Перевод "damask" на русский
damask
→
дамасский
Произношение damask (дамаск) :
dˈamask
дамаск транскрипция – 19 результатов перевода
"before he saw beside the path...
"a beautiful lady who laid out a fair damask cloth under an oak...
"and set thereon...
"Как увидел он у тропинки...
"Прекрасная леди, лежала на светлых дамасских шелках под дубом...
"И были там...
Скопировать
Original gilt finish.
Upholstered in pure silk damask.
How much may I say to start?
Позолота.
Обивка - чистый Дамасский шелк.
Какая первоначальная ставка?
Скопировать
Very fine damask. (LAUGHS)
Very cheap damask. But worth a few coins.
I've got his blankets. His blankets?
– Очень тонкая текстура. – О.
Очень дешёвая текстура, но пару монет она стоит.
– А у меня его одеяла.
Скопировать
Isn't everything?
It's an 18th-century Italian silk damask with an embossed floriated pattern of undulating acanthus leaves
Lovely, isn't it?
Как и всё остальное.
Итальянский шёлк 18-го века... Рельефный цветочный узор, волнообразная окантовка.
Прелестно, не правда ли?
Скопировать
Moths are ladies of the night.
beauties sleeping all day and rising at sunset to whisper through the roseate dusk on gossamer wings of damask
You really like them, don't you, Oscar?
Бабочки - это ночные дамы.
Накрашенные красотки спят весь день, и встают на закате чтобы шелестеть до розовых сумерек на тонких крыльях из дамаста (вид ткани) и шелка.
Вам по-настоящему они нравятся, не так ли, Оскар?
Скопировать
The pastor promised to help us.
Damask bed linen, we never used it.
Two for you, the rest for the boy.
Пастор нам обещал, что поможет.
Дамасская ткань. Бельё ещё новое.
Два комплекта вам, остальное ребёнку.
Скопировать
Near the column.
It is completely covered in red damask.
That is where I live.
У колонны.
Обитая алым дамастом.
Там я и живу.
Скопировать
No, I got his bed curtains.
Very fine damask. (LAUGHS)
Very cheap damask. But worth a few coins.
– Нет, нет, нет. У меня его балдахин.
– Очень тонкая текстура. – О.
Очень дешёвая текстура, но пару монет она стоит.
Скопировать
Todd, brehgert and goldsheiner is one of the most respected firms in the city!
He's a jew, damask. They're all jews.
But todd's one of us, surely.
Мьi с тобой, приятель. Посмотри. Видишь?
Это подробнейшие бизнес-планьi.
Предварительное инвестирование и прогнозьi прибьiли.
Скопировать
I would like all of these curtains changed.
I want them to be made of gold damask with an embroidered print of some kind.
I know just the look you want.
Я бы хотела поменять все портьеры.
Пусть они будут из золотого дамасска и непременно украшены вышивкой.
Кажется, я понимаю, чего вы хотите.
Скопировать
- Non, non, non, non. Please do be precise.
Well, there was a large settee upholstered in gold, damask brocade.
- Oui!
Нет, пожалуйста, конкретно.
Большой диван, обитый золотой дамасской парчой.
Да.
Скопировать
How is it you sing?
My cage has many rooms Damask and dark
Nothing there sings Not even my lark
Как же вы поете?
В моей клетке много комнат Много шелка и темноты
Ничто здесь не поет Даже мой жаворонок
Скопировать
Measuring for drapes.
I'm thinking damask.
You know what I mean.
Снимаю мерку для штор.
Хочу дамАстовые.
Ты меня поняла.
Скопировать
Congratulations.
Now if we're going with the Damask for the settee, then I strongly suggest that we do the couch in the
The only word I understood there was "couch."
Поздравляю.
Итак, если мы решим делать канапе с дамастом, то я очень рекомендую для дивана использовать синель.
Я понял только одно слово - "диван"
Скопировать
The chair swivels to the left and the right.
And this converts to a full-sized dining table during our Pan Am platinum service with damask linen and
Again, that's only for these center seats.
Кресло поворачивается влево и вправо.
А так получается полноценный обеденный стол с узорчатой скатертью и серебряным прибором от Форнари! Вам не придется, есть с подноса.
И всё это только на креслах в центре.
Скопировать
I'll fetch her.
I'm sure Greer will love this damask we've bought her.
Perhaps we should leave it here, and go.
Я найду ее.
Уверена, Грир понравиться ткань, которую мы купили ей.
Наверное, мы должны оставить ее здесь и уйти.
Скопировать
Our first kiss right over there.
It was blue crushed damask then, But fashions change.
Anyways, would you please hold our bags
Мы поцеловались в первый раз там.
Тогда там были синие стулья.
Но что сделаешь. Мода меняется.
Скопировать
I am happy, most days.
Though, just this morning, I tried to buy damask for some drapes and the proprietor nearly threw me out
It turns out her husband is a frequent visitor.
Чаще всего я счастлива.
Хотя, этим утром я пыталась купить ткань для штор, и хозяйка едва не вышвырнула меня.
Оказалось, что ее муж - частый посетитель.
Скопировать
The plate is Glen French china from Tiffany.
The table linen is damask cotton. Also from Christofle.
You've got to hand it to the man, he has the most marvellous taste.
Посуда - Gien French china от Тиффани.
Столовое белье - из дамасского хлопка, также от Кристофля.
Нужно отдать ему должное. У него самый изумительный вкус.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов damask (дамаск)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы damask для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамаск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение