Перевод "Hump" на русский

English
Русский
0 / 30
Humpгорб блямба
Произношение Hump (хамп) :
hˈʌmp

хамп транскрипция – 30 результатов перевода

It's 5:15.
Stop busting my hump, Alicia.
Okay, you know what, let's not... let's not do this in front of the kids.
На 5:15
Перестань мне есть мозги, Алисия.
Хорошо, ты знаешь, давай не будем... давай не будем делать этого при детях.
Скопировать
Yeah, his name might be fictitious, but he can't fake the ugly face.
Which is why I'm running it through facial recognition, see if it matches up with any other hump.
How they doing?
Ну, его имя может быть и ненастоящее, но свою рожу он подделать не мог.
А вот поэтому, я "пробиваю" его физиономию через программу распознавания лиц на наличие связи с другими жуликами.
Как они?
Скопировать
Yup. Yes.
And I'm not gonna sit on the hump!
Can you be polite, Bob?
Да.
—Я не буду сидеть на середине!
—Боб, будьте так любезны.
Скопировать
We had to escape from this behatted mammal.
So we hitched us a ride on a three-hump gumbamel!
A gumbamel's a camel but faster and humbler.
Убегать нам пора, Не стерпеть уж причуд.
И увез нас тогда Трехгорбый Барнилюд.
Барнилюд как верблюд, Но быстрее и тише.
Скопировать
You really wanted first, but I couldn't ever get it in the McLaren.
The problem I had is when you get to the "no-one expects the Spanish speed hump". Yeah.
You had to go wide and try to hit it reasonably square, cos if you got it at an angle, you'd be banged into the kerb.
Ты ищешь первую передачу, Но не можешь найти ее в McLaren пытаясь переключится вниз.
Моя проблема была в том, что когда ты приближаешься к "испанскому лежачему полицейскому, которого здесь никто не ожидал"...
Да... Нужно было ехать по большому радиусу, чтобы пересечь его более-менее под прямым углом, потому что если ехать под углом, ты влетишь в бордюр, и у тебя отлетит колесо!
Скопировать
22 Hump Street?
22 "Hump" Street?
That's why you lie about watching baseball.
"Тёлка и ботан"?
"Тёлка и ботан"?
И ты бы соврал, что смотрел бейсбол.
Скопировать
Shall we away for relations?
I'm not sure what you're saying, but let's hump!
Affirmative, affirmative, affirmative...
Удалимся ради соития?
Не уверена, что поняла, но давай трахнемся.
Подтверждаю. Подтверждаю. Подтверждаю...
Скопировать
I'd like to make a statement.
There will be a little cleanup, some folks who will want to linger on the story, but we're over the hump
So we can leave the house now?
Я бы хотел сделать заявление.
В него будут внесены небольшие поправки, определённые люди хотят зациклиться на этой истории, но мы преодолели основные препятствия, я бы сказал
Так мы можем покончить с этой историей наконец?
Скопировать
But on the other hand, you hate PDA.
But then when we get home, all you want to do is hump like bunnies.
See...
Но с другой стороны, ты ненавидишь PDA.
Но когда мы приходим домой, все что ты хочешь - это заниматься сексом.
Видишь...
Скопировать
She invited you back?
You tried to dry hump her on the dance floor.
I wasn't trying to dry hump her.
Она пригласила тебя к себе?
Ты же пытался трахнуть её прямо на танцполе.
Я не пытался трахнуть её.
Скопировать
You tried to dry hump her on the dance floor.
I wasn't trying to dry hump her.
It looked like you were trying to dry hump her to me.
Ты же пытался трахнуть её прямо на танцполе.
Я не пытался трахнуть её.
А по-моему, очень даже пытался.
Скопировать
Oh, tricky gear change with the gear... Oh, BLEEP!
No-one expects the Spanish speed hump.
Nice and straight.
Хитрое переключение передач...
Никто не ждёт испанского лежачего полицейского.
Теперь прямо.
Скопировать
We're over.
I mean, that was a big old cross-axling hump to get over.
And there's more.
Перебрались
Я имею в виду, что раньше это был непреодолимый вал а сейчас, он даже не заметил его!
это ещё не всё
Скопировать
You have helped me today.
Thanks for getting me over the hump.
What did you do?
Ты помогла мне сегодня.
Спасибо, что помог мне одолеть эту гору.
- Что ты наделал? - Что ты наделала?
Скопировать
I don't know why he said something like that.
Sometimes you need something to help you get over the hump. Get your confidence back.
What is it?
Не понимаю зачем он сказал что-то подобное.
Иногда просто нужно что-то, что поможет преодолеть препятствия и вернёт уверенность в себе.
Что это?
Скопировать
I have to admit, I was a little doubtful you were gonna be able to handle him.
Yeah, I didn't think you would be able to get him over the hump and talk him into the surgery, but got
It was a big relief.
Должен признаться, я немного сомневался, что ты сможешь с ним справиться. - Правда?
Да, я не был уверен, что ты сможешь его переубедить и уговорить согласиться на операцию, но я получил твоё SMS "улажено".
Такое облегчение.
Скопировать
So you can sit down.
They say she's over the hump, but bronchial...
It's bronchial something.
- Так что присядь.
Они говорят, что тяжёлая стадия позади, но бронхиальное...
Это что-то бронхиальное.
Скопировать
My boyfriend was stuck in his dorm studying, and I could barely ski.
Did I really need to be here to watch a bunch of ski bunnies hump like bunnies?
Hey, Jenna.
Мой парень застрял в своем общежитие, учась, а я практические не умела кататься.
Неужели мне правда нужно было быть здесь чтобы наблюдать за этой кучкой кроликов на лыжах, которые ведут себя как кролики?
Хей, Дженна.
Скопировать
Ah, tell me about it.
Dry hump ale.
Hey, man.
И не говори.
Выдохшееся пиво.
Эй, приятель.
Скопировать
It doesn't take tips and it's never a grumbler.
So if you must leave in a kind of a scramble, then jump on the hump of a humble gumbamel.
But if the gumbamel should ramble, then stumble, then just hop atop a Krustiferous Krumbull.
Он денег не просит, И брань не услышишь.
Если надо бежать, Чтоб не сделалось худо, Залезайте на горб Скромняги Барнилюда.
Но если он все же Устанет вконец, Придет к вам на помощь Крастикий Телец.
Скопировать
'Because this was a street circuit, 'it was lined with wheel-killing kerbs.
'And there was even a speed hump.
'But these things were of no moment to The Stig.'
Так как трасса пролегала по улицам города, она была ограждена смертоносными для колёс бордюрами.
И даже был лежачий полицейский.
Но Стиг на них не обращал внимания.
Скопировать
Take me inside you.
♪ do the hump hump ♪ Have a lick of my leftovers.
I don't know how much longer I can keep this up.
Возьми меня внутрь себя.
Лучше съешь недоеденное.
Я не знаю, как долго я смогу это терпеть.
Скопировать
And don't you hate being the middle child?
In the car, I always have to sit on the hump.
It makes reading impossible.
Тебя тоже бесит быть средним ребенком?
Да, в машине мне всегда достается неудобное сиденье.
Так же читать невозможно!
Скопировать
Probably because shitbird's packed about four pounds of C-4 up its ass.
We were within 20 feet of that blast that sent that animal's hump half a klick into the desert.
And we drove home.
Возможно из-за того, что придурки его загрузили примерно двумя килограммами С-4.
Мы были в радиусе 20 футов от взрыва, разнесшего части того верблюда на полкилометра по пустыне.
А мы уехали домой.
Скопировать
No, you are, and you proved it by pushing him through a glass door.
You're busting me on how I took down a hump?
You?
Так и есть, ты это доказала, толкнув его в стеклянную дверь.
Ты разоблачил меня в том, что я пошла не по той дорожке?
Ты?
Скопировать
Get a job at the mall and sell pretzels?
I just need to get over this little hump, and I'll be okay.
But I need something real, like this job, to prove to everyone that I've changed.
Пирожками на улице торговать?
Мне просто нужно преодолеть это небольшое препятствие и я в порядке.
Но мне нужно что-то настоящее, как эта работа, чтобы доказать всем, что я изменилась.
Скопировать
Uh... "Hey, Stu... you know, it's a tear-down;
I spent 30 years of my life busting my hump for that place.
And you know what?
"Эй, Стью... ты же знаешь, это здание под снос; ты даже не сможешь сбыть его задешево."
Я провел 30 лет своей жизни, горбатясь ради этого клуба.
И знаете что?
Скопировать
And I hate it so much!
Doin' the humpty-hump?
- Ooh.
Это ужасно.
Но я рада, что мы так и не... не наделали джагги-джагги?
Мама!
Скопировать
One of them could be the fella that killed Phinny Sears!
Hump off!
You didn't even know the man.
Один из них мог быть парнем, убившим Финни Сирса!
Отвали!
Ты даже не знал, кто это.
Скопировать
I am such a fan.
I was so moved by that story you did about the gymnast with the hump.
- You wanna hear something crazy?
Я ваш большой фанат
Я был так растроган той вашей историей о горбатом гимнасте.
-Хотите услышать кое-что безумное?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hump (хамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение