Перевод "Late shift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Late shift (лэйт шифт) :
lˈeɪt ʃˈɪft

лэйт шифт транскрипция – 30 результатов перевода

A Denny's in Boston.
I worked the late shift; there's a lot of time to screw around.
- Where's the Boston accent?
Ресторан Denny's в Бостоне.
Я работал в ночную смену, часто болтался без дела.
- Где же Бостонский акцент?
Скопировать
- Are you just waking up?
- I'm on the late shift.
Listen, I was thinking maybe we do something normal this weekend like, I don't know, go to the Poconos.
-Ты только просыпаешься?
-У меня вечерняя смена.
Слушай, я подумал, что может быть мы сделаем что-нибудь нормальное на выходных, вроде, ну не знаю, съездим в Поконос.
Скопировать
Hey, do any of you guys want to catch a matinee tomorrow?
I have a late shift at the diner and I know Funny Girl is dark.
Uh, "dark" as in there are no performances, or "dark" as in it's kind of a downer.
Никто не хочет завтра утром где-нибудь посидеть?
У меня вечерняя смена в кафе, а "Смешная девчонка" ушла в сумрак.
"Ушла в сумрак" в смысле "пока нет спектаклей", или в смысле "провалилась и поскучнела"?
Скопировать
Yeah, it's just, um...
You know, late night, late shift, right?
Just-just resting.
Да, просто...
Знаешь, поздняя ночь, поздняя смена, да?
Только прилег отдохнуть.
Скопировать
Let me guess.
You work the late shift, some shit-hole diner.
Now you're taking the shortcut home.
Дай угадаю.
Ты работаешь допоздна в дерьмовой забегаловке.
Сейчас ты направляешься домой короткой дорогой.
Скопировать
Where were you today?
I'm on the late shift.
I'm kind of in the middle of something right now.
- Ты где сегодня была?
- Я сегодня допоздна на смене.
Я как бы сейчас немного занята...
Скопировать
But we got a hit off the canvass of the crime scene.
A seamstress coming off the late shift Right near the alley where Ella was killed.
We get a description?
Мы ищем серийный номер, но у нас есть зацепка после опроса на месте преступления.
Одна швея после поздней смены видела какого-то парня на углу у переулка, где убили Эллу.
Описание есть?
Скопировать
Good evening, Raymond.
Working the late shift, eh?
Might as well be. New baby. Up all night.
Хорошо. Без проблем.
Доброго вечера, Рэймонд.
Работаешь в ночную смену, а?
Скопировать
You forgot to cut the crusts off.
Now I don't like you working the late shift.
I hardly ever get to see you.
Ты забыл отрезать корки.
Теперь мне не нравится, что ты работаешь в последнею смену.
Мне почти никогда не удается, увидеть тебя.
Скопировать
- Heading to work?
- Late shift.
That guy Bendix was here again.
– На работу?
– Вечерняя смена.
Этот Бендикс опять приходил.
Скопировать
Busy day?
Oh, late shift.
Not getting picked up until one.
Напряженный день?
Ох, поздняя смена.
Не получается взять раньше.
Скопировать
We'll take turns filtering the data.
First one to get stumped takes the late shift for three weekends straight.
Okay, I'll go first.
Мы отфильтруем данные по очереди.
Так и выясним, кому достанется последняя смена 3-дневных выходных.
Лады, я первый.
Скопировать
Okay, I'm getting the hard location for the I.P. address now.
Looks like you're gonna be enjoying the late shift, my friend.
Who, me?
Хорошо, я получаю точное местоположение IP-адреса.
Похоже ты будешь наслаждаться последней сменой, мой друг.
- Кто? Я?
Скопировать
We met across the street at the Waffle House.
I work the late shift, and this one was all hands.
I'd love to hear more, but Joey and I have to get back to the station.
Мы встретились на другой стороне улицы в Воффл Хаус.
Я работаю в позднюю смену, а этот все время меня лапал.
Я хотел бы услышать больше, но мы с Джоуи должны вернуться в участок.
Скопировать
How's it going?
And I'm working the late shift at the snow globe museum, so I'm right where I want to be.
Okay. My girlfriend left a clue here, I think, like, for a scavenger hunt?
Привет, как дела?
Это Валентинов день и я работаю вечернюю смену в музее снежных шаров, так что я именно там, где хотел бы быть.
Хорошо, так, моя девушка, наверное, оставила здесь ключ.
Скопировать
Well, this Travis--
He's working the late shift at the Thighs Fries.
Got into an altercation with three males over some waitress.
Ну, этот Трэвис -
Он отработал последнюю смену в "Файс и Фрайс".
Поскандалил с тремя парнями из-за официантки.
Скопировать
Surely you have a girl?
Yes, she's working the late shift at the hospital this month.
Oh, so that explains it.
У вас есть девушка?
- Да, но сейчас она работает в больнице в вечернюю смену.
- Это всё объясняет.
Скопировать
Hey, don't feel bad.
You got the late shift. You get to take her upstairs.
I don't think so.
- Это не так плохо.
Ты последний, тебе и провожать ее наверх.
- Не думаю.
Скопировать
Yeah, I know.
When I came home from the late shift, she left a note on the kitchen table, no explanations, no goodbyes
A note.
Да, я знаю.
Когда я вернулся домой из ночной смены, на кухонном столе лежала записка от неё, никаких объяснений, даже прощай не сказала!
Записка.
Скопировать
So why aren't you two with your loved ones?
-Late shift.
-Shiatsu appointment.
А вы, почему не с любимыми?
- Ночная смена.
- Клиент.
Скопировать
-Me, too.
Fine, but I get the late shift.
Samantha always felt like she was in her 20s until seeing an actual twenty-something brought her down to earth.
- Я тоже.
- Хорошо, только чур, у меня ночная смена.
Саманта чувствовала себя на 20 лет пока вид реальной 20 - летней девушки не вернул ее к суровой действительности.
Скопировать
It's still my project.
-You okay taking the late shift?
-It's not like I have a social life.
Это всe eщe мой проeкт.
-Ты нe против позднeй смeны?
-У мeня всe равно нeт личной жизни.
Скопировать
What's up?
The late shift should have taken us out for the count.
Your sense of time smells!
- Что случилось?
- Что-то не так. Последнее построение должно было быть уже давно.
Твои внутренние часы дали сбой.
Скопировать
How's it going, mate?
- Working the late shift?
Ha! Someone's got to clean up after you guys.
Как дела? А у вас как, парни?
Поздно ты на работу...
Ведь кто-то должен за вами убрать.
Скопировать
I'm telling you, Capital punishment was made for this guy.
I was working a late shift on e.R.
I came home, I fell asleep On the couch right in the living room.
Я говорю вам, этот парень заслужил высшую меру.
Я работал в вечернюю смену по скорой.
Я пришел домой, заснул на диване прямо в гостиной.
Скопировать
you gotta be kidding me.
You're early.That was a late shift.
Ugh,yeah.
Да вы прикалываетесь надо мной что ли?
Ты рано. Это была поздняя смена.
Да уж.
Скопировать
- Hiya.
I had a late shift at work.
- Well, you're here now.
- Привет.
На работе задержался.
- Ну, ты же пришёл.
Скопировать
Hey.
Late shift again for me.
But I am taking Saturday off to see your first game.
ДИЛАН О'БРАЙЕН Эй.
У меня опять ночная смена.
ТАЙЛЕР ХЁХЛИН Но я беру выходной на субботу, чтобы увидеть твою первую игру.
Скопировать
Do you realize what time it is?
I have the late shift this week.
Daddy, who is that man?
Ты хоть представляешь, который час?
У меня на этой неделе поздняя смена.
Папочка, а кто это?
Скопировать
- Shifts?
- The early shift was 6:00 to 9:00, the late shift was 9:00 to 12:00, and once in a while, if the guy
God, those were really fun days, when everything was new.
Рабочую смену?
Утренняя рабочая смена была с 6 до 9, а поздня с 9 до 12, и иногда, когда парень выглядел как Кристиан Слейтер, у нас было небольшое полуночное безумство.
Господи, все так весело, когда впервые.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Late shift (лэйт шифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Late shift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйт шифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение