Перевод "custodian" на русский

English
Русский
0 / 30
custodianхранительница смотритель хранитель смотрительница
Произношение custodian (кастоудион) :
kʌstˈəʊdiən

кастоудион транскрипция – 30 результатов перевода

The pitch black of night gives way to vivid images that comfort the dreamer until the morning.
Gus, the custodian, dreams of some day winning the lottery and quitting his thankless job.
Howard, the security guard, envisions a luxurious retirement in the tropics.
Непроглядная ночная тьма порождала яркие образы , радующие мечтателей до утра.
Гас, сторож, мечтает однажды выиграть в лотерею и уйти со своей неблагодарной работы .
Ховард, охранник, представляет роскошный отдых на пенсии в тропиках.
Скопировать
Thank you.
Wolcott, I'm the custodian... note I do not say owner... of Wild Bill Hickok's final earthly communication
It's damp.
Благодарствую.
Мистер Вулкот, мне доверили на хранение, заметьте, документ адресован не мне, последнее письмо от Дикого Билла Хикока.
Ещё не обсохло.
Скопировать
Like if I get fired tomorrow, I'm a comic.
If you're a custodian -- if you wind up as a custodian -- you're still living with this fear that you're
Remember?
Допустим, если меня завтра уволят, - я комик.
Если ты увлечённый, если ты достиг многого будучи увлечённым, ты по-прежнему живёшь со страхом, что ты можешь достигнуть многого и работая мусорщиком.
Помнишь?
Скопировать
Perhaps they should be ascribed... to my friend Mr. Noyes who is I think standing beside me.
A custodian of contracts. A man who was given custody of private agreements... in black and white.
And how do you feel that Mr. Herbert... felt about these black and white contracts?
Скорее их следовало бы приписать моему другу, мистеру Ноизу, который, по-моему, стоит рядом со мной.
Доверенное лицо при составлении контрактов, человек, посвященный в тайны частных договоров, написанных черным по белому.
А как, по-вашему, мистер Нэвилл, отнесся бы мистер Герберт к этим контрактам, написанным черным по белому?
Скопировать
You work for them.
I am only the Custodian of the Learning Hall.
Course!
Ты работаешь на них.
Я всего лишь хранитель зала обучения.
Курсовой!
Скопировать
And I'm pretty sure you don't know what it's like walkin' in my shoes.
See, Mr Gudge, there's the custodian, right?
And then there's the man inside the custodian.
И, я уверен, вы совсеМ не знаете, каково быть в Моей шкуре.
Видите ли, Мистер Гадж, здесь ведь закрытое поМещение, верно?
И в зтоМ закрытоМ поМещении находится Мужчина.
Скопировать
See, Mr Gudge, there's the custodian, right?
And then there's the man inside the custodian.
And that's the motherfucker we got a problem with.
Видите ли, Мистер Гадж, здесь ведь закрытое поМещение, верно?
И в зтоМ закрытоМ поМещении находится Мужчина.
В зтоМ и заключается проблеМа, Мать ее.
Скопировать
- But what does he do? - Erich?
He's the custodian of the museum.
- Does he live here?
- А чем он занимается?
- Эрик? Он музейный сторож.
- Он здесь живёт?
Скопировать
I'm also here about my daughter.
The custodian said she was yours.
Are you really sure, sir?
Я также здесь из-за дочери.
Смотритель сказал, что она ваша.
Вы уверены, месье?
Скопировать
It's the Museum de Senlis.
My Dad is a custodian.
Can you imagine?
Это музей Санлис.
Папа - его хранитель.
Представляешь?
Скопировать
Do not think I said"coward" to a gentlemen like you, certainly continental!
I am the sole custodian of my honor, and I consider any reference to it, a violation.
Do you accept fighting for a jug of beer?
Вы подумали, что я назвал вас трусом? Такой джентльмен как вы с континента не может не постоять за свою честь.
Моя честь - это моя забота? И любое упоминание о ней я считаю оскорблением.
Тогда поборетесь за бокал пива?
Скопировать
Can you imagine?
PhD, a lawyer and educator daughter of custodian of Senlis, a member of Youth Music Society.
- You know what she asked me for?
Представляешь?
Доктор права, юрист-воспитатель дочь хранителя музея Санлис, член молодёжного музыкального общества.
- И знаешь, о чём она меня попросила?
Скопировать
How ended the last night?
Mr. custodian wasn't very happy with disabled alarm.
- Do you want me to talk to him?
Как вчера всё закончилось?
Господин хранитель, кажется, не очень доволен, что отключили сигнализацию.
- Поговорить с ним?
Скопировать
I see. All right.
I'll act as the sword's custodian.
Ninth Level Counsel, Chief Yu has arrived.
Хорошо.
Я буду хранителем меча.
Приехал член Девятого Совета правитель Ю.
Скопировать
Olstad's not a patient here.
Well, I believe he's the custodian, sir.
In the building, mopping?
Это пациент?
-Думаю, что один из служащих.
Может, он в здании?
Скопировать
Why didn't you say so?
He used to be custodian down here.
You met him today.
йаи циати дем то еипес мыяитеяа; поиос еимаи;поу еимаи;
╧там жяоуяос еды.
том сумамтгсес сглеяа.
Скопировать
We were the only two kids attending who didn't have a trust fund.
It said "Custodian"on the door. That's why they took me.
Pow!
гластам ои ломои жтывои.
о патеяас лоу гтам о епистатгс йаи ци ауто ле девтгйам.
оуаоу!
Скопировать
- They're friends.
A custodian and a CEO.
And you believe that?
- Они друзья.
Привратник и генеральный директор.
Ты в это веришь?
Скопировать
- And?
- Gave me a job as a custodian.
We had lunch every now and again.
- И?
- И он дал мне работу привратника в своей компании.
Время от времени мы вместе обедали.
Скопировать
Try to sleep.
And now we will invoke with devotion to your custodian so that its presence care for your body and your
(HONDO ROAD BREATHE MORE)
Попробуй уснуть.
А сейчас мы воззовём к твоему ангелу-хранителю чтобы он присутствоал здесь и охранял тебя и твою душу в течение всей ночи.
(КАМИНО ДЫШИТ ВСЁ ТЯЖЕЛЕЕ)
Скопировать
Sure, only I can't go along.
I gotta go to a meeting of the Custodian Benevolent Society.
Well, can't you skip it for now?
Конечно, только я не смогу пойти.
Я должен быть на собрании в Благотворительном обществе дворников.
А это никак нельзя пропустить?
Скопировать
Hey there, Dean.
We need a custodian.
Dean.
Эй, Декан.
Нам нужен уборщик.
Декан.
Скопировать
It references a pact between god and man.
The pact of time's custodian.
- Chechnya.
Обозначает соглашение между Богом и человеком.
Пакт хранителя времени.
— Чечня.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Well, you are Samuel Aleko the same Samuel Aleko who was the custodian for an abandoned vessel docked
Zebra mussels.
Я не понимаю, о чем вы.
Ну, вы Самуэль Алеко, тот самый Самуэль Алеко, работавший сторожем на заброшенной барже на причале в Вашингтоне.
Речные дрейссены.
Скопировать
I have official documents from HomeSec.
I am Ethan's legal custodian.
You are trespassing on my property.
У меня есть официальные документы из Национальной Безопасности.
Я официальный опекун Итана.
Вы вторглись на мою собственность.
Скопировать
The painting belongs to the Vatican.
I am merely its custodian.
Now, if you'll excuse me, I really must get on.
Картина принадлежит Ватикану.
Я просто её хранитель.
Теперь, если простите, мне правда пора.
Скопировать
Thank you.
Jeff, do you know Deputy Custodian Lapari.
Oh, we haven't had the pleasure because Mr. Winger has caused me nothing but pain over the years with his paint balling.
Спасибо.
Джефф, ты знаком с заместителем уборщиков Лапари?
Не имел удовольствия, потому что мистер Уингер не причинил мне ничего, кроме боли своими пейнтбольными шариками. Я извиняюсь.
Скопировать
I know.
I guess to a custodian, a supply closet is like a location.
I'm actually relieved.
Я знаю.
Полагаю для уборщиков, кладовая - это подобие жилища.
Я чувствую облегчение.
Скопировать
Grimm 4x18 Mishipeshu
School custodian, Lawrence Killburn, 34, was working late last night polishing floors.
Principal found him when she arrived around 6:00 a.m.
Гримм. 4 сезон 18 серия.
Школьный смотритель, Лоуренс Килбурн, 34 года, прошлой ночью, задержался на работе, для полировки полов.
Директор нашла его, когда пришла в 6 утра.
Скопировать
He was barely home.
I thought he was... a custodian at Governance.
He never told me about the Ministry.
Он не оставался дома.
Я думала, что он был... консьержем в Правительстве.
Он никогда не говорил о Министерстве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов custodian (кастоудион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы custodian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастоудион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение