Перевод "cuss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cuss (кас) :
kˈʌs

кас транскрипция – 30 результатов перевода

7-6-1-3-9-O!
Banished like a tinker's cuss, I say to thee...
Expelliarmus!
8, 3, 2, 9!
Поставил Доктор мне диагноз, скажу я вам...
Экспеллиармус!
Скопировать
I guess her old man knows better than to let her go around with boys.
You ought hear her cuss.
Watch this.
А вот ее старик знает, что девочку нельзя отпускать гулять с мальчиками.
А то она станет грубая и научится ругаться.
Смотри!
Скопировать
Nope, I've gotta have 'em all.
You're a stubborn cuss, but I like you.
Well, I'Il - I don't know.
Нет.
Я хочу получить их все. Ты упрямый парень, но ты мне нравишься.
Не знаю.
Скопировать
You're a...
You're not even good enough for the cuss words I know.
I can't believe that for a mere $1,100 you'd come between two people who love each other.
Вы...
У меня даже нет подходящих ругательств для вас.
Я не могу поверить, что за $1,100 вы смогли встать между двумя любящими людьми.
Скопировать
And he threatened Agent Tilden?
Said whenever she ran into him upstairs, he'd cuss her out.
(PHONE RINGING) What was he doing here?
- И он угрожал агенту Тильден?
- Она говорила, что каждый раз, когда сталкивалась с ним на лестнице, он осыпал её проклятьями.
- А что он здесь делал?
Скопировать
(# Chirpy marching tune) # Some people make a fuss # When a thing goes wrong
# Some stop and swear and cuss
# Others sing a song # l don't do either
Некоторые любят волноваться по всяким пустякам,..
другие любят ругаться, а я предпочитаю петь,..
вот что я делаю:
Скопировать
- Don't cuss around him.
- He don't know a cuss word from Shinola.
- Well, you see that he don't.
- Не ругайся при нем.
- Он не знает ни одного ругательства.
- Ну, видишь, он не знает.
Скопировать
And I got a big welcome waiting' for you when I get you back home, you sombitch!
Don't you cuss on this here radio.
I apologise to all the friendly folk who are listenin'.
У меня есть огромное желание, когда мы вернемся домой, надрать тебе задницу, сукин ты сын!
А не надо ругаться по радио.
Приношу извинения всем, кто мог это слышать.
Скопировать
-We're almost there.
-No, don't cuss, sweetie. - One big push for me, all right?
Big push for the doctor.
- Почти всё!
Ещё один сильный...
- Да, милая!
Скопировать
I mean, I'd like to cuss right now... because that kid's out there.
But I can't cuss because that kid's out there.
Do I make myself clear?
Единственное, что у меня есть в холодильнике - это лампочка. Придётся пойти туда и всё им сказать. Что еще я могу сделать?
Я не знаю, что она приготовит. Либо курицу в ананасе, либо утку в винным соусе.
Все внимание.
Скопировать
But now she's staying with me and, uh...
You may not have noticed, but I never cuss when there are kids in the newsroom.
Yes, I noticed. I want you to know I appreciate your watching your language.
- Конечно. - Извини, Армонд. - Без проблем.
Нэнси и Говард, вы тоже извините.
Рода, я думала 8:30 явно означает "после ужина".
Скопировать
I don't like having kids in the newsroom.
I mean, I'd like to cuss right now... because that kid's out there.
But I can't cuss because that kid's out there.
- Или испечь картошку. - Ничего! Ничего!
Единственное, что у меня есть в холодильнике - это лампочка. Придётся пойти туда и всё им сказать. Что еще я могу сделать?
Я не знаю, что она приготовит. Либо курицу в ананасе, либо утку в винным соусе.
Скопировать
Do I make myself clear?
You'd like to cuss. Is that it?
Yes! Very much.
Все внимание.
Что касается утки в винном соусе...
Тут сложилась интересная ситуация.
Скопировать
Oh, well, then, uh, I'll get her out of there.
I feel a cuss coming on. This is too good to waste.
Send Ted Baxter in here.
И ситуация заключается в том что...
Вы думали, что приглашены на ужин, но это совсем не так.
- О, значит ужина не будет? - Я это не говорю.
Скопировать
THAT'S A SUBTLE SEGUE.
LOOK, I DON'T WANT TO DIS- CUSS THIS,
IT DOESN'T CONCERN YOU.
Очень плавный переход!
Слушай,я не хочу это обсуждать,
Тебя это не касается.
Скопировать
-It's perfume, Benny.
You can't cuss in front of appointments.
Something smells like cat pee.
-Это духи, Бенни.
Нельзя ругаться, когда здесь посетители.
Здесь пахнет кошачьей мочой.
Скопировать
- Damn, I'm sorry.
- Don't cuss around him.
- He don't know a cuss word from Shinola.
- Черт, я извиняюсь.
- Не ругайся при нем.
- Он не знает ни одного ругательства.
Скопировать
- This one's awful damn good.
- Don't you cuss around him.
- He's fine, he is.
- Этот чертовски хорош.
- Не ругайся при нем.
- Он славный.
Скопировать
What's that?
Do you have to use so many cuss words?
What the fuck are you talking about?
- "Є?
ќб€зательно так сквернословить?
Ќи ху€ не пон€л, ты о чЄм?
Скопировать
This horse and those hogs over there are getting even for the cruelty I inflicted.
I used to be able to cuss and whip a horse like this but your ma showed me the error of my ways.
I'll be back in 2 weeks.
Теперь эта лошадь и эти свиньи мстят за ту мою жестокость.
Тогда я ругался и хлестал лошадей вроде этой но благодаря вашей маме, упокой Господь её душу, я понял свои заблуждения.
Я вернусь через две недели.
Скопировать
My name is Cyril Bassington-Bassington.
I don't give a three-dollar cuss what the Bassington-Bassingtons are accustomed to.
You gotta work good to work for my pa.
Меня зовут Сирил Бассингтон-Бассингон.
И позвольте вам заметить, Бассингтон-Бассингоньi не привьiкли... Да мне наплевать, к чему там привьiкли Бассингтон-Бассингтоньi.
Тьi должен работать хорошо, если хочешь работать на папу.
Скопировать
Look at you.
All you ever do day long is cuss each other.
RESTECP.
Посмотрите на себя.
Вы только и делаете, что поносите друг друга целый день.
УЖАВЕНИЕ.
Скопировать
Shit.
Get old, you can't even cuss someone and have it bother 'em.
Everything you do is either worthless or sadly amusing.
Чёрт.
Став стариком, ты даже не можешь кого-нибудь обругать и задеть его этим.
Что бы ты ни делал, получается либо ничтожным либо ужасно забавным.
Скопировать
There is a bad habit spreading here.
The children use cuss words too often.
Especially one of them.
В классе распространилось следующее безобразие:
дети ЧЭСТО ИСПОЛЬЗУЮТ вульгарные выражения.
Особенно одно.
Скопировать
Hey, Myrl!
Has Woody always been a dusty old cuss?
As far as I know.
Эй, Мирл!
А Вуди всегда был таким грязным?
Сколько его помню.
Скопировать
If it come down to it, I'ma probably throw Danielle under the bus and drive her over a couple times if she don't get her together.
If chef... if chef see that , he is gonna cuss our asses out.
While Danielle's lamb is a total loss, over in the blue kitchen, one chef...
Если придется, я брошу Дэниеэлль под автобус, и сама пару раз перееду через нее.
Если она не соберется. Если шеф... бля, если шеф это увидит... он надерет нам всем задницы.
(Диктор) Пока Дэниэлль сражается с мясом, в голубой кухне один повар...
Скопировать
The races start tomorrow and I won't have any mob fighting.
I don't give a cuss for you but people who matter might get hurt.
- Meaning who?
- Завтра начинаются бега, и я не хочу, чтобы банды затеяли драку в Брайтоне.
Мне наплевать на вас, но могут пострадать люди, которых надо беречь.
- Кого вы имеете в виду?
Скопировать
And that day, the girl's father came in, screaming and accusing someone of taking advantage of his daughter.
And so during lunch, a rumor started, and by the next day, everyone was waiting for me, to yell and cuss
I couldn't handle the ridicule, so I got high and drunk and walked down to the train tracks and laid down and put two big pieces of cement on my chest and legs, and I waited for the 11:00 train.
Отец девушки приехал и стал орать о том , что кто-то использовал его дочь.
Поползли слухи И на следующий день люди с руганью плевали в мою сторону
От всего этого я сильно напился и пошёл к железной дороге Уселся и начал ожидать поезд .
Скопировать
I'll let down a shower of hailstones as big as cantaloupes.
I'll shout out some good old Nebraska cuss words.
You turn around and there's a lake where your ground used to be.
И вызову душ из градин размером с дыню.
Выкрикну несколько старых добрых небрасских ругательств.
Ты обернешься и увидишь озеро, на том месте, где вы привыкли видеть землю.
Скопировать
♪ I wanna get wit' cha ♪
♪ I won't cuss or hit ya ♪
♪ But I gotta be straight when I say I wanna ♪
*Я хочу вас*
*Я не буду бить вас или кричать*
*Но я буду прямолинеен, когда скажу, что хочу вас*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuss (кас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение