Перевод "Late shift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Late shift (лэйт шифт) :
lˈeɪt ʃˈɪft

лэйт шифт транскрипция – 30 результатов перевода

So why aren't you two with your loved ones?
-Late shift.
-Shiatsu appointment.
А вы, почему не с любимыми?
- Ночная смена.
- Клиент.
Скопировать
What's up?
The late shift should have taken us out for the count.
Your sense of time smells!
- Что случилось?
- Что-то не так. Последнее построение должно было быть уже давно.
Твои внутренние часы дали сбой.
Скопировать
-Me, too.
Fine, but I get the late shift.
Samantha always felt like she was in her 20s until seeing an actual twenty-something brought her down to earth.
- Я тоже.
- Хорошо, только чур, у меня ночная смена.
Саманта чувствовала себя на 20 лет пока вид реальной 20 - летней девушки не вернул ее к суровой действительности.
Скопировать
It's still my project.
-You okay taking the late shift?
-It's not like I have a social life.
Это всe eщe мой проeкт.
-Ты нe против позднeй смeны?
-У мeня всe равно нeт личной жизни.
Скопировать
Hey, don't feel bad.
You got the late shift. You get to take her upstairs.
I don't think so.
- Это не так плохо.
Ты последний, тебе и провожать ее наверх.
- Не думаю.
Скопировать
Yeah, I know.
When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes
A note.
Да, я знаю.
Когда я вернулся домой из ночной смены, на кухонном столе лежала записка от неё, никаких объяснений, даже прощай не сказала!
Записка.
Скопировать
How's it going, mate?
- Working the late shift?
Ha! Someone's got to clean up after you guys.
Как дела? А у вас как, парни?
Поздно ты на работу...
Ведь кто-то должен за вами убрать.
Скопировать
Surely you have a girl?
Yes, she's working the late shift at the hospital this month.
Oh, so that explains it.
У вас есть девушка?
- Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
- Это всё объясняет.
Скопировать
Busy day?
Oh, late shift.
Not getting picked up until one.
Напряженный день?
Ох, поздняя смена.
Не получается взять раньше.
Скопировать
We'll take turns filtering the data.
First one to get stumped takes the late shift for three weekends straight.
Okay, I'll go first.
Мы отфильтруем данные по очереди.
Так и выясним, кому достанется последняя смена 3-дневных выходных.
Лады, я первый.
Скопировать
Okay, I'm getting the hard location for the I.P. address now.
Looks like you're gonna be enjoying the late shift, my friend.
Who, me?
Хорошо, я получаю точное местоположение IP-адреса.
Похоже ты будешь наслаждаться последней сменой, мой друг.
- Кто? Я?
Скопировать
He was attacked at 2:45 a.m. right next to the Skidmore Fountain...
On his way home from a late shift at Olympia Provisions.
No witnesses.
На него напали в 2.45 ночи, рядом с фонтаном Скидмор.
Он возвращался домой после смены в Олимпии.
Свидетелей нет.
Скопировать
Just, um...
Kyle, he works the late shift
- and we're just gonna go out for a drink.
Просто...
Кайл, он работает в позднюю смену.
- И мы собираемся пойти выпить.
Скопировать
I need you to tell me who did.
They met a year ago on the late shift and started an affair.
Once they got together,
Мне нужно, чтобы вы сказали, кто это сделал.
Они встретились около года назад в ночную смену, завязался роман.
Когда у них начались отношения,
Скопировать
Let me guess.
You work the late shift, some shit-hole diner.
Now you're taking the shortcut home.
Дай угадаю.
Ты работаешь допоздна в дерьмовой забегаловке.
Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой.
Скопировать
Guess what?
Sam has the late shift and Cece's on a date with some Indian guy, so world's best wing-woman reporting
Jess, you can't come.
Угадайте что?
У Сэма ночная смена, и Сиси на свидании с каким-то индийцем, так что лучшая в мире "подруга по флирту" готова к службе.
Джесс, ты не можешь пойти.
Скопировать
Don't you, Gail?
I said I'd redo her hair for the late shift.
Right, you, hairbrush.
Не правда ли, Гейл?
Я обещала ей сделать прическу к ночной смене.
Ну, давай, где расческа.
Скопировать
A Denny's in Boston.
I worked the late shift; there's a lot of time to screw around.
- Where's the Boston accent?
Ресторан Denny's в Бостоне.
Я работал в ночную смену, часто болтался без дела.
- Где же Бостонский акцент?
Скопировать
Missed taking your money.
I've been working the late shift.
Yeah, non-stop action over there at the Treasury.
Да, и твоих денег.
Работал допоздна.
Да, в казначействе все время какая-то движуха.
Скопировать
When it's my day, I punch in, go home, nap, do shit with my boyfriend, come back, do Bobby, go back home, and still don't punch out.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Get paid for a double, and I only work 15 minutes.
When it's my day, I punch in, go home, nap, do shit with my boyfriend, come back, do Bobby, go back home, and still don't punch out.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Get paid for a double, and I only work 15 minutes.
Скопировать
Yeah, it's just, um...
You know, late night, late shift, right?
Just-just resting.
Да, просто...
Знаешь, поздняя ночь, поздняя смена, да?
Только прилег отдохнуть.
Скопировать
But we got a hit off the canvass of the crime scene.
A seamstress coming off the late shift Right near the alley where Ella was killed.
We get a description?
Мы ищем серийный номер, но у нас есть зацепка после опроса на месте преступления.
Одна швея после поздней смены видела какого-то парня на углу у переулка, где убили Эллу.
Описание есть?
Скопировать
Good evening, Raymond.
Working the late shift, eh?
Might as well be. New baby. Up all night.
Хорошо. Без проблем.
Доброго вечера, Рэймонд.
Работаешь в ночную смену, а?
Скопировать
Thank you.
I got the late shift, and I'll probably crash at Billy's.
Jamie's got the keys, OK?
Спасибо.
У меня поздняя смена, скорее всего, переночую у Билли.
У Джеми есть ключи, ага?
Скопировать
Previously on "Nurse Jackie"...
Someone forgot to schedule any nurses for the day shift tomorrow or the late shift tomorrow night.
I am this close to reporting her absentminded ass to the board.
Ранее в сериале "Сестра Джеки"...
Кое-кто забыл назначить медсестер на завтрашнюю дневную смену и на завтрашнюю ночную.
Я вот настолько близок к тому, чтобы доложить начальству о её тотальной рассеянности.
Скопировать
Weird how?
Well, normally on a late shift, he holes up in his office.
But that night, he spent all his time on the floor.
На сколько странно?
Ну,обычно в конце смены он отсиживается в своём офисе.
Но в эту ночь,он провёл всё время на этаже.
Скопировать
Where were you today?
I'm on the late shift.
I'm kind of in the middle of something right now.
- Ты где сегодня была?
- Я сегодня допоздна на смене.
Я как бы сейчас немного занята...
Скопировать
Paul Montgomery was alive when he was dragged.
And it turns out Paul worked the late shift nearby.
My officers found blood around his vehicle.
Пол Монтгомери был жив, когда его волочили.
Оказывается, Пол работал допоздна неподалеку.
Мои офицеры обнаружили кровь у его машины.
Скопировать
I paid bounty on last year of that murdered fucking Indian.
Well, anyways, it's the late shift.
You subscribe one way or another to Tom Nuttall's big ride?
В прошлом году я отвалил за неё круглую сумму.
Ладно, я работать.
Вписался по ставкам на заезд Тома Наттэла?
Скопировать
He's a renegade cop with a power mullet.
Works the late shift, likes to shoot things.
- Hey.
Он - грязный коп с длинными волосами.
Работает по ночам, любит пострелять.
- Эй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Late shift (лэйт шифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Late shift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйт шифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение