I read for a lot of reasons, you know, one of them is I don't end up being a fucking waffle
Then, this trucker at the next booth gets up, stands over me and goes;
Зачем я читаю, хм... не знаю, не знаю...
Причин много, и одна из них - чтобы не работать официанткой в вонючей забегаловке, ясно?
Тут дальнобойщик в соседней палатке встаёт, подходит ко мне и говорит:
Скопировать
- No, no price.
What I managed to glean through all the waffle, is that my professional success should be piloted according
But I could be wrong.
Думаете, у нас получится?
Некогда уже пытались затронуть кое-чьи интересы здесь и в Палермо. - Это плохо кончилось. - Большой кровью?
A вы без охраны ходите.
Скопировать
- Too sexual.
- Waffle maker?
- Too domestic.
– Слишком сексуально.
– Вафельницу?
– Слишком по-домашнему.
Скопировать
He was hoping I'd fall on my face with this Beale show, but I didn't.
It's a big, fat, big-titted hit... and I don't have to waffle around with Ruddy anymore.
If he wants to take me before the CCA board, let him.
Он надеялся, что я ударю лицом в грязь с шоу Била, а я не ударил.
Оно большой, жирный, сисястый хит... и мне больше не надо церемониться с Радди!
Если он хочет остановить меня до собрания Си-си-эй, пусть попробует.
Скопировать
- At what price? - No, no price.
What I managed to glean through all the waffle, is that my professional success should be piloted according
But I could be wrong.
При такой постановке вопроса, никакой.
Всеми моими профессиональными достижениями я обязан во многом вашим советам и указаниям.
Что может быть лучше для вас?
Скопировать
The causes of the explosion are still unknown...
Asuncion, pack the waffle iron.
What for? There's no electricity there.
Причины взрывов пока неизвестны. Кофе совсем холодный.
Асунсьон, упакуй вафельницу.
Там нет электричества.
Скопировать
And because we have her on a diet, we also encourage her... to reward herself with little treats, and she deserves them.
Because anyone existing on 1200 calories... of artificial, synthetic, orange-flavored waffle a day...
"We know it's naughty, but you do deserve it.
А следовательно, суем ей под нос маленькие гастрономические "радости". Она ведь их заслуживает.
Потому что любой, живущий на тысяче двести калорий искусственных апельсиновых вафель в день, заслуживает маленького угощения.
Мы знаем, что это нехорошо, но ты же заслужила это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waffle (yофол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waffle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
