Перевод "hooligans" на русский
Произношение hooligans (хулигонз) :
hˈuːlɪɡənz
хулигонз транскрипция – 30 результатов перевода
Hey!
Attention you hooligans behind that snowbank!
You have snowballed the wrong house.
Внимание!
Хулиганы за сугробом.
Вы обстреляли не тот дом.
Скопировать
God, look at him.
These people are hooligans.
I'll take him to the hospital.
Господи, посмотри на него.
Эти люди настоящие бандиты.
Я отвезу его в больницу.
Скопировать
Yeah.
Them hooligans sure give you a licking, though, huh?
How many were there?
Да.
Эти хулиганы с тобой не церемонились, да?
Сколько их было?
Скопировать
You call that style, think you're cool?
What I hate the most are girls who try to look like hooligans.
Go home and find yourself a big dick!
Типа, это стильно, и вы крутые?
Черт, вот что я ненавижу, так это баб, которые косят под хулиганов.
Идите домой и найдите себе член побольше!
Скопировать
This story goes back... some 40 years to the desks of an elementary school.
We were 3 young hooligans.
But one of us was by far the worst.
Эта история продолжается... Около 40 лет, со школы.
Мы были 3 молодых хулигана.
Но один из нас был самым отпетым.
Скопировать
At least we speak better English!
Chinese hooligans.
Stupid punk!
По крайней мере мы говорим лучше на английском языке!
Китайские хулиганы.
Тупой панк!
Скопировать
Hauling like brooligans?
Well, brawling like hooligans.
He was hauling like a brooligan, not me.
- Как чёрти что?
- Ну, как хулиганы.
- Это он чёрти что, не я.
Скопировать
What do you wanna...
Soccer hooligans.
Hey, this isn't where I parked my car!
Что бы ты хотел...
Футбольные хулиганы.
Это не там, где я припарковал свою машину!
Скопировать
You know what it looks like?
He was beaten by hooligans.
He was really upset.
Вы знаете на что это похоже?
Он был побит хулиганами.
Он реально расстроен.
Скопировать
I'm going up to Reidar and the other boys.
Lots of hooligans here.
Sit down, boys.
Я иду к Рейдару и остальным ребятам.
Здесь полно шпаны.
Садитесь, парни.
Скопировать
And were the boys fine?
Not some hooligans, I hope.
And were the girls there too?
Туда ходят хорошие мальчики?
Ты же там не встречаешься с какими-нибудь хулиганами? Нет.
А девушки там были?
Скопировать
Can't see what difference it makes.
I wish they'd decide once and for all which gang of hooligans constitutes the government of this country
Cheer up, Sergei.
Они опять за свое!
Хочется уже, чтобы они решили раз и навсегда какая банда составит правительство этой страны!
Разве вы не хотите домой?
Скопировать
There we go.
It'll teach you how to bring hooligans into the house.
Hooligans...
Ну, вот.
Ты побольше води уркаганов в дом.
Води, води...
Скопировать
How dare you pester girls.
Mixing with those hooligans!
Dad, don't hurt me.
Как ты посмел докучать девушкам!
Зачем ты водишься с этими хулиганами?
Отец, не бей меня!
Скопировать
Animals!
Hooligans!
Devora!
Животные!
Хулиганы!
Ципора!
Скопировать
Pair of troublemakers!
Hooligans!
I do apologise, Madam.
Пара дебоширок!
Хулиганки!
Мне правда жаль, мадам.
Скопировать
Well, you're the filth of the planet.
A bunch of pompous, badly-dressed, poverty-stricken, sexually repressed football hooligans.
Goodbye, Archie.
Куда там, вы - отбросы планеты.
Кучка напыщенных, стремно одетых, нищих, сексуально закрепощенных футбольных хулиганов.
Прощай, Арчи.
Скопировать
We call her "our hag".
Every morning, before I get to work I get rid of my hooligans.
Here are 40 kopecks, buy 2 cartons of milk. - Don't you forget that! - OK!
Мы называем ее "наша мымра", конечно, за глаза.
Каждое утро по дороге на службу я избавляюсь от своих шалопаев.
Вот тебе 40 копеек, купишь 2 пакета молока.
Скопировать
If someone hits you, you hit back, do you not?
Why should not the state, severely hit by you hooligans not hit back also?
The new view is to say "no."
Если кто-то тебя ударит, ты ведь дашь сдачи, так или нет?
Почему же тогда Государство, которому от вас, хулиганов, так достаётся, не должно расправиться с вами?
А они вот говорят: не должно.
Скопировать
Oh, you should have been there.
The Nazis are just a gang of stupid hooligans, but they do serve a purpose.
Let them get rid of the Communists. Later we'll be able to control them.
Ты помнишь? Ты бы видел.
Нацисты... это шайка хулиганов, но они нам нужны.
Они избавят нас от коммунистов, а потом мы сможем их прижать.
Скопировать
Hope she doesn't forget to come to the wedding.
What the devil do you think you're playing at, you terrible hooligans?
Go on, sit down and keep quiet! And open your young Latin primers to page 24.
Надеюсь, она не забудет прийти на свадьбу.
Что за игры вы себе позволяете?
Всем сесть на места и замолчать!
Скопировать
Good morning.
Here are the hooligans.
Casa and his gang of bastards.
Доброе утро.
Это хулиганы.
Каза и его свора отбросов.
Скопировать
Have you gone mad?
Hooligans!
Rascals!
Вы сошли с ума?
Хулиганы!
Шельмецы!
Скопировать
What's going on?
These hooligans again?
Hey!
Что тут происходит?
Опять эти хулиганы?
Эй!
Скопировать
Destruction, defacement has got to be put to an end.
This country is not standing For vandals and hooligans running about.
Oh, yes, that's much better.
Всему этому уничтожению и уродованию нужно положить конец.
Эта страна не потерпит вандалов и хулиганов, разгуливающих на свободе.
О, да, так-то лучше.
Скопировать
It'll teach you how to bring hooligans into the house.
Hooligans...
Why didn't you hide all these clothes?
Ты побольше води уркаганов в дом.
Води, води...
Поснимать с вешалки да попрятать.
Скопировать
Don't worry, they can swim.
Politics is a profession for hooligans.
Well...thanks very much!
Да они плавать умеют.
Политикой занимаются только мерзавцы.
Ну, спасибо!
Скопировать
You're lucky you don't have to pay for it
Boss, I got robbed by some hooligans
I think you're the hooligan, get lost
Будь счастлив, что не придётся платить.
Хозяин, меня ограбили хулиганы.
Я думаю, ты сам хулиган, пошёл прочь.
Скопировать
I wonder if they're having any trouble controlling themselves now.
Perhaps these two hooligans would like to have a pee party right here!
Objection, Your Honor.
Интересно, а сейчас у них есть какие-нибудь проблемы с самоконтролем.
Может эти два хулигана захотят прямо здесь устроить писательную вечеринку!
Возражение, Ваша Честь.
Скопировать
Them nawies of Lord Cumnor's, they're tearing up your gorse and your brush, they are. Aye, just to light their fires.
Damned hooligans!
I'll not have that.
Они выкапывают ваш кустарник и разводят из него костёр.
Чёртовы хулиганы!
Не позволю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hooligans (хулигонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hooligans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хулигонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение