Перевод "curse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение curse (корс) :
kˈɜːs

корс транскрипция – 30 результатов перевода

Uh, yeah.
I curse the day you were born.
That's impressive.
Да.
проклинаю день, когда ты родился".
Впечатляет.
Скопировать
I thought she was a terrorist.
Curse my CIA honed reflexes.
Sir, this is a disaster!
я думал, что это террорист.
"Єрт бы побрал мои цру-шные рефлексы.
—эр, это катастрофа!
Скопировать
You were totally right.
Curse my damnable pride.
Wait.
"ы был полностью прав.
ћо€ прокл€та€ гордын€.
ѕодожди.
Скопировать
That project was bloody jinx!
Bloody curse!
What curse!
Этот проект был кровавый, проклятый.
Кровавое проклятие
Проклятье!
Скопировать
Bloody curse!
What curse!
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt!
Кровавое проклятие
Проклятье!
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела.
Скопировать
And you got married to...
haven't taken one shot, and om shanti om became the biggest movie of your carrier, where is the bloody curse
You know much about me om!
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов. Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
Скопировать
Well, I am taking responsibility.
An it's up to me to get rid of the curse that hit Meredith with my car.
I'm not supersticious, but...
Беру ответственность на себя.
Именно я должен снять проклятие, которое заставило мою машину сбить Мередит.
Я не суеверен...
Скопировать
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life.
Curse is broken.
Curse is broken, people!
Благодаря мне она попала в больницу, и ее жизнь спасена.
Проклятие снято.
Проклятие снято, народ.
Скопировать
Curse is broken.
Curse is broken, people!
Oh, there is a god!
Проклятие снято.
Проклятие снято, народ.
Бог есть.
Скопировать
I'm not gonna waste tears on you.
I curse the day you were born.
I think my water just broke.
Не буду тратить на тебя слезы.
Я проклинаю день, когда ты родился.
Кажется, у меня воды отошли.
Скопировать
Thank you, I know.
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, - all of it.
Спасибо, я в курсе.
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
Скопировать
When I first went to jail, a lot of people recognised the name, you know?
The Maguire curse.
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Когда я впервые попал в тюрьму, много людей узнало мое имя, понимаешь?
Проклятие Магуайров.
Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Скопировать
What about us?
Jesus, you go on about the Maguire curse.
We're meant to be beyond all that.
А как же мы?
Боже, ты совсем зациклился на проклятье Магуайров.
Мы должны быть вне всего этого.
Скопировать
On the Solomon Islands, when the tribes need to clear the jungle to make way for fields, they don't cut down the trees.
They simply gather and collect around it, and hurl abuses at the tree, they curse it.
Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither.
На Соломоновых островах, когда туземцам нужно расчистить землю под поля, они деревья не рубят.
Они просто собираются вокруг дерева толпой и начинают кричать на него, осыпать ругательствами.
Медленно, но верно, через пару дней дерево засыхает.
Скопировать
You asshole!
I put a curse on you!
Yes, I see
Ты задница!
Проклинаю вас!
Да, я вижу
Скопировать
I was thinking about salt.
In many ways, salt might appear to be a curse from above.
The salt from the sweat of our backbreaking labors.
я подумал о соли.
ќчень часто соль может показатьс€ прокл€тием свыше.
—оленый пот от непосильного труда.
Скопировать
The oceans themselves, great bodies of water that might irrigate... this withered land, but cannot. And why? Because they are poisoned with salt.
And yet... we know that it is not a curse. It is a blessing.
A mere pinch kills the writhing slug that ravishes our garden. The leech that sucks our lifeblood.
ќкеаны содержат огромную массу воды, котора€ могла бы оросить эти засушливые земли, но не может этого сделать.
" все же мы знаем, что соль не прокл€тие, а дар.
Ќебольша€ щепотка соли убивает личинок, губ€щих наши сады, пи€вок, сосущих нашу кровь.
Скопировать
I've come under the Queen's curse.
How can I break the curse?
I need to be kissed by a prince.
Я чувствую страшную боль.
Как я могу помочь?
Поцелуй принца поможет мне.
Скопировать
-Nate, you created a human being.
another person on this planet now... a person who might have a totally miserable fucking life... and curse
Life doesn't have to be miserable just because you are.
- Нейт, ты создал человека.
Теперь на свете будет ещё одна женщина жизнь, которой так хуёво сложиться что она проклянёт день, когда родилась. Потому что ты её бросил, как собираешься бросить и меня!
А вот нихуя! Нельзя считать жизнь ужасной, только потому, что тебе плохо.
Скопировать
Millions more have been slaughtered.
For many, it is now a curse.
The mercy of Muad'dib... is on our worst enemies.
Миллионы погибших, безжалостно уничтоженных.
Все, как один, утратили веру, а имя "Муад-диб", звучавшее как молитва, для многих превратилось в проклятье.
Милость Муад-диба. Слава Муад-диба. Пощада Муад-диба.
Скопировать
Other lives hover in the enigma of our consciousness, Alia.
It's the curse of all pre-born.
They are the real danger. Not the rebels, not the Guild, not our grandmother.
Они - настоящая опасность и угроза.
Ты должна понимать это лучше других.
Однажды каждый из вас столкнется с ужасом собственного существования.
Скопировать
Thank you all.
Your love has broken the curse and freed my soul.
- I'll never have to kill again.
Спасибо вам.
Ваша любовь сокрушила чары и освободила мою душу.
- Я больше не буду убивать.
Скопировать
Stinking thieves!
You fucking son of a bitch, don't you curse or I'll come after you!
Leave him be, Uncle EmiI.
Вонючие воры!
Ты, сраный сукин сын, замолчи или я приду за тобой!
Пусть идет, дядя Эмиль.
Скопировать
- No, I like it.
Well, maybe he won't curse tonight.
He can't control it.
- Нет, мне нравится.
Ну, может сегодня он не будет материться.
Он себя не контролирует.
Скопировать
I've seen him twice and he's cursed both times.
The only thing I don't get is why he doesn't curse in French.
Why is he cursing in English?
Я встречался с ним 2 раза, и оба раза он матерился.
Я только одного не пойму почему он не матерится по французски.
Почему он матерится по английски?
Скопировать
They're everywhere.
They're a curse on this house!
Oh, fine.
Они повсюду.
Это проклятье нашего дома!
Хорошо.
Скопировать
-You see him every day--
-Don't curse at me.
My lawyer says--
-Ты видишь их каждый день--
-Не смей ругаться на меня.
Мой адвокат сказал--
Скопировать
Everywhere we turn, his power confronts us.
- He's a curse. - He's a messiah.
You can't launch a frontal attack on a messiah.
Куда бы мы ни пошли, его власть противостоит нам.
Он - наше проклятье.
Он мессия.
Скопировать
History is written on the sands of Arrakis... where rebellion and civil war continue to breed... fed by Alia's brutal tyranny and repression... as she sinks deeper into the abomination of her own ghosts... unable to recognize the forces conspiring against her... unaware of the whirlwind... sweeping towards her across the desert.
Who's gonna tell me why I have rioting in my streets... why my name is being used as a curse?
You simple fools.
Залезай! Дети Дюны. По произведениям Фрэнка Герберта.
не зная, какие силы плетут заговор против нее, не подозревая об урагане, надвигающемся на нее через пустыню.
Итак? Кто-нибудь намерен объяснить мне это?
Скопировать
And you must realize how important Vecanoi is!
I curse the day I met you!
Here!
Ты должна понимать как важен Веканои!
Будь проклят тот день, когда я повстречала тебя!
Вот!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов curse (корс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы curse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение