Перевод "dangerous goods" на русский
Произношение dangerous goods (дэйнджэрос гудз) :
dˈeɪndʒəɹəs ɡˈʊdz
дэйнджэрос гудз транскрипция – 33 результата перевода
I was gonna go there tonight... and of course it costs me.
"not as much as a surcharge for dangerous goods, but still..."
"it does cost me, you know."
Я и сегодня собирался к ней пойти, и, конечно, мне пришлось бы ей заплатить.
Разумеется, разумеется, эта сумма была бы меньше доплаты за перевозку опасных грузов,
но, все-таки, платить бы пришлось.
Скопировать
Okay, listen.
We know the risk you're taking, and for being dangerous goods we thought that your share should be higher
Haven't I been clear enough?
Послушайте.
Мы знаем, что это риск и опасный груз... мы думали, что в этих краях его должно быть больше.
Я недостаточно ясно сказал?
Скопировать
Perhaps redemption.
Charlie, for lost tools dangerous goods and Curly's wise words.
Johnny, for board and lodgings.
Возможно, искупления.
Чарли, за потерянные инструменты и опасный груз, а Кёрли – за мудрые слова.
Джонни, за хлеб и крышу над головой.
Скопировать
I was gonna go there tonight... and of course it costs me.
"not as much as a surcharge for dangerous goods, but still..."
"it does cost me, you know."
Я и сегодня собирался к ней пойти, и, конечно, мне пришлось бы ей заплатить.
Разумеется, разумеется, эта сумма была бы меньше доплаты за перевозку опасных грузов,
но, все-таки, платить бы пришлось.
Скопировать
Closer.
That's too dangerous. They will trace the origin of the goods.
They won't dare to...
Сюда.
Слишком опасно, они установят происхождение товаров.
Ну и дурак ты. Они не посмеют.
Скопировать
Okay, listen.
We know the risk you're taking, and for being dangerous goods we thought that your share should be higher
Haven't I been clear enough?
Послушайте.
Мы знаем, что это риск и опасный груз... мы думали, что в этих краях его должно быть больше.
Я недостаточно ясно сказал?
Скопировать
Perhaps redemption.
Charlie, for lost tools dangerous goods and Curly's wise words.
Johnny, for board and lodgings.
Возможно, искупления.
Чарли, за потерянные инструменты и опасный груз, а Кёрли – за мудрые слова.
Джонни, за хлеб и крышу над головой.
Скопировать
I'd been warned.
Bretons are dangerous.
Especially in love!
Меня предупреждали.
Бретонцы опасны.
Особенно в любви!
Скопировать
The Daleks are bad enough at any time, but right now they're vulnerable!
That makes them more dangerous than ever! SHOUTING It's started!
Got to get everyone out.
Далеки всегда ужастны, но сейчас они уязвимы!
И это делает их еще более опасными, чем обычно! Началось!
Все отсюда!
Скопировать
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm, thus derogating the king's lawful authority.
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands
- I take it you have the king's written authority for this?
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Скопировать
- Leave it here.
- It's dangerous, come on!
- Then I'll drive it.
— Оставьте как есть.
— Это опасно, Кристиано, давай ключи.
— Я сам.
Скопировать
- We should've taken him home.
- Too dangerous.
Where are we gonna hide a dead vampire in our trailer?
- Нужно забрать его домой.
- Слишком опасно.
Как мы спрячем мертвого вампира в нашем трейлере?
Скопировать
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player with counterfeit money
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort
I know where I've seen him
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет. Если он вообще и существует, скорее всего, это просто-напросто какой-нибудь покерный воришка.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
Я знаю, где видел его.
Скопировать
This is shit and masturbation.
It's just a coward's response to a dangerous threat.
Come on, Jack.
Это дерьмо и онанизм.
Это ответ труса на опасность.
Пошли, Джек.
Скопировать
She's made threats against the child.
Those are dangerous words.
Think also of the lives of your own children.
Она угрожает ребенку.
Опасные слова.
Подумай о жизнях своих собственных детей.
Скопировать
I'm going to try and see her.
That would be so dangerous.
Even to speak a word in her praise is to risk imprisonment.
Я попытаюсь встретиться с ней.
Это так опасно.
Даже одно хвалебное слово в ее адрес грозит тюрьмой.
Скопировать
Dr. Crawford has a parafalcine meningioma along the superior sagittal sinus.
Yeah,it's in dangerous territory,so we leave a little bit of the tumor behind each time, and we go back
But this is the last time.
У доктора Кроуфорда менингиома расположенная выше стреловидной пазухи
Её оперировали три раза Но это всё равно проявляется да и это находится в опасном месте, так что нам приходится отступать немного от опухоли, но мы возвращаемся к этому через несколько лет и всё это исправляем
Но это в последний раз
Скопировать
He is beautiful because he is hot.
And she is dangerous because she is beautiful.
What will be their destiny?
Он красив, потому что горячий парнишка.
А она опасна, потому что красива.
Что же приготовила им судьба?
Скопировать
Love makes me lazy.
It's a dangerous drug.
Kills more brain cells than crystal meth.
Любовь делает меня ленивой.
Она как наркотик.
Убивает больше клеток мозга, чем денатурат.
Скопировать
We didn't find anything with Holck or around Groenningen.
There's a load of goods from Sweden.
The driver needs a receipt.
- Ни по Groenningenу, ни по Хольку ничего нет.
- Вам пришла посылка из Швеции.
Водитель ждет подписанную квитанцию.
Скопировать
This way, my lord.
They can be dangerous, my lord.
Don't know their own strength.
Сюда, милорд.
Они могут быть опасны, милорд.
Не знают своей силы.
Скопировать
You're making these excuses?
No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
- Yes?
Let Boss Wang see the goods
I think I trust Boss Wang's reputation
- Да?
Дай Боссу Вангу посмотреть товар
Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга
Скопировать
We'll monitor your baby's heart rate separately.
We won't allow it to decrease anywhere near dangerous levels.
Thank you.
Мы будем следить за сердцебиением плода отдельно.
Мы не позволим ему опуститься до опасного уровня.
Спасибо.
Скопировать
Look, if what you're saying's real, then there's no reason to involve Claire in this.
It's just too dangerous.
No, she has to stay with me.
Слушай, если всё так, как ты говоришь, то не стоит впутывать Клэр.
Это слишком опасно.
Она должна держаться около меня.
Скопировать
That's the deal, right?
I turn you on to the dangerous refugees, and you let me help the harmless ones.
Doesn't hurt that we're both harboring children of interest.
Значит такое дело.
Я вывожу тебя на опасных беглецов, а ты позволяешь мне помочь безопасности.
Не повредит, то что у нас, у обоих есть дети.
Скопировать
And she thinks she can handle Jack?
But Jack strikes you as mad, bad and dangerous to know?
I'll have a quiet word.
И она думает, что может справиться с Джеком?
Но вам Джек кажется безумным, плохим и опасным, не так ли?
Я поговорю с ним.
Скопировать
That son of a bitch.
He's a dangerous man, and I don't want him in the bar anymore.
Okay.
Сукин сын.
Он опасный человек, и я более не хочу видеть его в баре.
- Ладно.
Скопировать
It was great.
That sounds incredibly dangerous and stupid.
The point is that that newscaster...
- Это было великолепно.
- Звучит невероятно опасно и тупо.
Смысл в том, что этот комментатор...
Скопировать
But don't set it on fire, okay?
I feel like this is dangerous enough.
Deandra, use your head.
Но не поджигайте его, ясно?
- Я чувствую, что это и так достаточно опасно.
- Диандра, подумай головой.
Скопировать
- I know. I figure the only way I can be with Earl is to try to become a prison guard.
I think it's a dangerous job for him.
I mean, look at his reaction time.
Я понял, что смогу быть с Эрлом только если стану охранником в тюрьме.
Я думаю, это опасная работа для него.
Я имею в виду его реакцию.
Скопировать
People say,
"Oh, it's dangerous to keep weapons in the home or the work place."
Well I say, "It's better to be hurt by someone you know accidentally, than by a stranger on purpose."
Люди говорят:
"Опасно хранить оружие дома или на рабочем месте".
А я вам скажу, уж лучше вас ранит кто-то закомый нечаянно, чем незнакомец специально.
Скопировать
Striving for complete isolation?
Dangerous choice.
No man is an island entire of itself.
Хочешь полного одиночества?
Опасный выбор.
Человек - не остров, не может быть один.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dangerous goods (дэйнджэрос гудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dangerous goods для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйнджэрос гудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение