Перевод "modern time" на русский

English
Русский
0 / 30
modernновейший современный новый модерновый модерный
Произношение modern time (модон тайм) :
mˈɒdən tˈaɪm

модон тайм транскрипция – 33 результата перевода

But I knew that his style of acting was all wrong.
It just wasn't suited to the modern time and age.
My, my!
Но я знал, что его стиль игры неверен.
Он просто устарел.
Так, так.
Скопировать
Just more developed thematically.
And this is Nietzsche, one of the most influential philosophers of modern time.
I don't agree with all he says but he makes some interesting points.
Тема гораздо лучше развита.
А это Ницше. Возможно, самый влиятельный философ современности.
Я не со всем согласен. но у него есть интересные мысли.
Скопировать
It's, like, chivalrous.
We're like knights of the modern time.
- Duh. - Yeah, so play ball!
Так по-рыцарски.
Мы как рыцари современности.
- Да, так сыграем!
Скопировать
Thanks.
I have to say, for a couple of modern girls, we have time-warped with the best of 'em.
- How ya doing there, champ?
Спасибо.
Надо сказать, для современных девушек у нас неплохой темп.
- Ты как там, чемпион?
Скопировать
But I knew that his style of acting was all wrong.
It just wasn't suited to the modern time and age.
My, my!
Но я знал, что его стиль игры неверен.
Он просто устарел.
Так, так.
Скопировать
Come inside.
My son - it's been a long time since you could hear the voice of your teacher, and you have since - in
And you've been right, if you have set much hope into the tone and the content of this word.
Пойдем в храм.
Сын мой - прошло уже много времени с тех пор, как ты слушал голос твоего старого учителя. Там, на Западе ты многому научился, приобрел знания о том что называется там, словом "современное".
И ты совершенно прав, возлагая большие надежды на эту западную мудрость.
Скопировать
Célimène has her personality her surroundings, her money her free judgment!
Here Molière discusses before its time a modern problem:
independence of women.
Так как Сильмена имеет собственное окружение, деньги свою свободную волю...
Это было выдающимся достижением в то время! Таким образом, Мольер скрывает глубокую проблему современных пар:
независимость женщин.
Скопировать
Hinduism is the only one of the world's great faiths dedicated to the idea that the cosmos itself undergoes an immense, indeed, an infinite number of deaths and rebirths.
It is the only religion in which the time scales correspond no doubt by accident, to those of modern
Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma 8.64 billion years long longer than the age of the Earth or the sun and about half the time since the big bang.
Индуизм – единственная из великих мировых религий, приверженная идее о том, что сам Космос переживает огромное, даже бесконечное число смертей и перерождений.
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии.
Ее циклы простираются от наших обычных дня и ночи до дня и ночи Брахмы продолжительностью 8,64 миллиарда лет – это больше возраста Земли и Солнца и около половины времени от момента Большого Взрыва.
Скопировать
I've seen and heard some of the sick and horrible things that go on outside my home.
At the same time, I knew we couldn't stay hidden forever.
And when I saw... it... in the ground, I knew that day had come.
Я был свидетелем мерзких и ужасных событий которые происходят за пределами нашего городка.
В то же время, я понимаю, что мы не можем вечно оставаться в стороне, ...что рано или поздно современный мир найдет нас и мой родной город изменится навсегда.
И когда я увидел в земле это Я понял, что этот день настал.
Скопировать
(Man ) And the liquids come out here.
You've already selected milk and sugar, so the work is taken out, leaving the modern woman time for running
Flick a switch and it can access coffee, hot chocolate or Horlicks.
Жидкость поступает отсюда.
Вы уже выбрали молоко и сахар, так что процесс пошел, а у современной женщины появилось время на бизнес или лыжи.
Один щелчок, и вы можете получить кофе, какао или горячее молоко. Да...
Скопировать
Well, this is a truly remarkable occasion.
It's the first time That a modern artist of such stature has taken the a272.
And it'll be very interesting to see How he copes with the heavy traffic Round the wisborough green-- vicky.
Вот уж небывалый случай.
Впервые современный художник такой величины поедет по трассе А272.
И будет интересно посмотреть, как он справится с напряжённым движением в районе Визборо Грин.
Скопировать
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first
But first of all Let's have a look at the route he'll be taking.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Но прежде давайте посмотрим, какой маршрут ему предстоит.
Скопировать
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where
and therefore this time quite... naturally rediscovers the old cyclical rhythm... which governs pre- industrial societies.
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным - результатом разделения труда.
Такое время естественным путём восстанавливает древний циклический ритм, который управлял выживанием доиндустриальных сообществ.
Скопировать
- My friends, we must be very careful We should be on duty one after another.
I'm living in a modern way, I'm searching for scarce goods all the time.
- Oh!
- Ребята, нам надо быть начеку Дежурить будем по очереди.
- От века я не отстаю, всё время что-то достаю.
- О!
Скопировать
That's great.
Plenty of time for your friends and lots of lunches and dinners and cocktail parties at the Museum of
How do you spend your time?
Это здорово.
Куча времени на ваших друзей... и множество ленчей и ужинов... и фуршеты в Музее Современного Искусства?
Как вы тратите свое время?
Скопировать
- Come on!
coal But I'm working as hardly as a miner Because I'm getting scarce goods at any cost I'm living in a modern
- Thanks.
- Трогай!
- В шахте не был я ни разу до сих пор И лицо моё вне убранной пыли Но тружусь я точно так же, как шахтёр Потому что всё достаю из-под земли От века я не отстаю Всё время что-то достаю.. . ...Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Тороплюсь я все желанья выполнять Хоть приходится порой и нелегко И давно уже пора вопрос поднять Чтоб за вредность мне давали молоко От века я не отстаю Всё время что-то достаю И падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Презирать вы можете меня в душе Не здороваться со мной при встрече Но жизнью вы ко мне приучены уже Без меня не обойдётесь всё ровно От века я не отстаю Всё время что-то достаю Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать...
- Спасибо.
Скопировать
I was eight years old when he became our mayor.
Shortly before his death, Einstein raised his voice for the last time to tell the world of the tragedy
This was his testament:
Мне было 8 лет когда он стал городским головой.
Незадолго до смерти Эйнштейн в последний раз возвысил голос и поведал миру трагедию современного ученого.
Вот что он завещал:
Скопировать
A soft sweet kernel within, representing the Son of God and the hard wooden shell, his cross.
Around the peak time for Still Life painting in the 17th century, arrived the modern natural sciences
The scientists attempted to avoid symbolic and allegorical expressions, leaving such things instead to the alchemists.
мягкая, сладкая сердцевина - сын бога; твердая одеревеневшая скорлупа - его крест.
В период расцвета натюрморта, в XVII столетии возникла современная наука.
Она избегала символических и аллегорических методов выражения, которые ранее были неотделимы от алхимии.
Скопировать
And that's important?
Well, yes, it seems to me, with the pace of modern life being what it is, most people just haven't got
Therefore, this is something that would ideally suit the short-haul commuter or the busy housewife and leave plenty of time over for other sporting and leisure activities.
Это важно?
Да, мне кажется, что при темпах, кои свойственны современной жизни... у большинства людей просто нет времени на длинные стихотворения.
Следовательно, требуется нечто, что идеально бы подошло... тому, кто постояннов в разъездах, или занятой домохозяйке... и при этом сохранило бы уйму времени для спорта и прочих занятий.
Скопировать
We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg.
But the lesson is that in our modern world, the time between the small spark of a disease and our barn
Thank you.
Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга.
Но вынесенный из этого урок - в нашем современном мире время между небольшой искрой заболевания и крупным пожаром очень невелико.
Благодарю.
Скопировать
Therefore, Mr Lazareviæ - you know, I've read your articles - come and work for me.
You'll tide over this unpleasant time, I'll give you excellent pay, modern chromium-plated furniture
Later, when the revolution wins and you become Commissar of Arts, you'll pay me back.
Так что приходите, господин Лазаревич - вы знаете, я читал ваши статьи - приезжайте и работайте на меня.
Вы преодолеете это неприятное время, я вам очень хорошо заплачу, современнейшей мебелью из Германии, и я дам вам полную свободу действий.
Позже, когда победит революция и вы станете Комиссаром искусств, тогда вы отдадите мне должок.
Скопировать
But how will we solve everything?
It's a paradox, Dottie - a problem that takes time to solve, time for me to understand the modern woman
So you're happy for a long engagement, then?
Но как же нам быть?
Это - парадокс, Дотти, проблема, на которую нужно время, время, чтобы мне понять современных женщин.
Так, значит, ты рад, что помолвка затянулась?
Скопировать
I missed lunch.
We were doing something that in a modern world...
Come friday, we'll have a president with a full head of hair.
- Я пропустил обед.
Клянусь, приделать ему бороду, и вылитый древний старец.
- В пятницу у нас будет президент с пышной шевелюрой.
Скопировать
Big buckets catch more rain than small ones.
Modern telescopes have larger collecting areas, highly sensitive detectors, and they track the same object
Space-based telescopes such as the Hubble, have captured light from the most distant and ancient galaxies, giving us vastly clearer pictures of the cosmos.
Большое ведро соберет больше дождя чем маленькое.
Современные телескопы имеют большую площадь захвата, высокочувствительные детекторы, и они отслеживают один объект в течение нескольких часов, чтобы собрать как можно больше его света.
Космические телескопы такие как Хаббл захватили свет наиболее удаленных и древних галактик, дав нам очень четкие фотографии космоса.
Скопировать
Faraday was one of the greatest scientists in the world.
He laid the foundations of our modern understanding of electricity and magnetism, but the route he took
The son of a Yorkshire blacksmith, he left school at 13 to become an apprentice bookbinder.
Фарадей был одним из величайших учёных в мире.
Он положил начало современному пониманию электричества и магнетизма. Но выбранный им путь для изменения мира сквозь время и пространство был необычен.
Он родился в Йоркшире, в семье кузнеца и в 13 лет бросил школу, чтобы стать учеником переплётчика.
Скопировать
Okay.
Uh, we're gonna try a little modern science here. We do it all the time.
- Bill, you still with us? - Uh, yeah. Can they hear me?
Мы всегда так делаем.
- Билл, ты меня слышишь?
Билл, я хочу представить тебе Ноа Брэдли и Питера Броснена из "Ки Брэндс".
Скопировать
Just more developed thematically.
And this is Nietzsche, one of the most influential philosophers of modern time.
I don't agree with all he says but he makes some interesting points.
Тема гораздо лучше развита.
А это Ницше. Возможно, самый влиятельный философ современности.
Я не со всем согласен. но у него есть интересные мысли.
Скопировать
And it's not just material progress
Increased life expectancy, health and leisure provided by modern medicine and industrial technology have
And yet, into this better world that reason has built primitive darkness has coming back a disturbing pick'n'mix of superstitions
За 140 фунтов в день она лечит пациентов, включая больных терминальной стадией рака, с помощью медитации, духовного исцеления и проигрывания записанных хоровых песен.
Она верит в то, что может изменить структуру ДНК! - Грандиозный опыт!
- Большое спасибо. - ДНК очень интересно, потому что касается эволюции человеческой расы.
Скопировать
Love it here.
have this whole science-fiction scenario worked out where I pretend that since there's no evidence of modern
I love that.
Мне тут нравится.
Я придумала целый научно-фантастический сценарий. Поскольку вокруг нет никаких признаков современной жизни, я воображаю, что выйду из леса и попаду в другую эпоху.
Любопытно.
Скопировать
Fine. Fine. You know best.
During which time, by the way, I never attended any seminars on modern policing. Yeah.
So I don't need to hear about it again?
Мне давали перевод в столичную полицию, но нет нет, ему нужно было что-то для восстановления смысла жизни.
Чтобы загладить свою вину, он ведь знает, что его крестовые походы - причина, по которой убили его жену.
Пошёл вон.
Скопировать
No.
- She's modern... - A woman of her time.
Brilliant and independent...
Нет !
Она женщина современная.
- Блестящая ! Независимая !
Скопировать
thelookImadeisdefinitely me. It's a five-hour taste of what I am, but I feel like I got my message through, and I was proud of it.
whenI seemy garmentwalk out, I think it's cool, it's modern, it's edgy, it's forward.
mymodelcomesaroundthe corner, and I nailed it. She looks stunning. I feel like she embodied what I needed.
образ соответствует моему видению это пятичасовое представление о том, кто я из себя представляю и я горжусь этим точно
когда я увидела свой наряд я подумала, что он клевый современный, передовой но я огорчена тем, что не удалось сделать все, что задумала но у меня просто не хватило времени
моя модель вышла из-за угла, и я поразилась выглядит потрясно она показала наряд так как нужно я могу сказать, что ей действительно понравилось и я думаю, что это ключевые вещи для успеха, чтобы победить в этом конкурсе
Скопировать
And we never looked back.
Next time, I'll follow in the footsteps of the chemists who laboured to control the elements and combine
of the periodic table to create brand-new elements, and I'll find out how the power of the elements was harnessed to release almost unimaginable forces.
И мы никогда не оглядывались назад.
В следующий раз я проследую по стопам химиков, которые кропотливо работали над тем, чтобы управлять элементами, комбинировать их в миллиарды соединений, из которых состоит современный мир Я узнаю, как современные алхимики готовятся к решительному броску на самые дальние форпосты
Периодической таблицы, чтобы создать совершенно новые элементы, и я выясню, каким образом мощь элементов способна выпустить на свободу практически невообразимые силы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов modern time (модон тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы modern time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить модон тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение