Перевод "cyrillic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cyrillic (сирилик) :
sɪɹˈɪlɪk

сирилик транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't understand anything because it was in a different language.
I would assume it's Russian because it's cyrillic letters.
In the middle of me looking at it, somebody was watching at me.
Но я ничего не понял. потому что она была на другом языке.
Я предположил что она на русском, так как символы были из кириллицы.
И в какой то момент пока я изучал ее, кто-то смотрел на меня.
Скопировать
Then he refused to speak English.
When we found the cyrillic writing tattoo, we figured he was one of yours.
Viktor did not ask for political asylum?
Мы его пресанули, он отказался говорить по-английски.
Когда обнаружили татуировку кириллицей через всю спину Решили что он ваш.
Виктор не просил политического убежища?
Скопировать
Couple of homicide victims that came in last night.
Uh, one of them's got Cyrillic tats.
We think it's gang-related.
Нескольких убитых, поступивших прошлой ночью.
У одного из них татуировки на кириллице.
Мы думаем, он связан с какой-нибудь бандой.
Скопировать
Maybe he flipped off the wrong guy.
The Cyrillic letters are the English equivalent to S-L-O-N.
What do you think "Slon" means?
Может, показал средний палец не тому парню.
Русские буквы в переводе на английский - С-Л-О-Н.
Что, по-твоему, означает Слон?
Скопировать
Uh, I wish.
This whole cyrillic alphabet thing is totally kicking my butt.
Is that new? Mm-hmm.
- Хотел бы.
Весь этот кириллический алфавит просто убивает меня.
Это новенькое?
Скопировать
I'll make some calls.
I've seen a fair amount of Cyrillic back in Afghanistan left over by the Soviets.
Is this Russian owned?
Я сделаю пару звонков.
Я видел много славян в Афганистане Это принадлежит русским?
Это не такие уж тайные помещения
Скопировать
Hit the service entrance button.
Texting you Cyrillic icon now.
There's an external staircase.
Нажми на кнопку служебный выход.
Отправляю MMS, с картинкой, как эта кнопка выглядит на русском.
Потом иди по наружной лестнице.
Скопировать
It's an understandable mistake.
If I were put in front of a cyrillic alphabet keyboard, I'd- - Well, I wouldn't--
Na zdorovie.
Это понятная ошибка.
Посади меня перед клавиатурой с кириллицей, я бы... я бы даже не смог набрать на ней "на здоровье".
На здоровье.
Скопировать
What's that alphabet called?
Cyrillic.
Sounds like it could be the two guys we have in the morgue.
Как называется тот алфавит?
Кириллица.
Похоже, это могут быть те двое из морга.
Скопировать
Nardin left his group home on Staten Island two weeks ago and has not checked in with his parole officer.
Those letters are Cyrillic.
Is he in a gang or something?
Нардин оставил свою группу на Стейтен Айленд две недели назад и не отмечался у своего надзирателя по условно-досрочному освобождению.
Буквы Кириллицы.
Он в банде или где-то ещё?
Скопировать
Not quite like this.
It had Cyrillic lettering.
I took it with me to the camp, but it got stolen.
Не совсем как это.
У этого была Кириллическая надпись.
Я взял это со мной к лагерю, но это было украдено.
Скопировать
There's nothing you can do.
Okay, it's round, in a gray casing, with a Cyrillic B, and the number 291 stenciled on the side.
Spring-loaded.
Ты ничем не сможешь помочь.
Хорошо. Она круглая, в сером корпусе. С кириллической "Б"
С пружинным механизмом.
Скопировать
I'll take obscure Russian painters for a thousand.
The "A" has a definite Cyrillic influence.
Well, our tech guys already cracked that one.
Неизвестных русских художников?
В букве "А" четко видно влияние кириллицы.
Ну, наши криминалисты уже сообщили мне это.
Скопировать
So...
Cyrillic alphabet.
Russian, yeah?
Итак...
Кириллица.
Русский, да?
Скопировать
That are alien to latin.
I'm gonna go with Slavic Cyrillic.
No, Czech.
Они чужды латыни.
Думаю, это славянский.
Нет, чешский.
Скопировать
Mm-hmm. What do you think?
It could be a Cyrillic influence.
A bit of Russian?
Что ты думаешь?
Удлиненный наклон... тут может быть влияние кириллицы.
Что-то из русского?
Скопировать
No way.
I come with, or we both go home, eat some ice cream while you teach me the cyrillic alphabet.
Fine, but you must loosen that tie and do something about your hair.
Не может быть.
Или я иду с тобой, или мы оба едем домой, съедим по мороженому, пока ты будешь обучать меня русскому алфавиту
Хорошо, но вы должны ослабить галстук, и сделать что-нибудь с вашими волосами.
Скопировать
See?
Cyrillic writing.
Otherwise, we've not much to go on.
Видите?
Надпись на кириллице.
В противном случае, нам не с чем идти дальше.
Скопировать
I sent him a few pics of those coins you found.
He says the writing is Romanian cyrillic, used only in the mid-15th to the 19th century.
Apparently, it's an antique Wallachian ducat.
Я отправил ему фото твоих монет.
Надписи на Румынской кириллице, использовавшейся с середины 15 по 19 век.
Это старинный Валахский дукат.
Скопировать
Yeah yeah--
My Cyrillic may be rusty.
But I do believe you sold me out.
Да, да...
Может, я и подзабыл кириллицу.
Но мне кажется, что ты меня продал.
Скопировать
Can you magnify the bottom of the page?
It's a Cyrillic letter "K."
So, maybe Lea's still alive.
Ты можешь увеличить нижнюю часть страницы?
Это кириллическая буква "К".
Так может быть Лия еще жива.
Скопировать
He was looking for his ad when he saw her wedding announcement.
A Cyrillic "K" -- for "cutthroat."
Where'd you get the stun gun?
He was looking for his ad when he saw her wedding announcement.
A Cyrillic "K" -- for "cutthroat."
Где твой электрошокер?
Скопировать
This.
It's a Cyrillic letter.
They branded her.
Вот.
Кириллическая буква.
Они ее заклеймили.
Скопировать
They're all protected with a dozen layers of different encryptions.
It's like-- Trying to read a book where one chapter was written in Chinese, one in Cyrillic and another
Sounds kinda complicated.
Все защищено дюжиной уровней с различными кодами.
Это как... читать книгу, в которой одну главу написали по-китайски, другую - кириллицей, а третью - египетскими иероглифами, после чего все страницы засунули в шреддер, а потом все обратно склеили.
Судя по твоим словам, вроде как непросто.
Скопировать
What is that?
Cyrillic?
Either one of you read Russian?
Что это?
Кирилица?
Кто-нибудь знает русский?
Скопировать
Our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid and ending up in a Russian prison, all at the click of a button.
Is it just me, or does Cyrillic look like Klingon?
Dude, get serious for a second.
А наши планы в Москве такие. Надо напиться, потрахаться и оказаться в русской тюрьме.
Заметил, что Кириллица похожа на буквы Клингонов?
Чувак, будь посерьёзней.
Скопировать
Dutch, you suck.
It's a Cyrillic alphabet.
It's like all the buttons you never push on a calculator!
Голландец, ты дебил.
Дурацкая кириллица.
Тут все буквы... все буквы как ненужные кнопки на калькуляторе.
Скопировать
"Find the airport!"
Forgive me, my Cyrillic is rusty!
I'll do it.
Без паники!
Боже! Нам скоро конец!
Еще немного
Скопировать
What's wrong, Tremors?
Well, aside from the fact that this thing is ancient, I do not read Cyrillic.
- Yet.
Что случилось, Тремор?
Кроме того, что эта штука древнее некуда, я еще и не умею читать кириллицу.
- Пока что.
Скопировать
Hey, you guys, this laptop you confiscated from his club, I cracked the password, but I can't read any of the emails.
They're all in Cyrillic.
It's gonna take me forever to translate this.
Это ноутбук, конфискованный в том клубе, я взломал пароль, но я не могу прочесть почту.
Они все на кириллице.
Перевод займет вечность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cyrillic (сирилик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyrillic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сирилик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение