Перевод "Trelawney" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Trelawney (трэлони) :
tɹˈɛlɔːni

трэлони транскрипция – 30 результатов перевода

- Good.
"Squire Trelawney, Dr Livesey, and the rest of these gentlemen having asked me to write down the whole
from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and only because there is still treasure not yet lifted,
- Хорошо.
Сквайр Трелони, доктор Ливси и остальные попросили меня написать всю историю об острове сокровищ.
от начала до конца, не скрывая ничего относительно острова только потому, что сокровища по-прежнему там.
Скопировать
Harry Potter...
- Professor Trelawney...
- He will return tonight.
Гарри Поmтер....
- Прoфeccор Tрелони--
- Oн вeрнетcя ceгодня ночью.
Скопировать
Hello.
I am Professor Trelawney.
Together we shall cast ourselves into the future.
Здрaвcтвуйтe.
Я - профеccор Tрeлони.
Bмecтe мы пeрeнecемcя в будущee.
Скопировать
Rum, good laddie.
Hawkins, I once prescribed a draft for Squire Trelawney.
He had the gout, you know.
Рому, парнишка!
Миссис Хокинс, я как-то прописал Сквайру Трелони лекарство.
Он страдал подагрой.
Скопировать
Quite right.
We must go at once to Squire Trelawney and open it in his presence.
He'll know what to do.
Ты прав
Мы должны сейчас же отправится к Сквайру Трелони И открыть это в его присутствии
Он знает что надо делать
Скопировать
Flat. I'll hit you on the second shot comin' around.
Hey, Trelawney.
- ls that Cuntingham's car?
В обход. Второй пас я передам тебе.
Эй, Трелони.
- Это что, машина Конскогохрена?
Скопировать
He's dead too.
So are Don Vandenberg and Richard Trelawney.
Guess nobody'lI be trashing your car anymore.
Он тоже мёртв.
Как и Дон Ванденберг, и Ричард Трелони.
Полагаю, теперь твою машину уже никто не разгромит.
Скопировать
But what about the captain?
And Squire Trelawney?
- What are we to do about them, anyhow?
А что будет с капитаном?
И Сквайром Трелони?
- Что мы сделаем с ними?
Скопировать
Here I've got this confounded son of a Dutchman... sitting under my roof, drinking my rum.
What will Squire Trelawney think?
Are you pleased with your ship's company then?
Этот проклятый голландец
Сидел под моей крышей и пил мой ром Что подумает Сквайр Трелони
- Вы довольны Командой на своем корабле?
Скопировать
Hunter man a swivel gun. Joyce, take the south wall.
Trelawney...
- If you please, sir.
Хантер, вы займетесь поворотной пушкой Джойс, вы на южной стене
- Мистер Трелони
- Если вам угодно, сэр
Скопировать
What's going on?
It's Professor Trelawney.
Sixteen years I've lived and taught here.
Чтo проиcxодит?
Этo профеccoр Tрeлони.
Я здecь жилa и прeподaвaлa 1 6 лeт.
Скопировать
Hispaniola.
Squire Trelawney.
There you are, Jim.
"Испаньола".
- Сквайр Трелони!
- Джим, вот ты где.
Скопировать
After him, lads!
Squire Trelawney, that was one of Flint's crew.
I saw him fight with Billy Bones.
За ним, а ну-ка за ним!
Сквайр Трелони, он один из команды Флинта.
Команды Флинта?
Скопировать
Pen it on the deck.
Is Squire Trelawney on board?
Why do you have to go? Why?
Запри ее на палубе, вон там.
- Сквайр Трелони на борту? - В церкви, капитан.
- Почему ты должен ехать?
Скопировать
I doubt the wages of the cabin boy will even dent the interest. No, you don't understand.
Your son Jim is with this Trelawney?
Yes.
Я знаю, где мы можем остановиться, по крайней мере, сегодня ночью.
Не мешайте их с этими подонками. Хорошо сэр.
Давайте Вы только возьмете себе лопату.
Скопировать
You're a mutineer, Silver.
Are you doing the adding up, Squire Trelawney?
And you'll be hanged as one when we get home. I think the lad would talk of a different John Silver.
Верно.
Сэр, у меня есть корабль. На северном берегу.
Есть другой вариант, капитан Смоллетт, который более благоприятен для всех присутствующих.
Скопировать
Yes.
My proposition, Squire Trelawney, is that I'll hire a sea captain, Jim and I, crew a schooner out of
In the West Indies.
- Да, я ручаюсь, сквайр Трелони.
Дело в том, что я собираюсь нанять капитана, я с Джимом, раздобыть судно вне Бристоля, снабдить его всем необходимым для раскопок и отправиться в экспедицию на остров, который, как я полагаю, должен находиться здесь, сэр.
Именно здесь, в Карибском море.
Скопировать
Now you and I have got to make sure this crew is in a happy place. First thing for a sea cook to do, is to make sure his officers are happy.
Why don't you get this to Squire Trelawney?
Sir, the doctor and I are partners with the Squire on this venture.
А теперь нам надо осчастливить нашу команду, потому что главное для кока - это сознавать, что его офицеры счастливы.
Поэтому, почему бы тебе не отнести эту рюмку сквайру Трелони?
Сэр, Вы ведь знаете, что мы с доктором - партнеры сквайра в этом путешествии.
Скопировать
Think of the lives you're gonna live if you follow my orders now. You'll never have to follow orders again.
Squire Trelawney!
Think of the happiness this treasure will bring you. The wives you're gonna have.
Думайте о том, как вы заживете, если будете следовать моим приказам.
И больше вам не придется следовать ничьим приказам.
Думайте о том счастье, которое принесет вам сокровище.
Скопировать
Anchor away!
Tomorrow morning, Squire Trelawney will be leading an expedition to the inland of the island to proceed
I thought, Captain Smollett,
Опускай парус! Бросить якорь!
Завтра утром, джентльмены,
Сквайр Трелони снарядит экспедицию на берег острова, чтобы продолжить свое дело.
Скопировать
Arrest this man, Captain Smollett.
Keep your gun and your mouth quiet, Trelawney.
Is that clear?
Отдайте мне карту.
У нас ее нет.
Мы знаем, что она у тебя.
Скопировать
I'll find it.
Take Trelawney with you.
No, no.
Они ждут, когда привезут пушку.
Он отправил людей забрать ее с корабля.
Мы покойники, если им это удастся.
Скопировать
Shut up, Silver.
Squire Trelawney, whatever you've heard about previous incidents, I assure you on our business venture
I'll feed the men, sir.
Я знаю многих мужчин, чья храбрость...
Сквайр Трелони, что бы Вы ни слышали о моих предыдущих инцидентах, я Вас уверяю, касательно нашего приключения, я...
Сэр, я пойду кормить экипаж.
Скопировать
No, sir. Where is it?
Trelawney.
Have you stolen from me?
- Нет, сэр, я ничего не брал.
Где она?
Трелони.
Скопировать
Jimmy?
Mr Trelawney, take the gun crew out.
Go again!
Джимми!
Мистер Трелони, отстреливайте их!
Заряжай еще раз!
Скопировать
The one I saw had more markings on the island.
Squire Trelawney must have made a fresh copy.
I want to trace the original, not this.
Это оригинал? - Нет, нет, нет. На той, что я видел было больше отметок на острове.
Сквайр Трелони, наверное, сделал свежую копию.
Я бы хотел взглянуть на оригинал, а не на это.
Скопировать
Though none as good as mine.
Trelawney!
Mr Merry, escort this gentleman below and put him in irons. You killed him.
У тебя будет 35 жен, хотя ни одна из них не будет так хороша, как моя.
Сквайр Трелони.
Мистер Мерри, сопроводите этого джентльмена вниз и закуйте в цепи.
Скопировать
That lad will be as good a buccaneer as the best of us.
If he doesn't get that map, we will wait until Trelawney organises his digging party, that's when he
Not before. Have I your word?
Нет, он один из нас.
Из этого парня выйдет прекрасный пират, как лучшие из нас. А если он не принесет карту, тогда мы подождем, когда Трелони начнет раскопки.
И только тогда мы нападем, не раньше.
Скопировать
They will rest, I think they need that.
You may not, or Mr Trelawney.
My orders are to rest the crew, is that understood?
Я думаю, как и всем нам.
Капитан Смоллетт, могу я Вам напомнить?
Нет, не можете, мистер Трелони. Я приказываю команде отдыхать.
Скопировать
Widow Hawkins, this is a legal document.
Made between your late husband and my client Squire Trelawney.
Your husband borrowed money, did you know that?
- Нет, мистер Рэдрус.
"Вдова Хокинс" - это юридический документ, составленный между Вашим покойным мужем и моим клиентом, сквайром Трелони.
Ваш муж занимал деньги, Вы знали об этом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Trelawney (трэлони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trelawney для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэлони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение