Перевод "data input" на русский

English
Русский
0 / 30
dataданные
Произношение data input (дэйтер инпут) :
dˈeɪtəɹ ˈɪnpʊt

дэйтер инпут транскрипция – 32 результата перевода

You sure are coming in handy.
Son Goku data input complete.
Once we have everything about Goku and the others' fighting input...
уверен что они пригодятся.
Навыки Сон Гоку - загружены
мы сможем с ними сражаться.
Скопировать
That's Pan!
Battle data input complete.
Pan has broken in!
Это Пан!
Загрузка боевых навыков завершена.
Сюда ворвалась Пан!
Скопировать
That's alright.
I decided to input all the data about myself into this computer.
And it figured out that suicide is best for me.
Но ничего.
Я решил ввести все данные о себе в этот компьютер.
И он вычислил, что суицид для меня наилучший вариант.
Скопировать
How delightfully primitive.
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll
What have you learned about the tectonic stability around the drilling sites?
Как очаровательно примитивно!
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить.
Как насчет тектонической стабильности вокруг точек бурения?
Скопировать
I can read any move you're going to make.
All of your battle patterns have been input from DB4649T2006RS' data.
That means that Gill has taught me all of your fighting styles!
Я знаю все движения которые ты используешь.
Все твои боевые навыки были загружены с DB4649T2006RS не так ли?
Это значит Гилл научил меня всем твоим боевым навыкам!
Скопировать
I don't get it.
Well, all of Sonic's data was input into Metal's memory.
He even gave the old man his favorite clothes.
Не понимаю.
Почему? Потому, что в Метале находятся все данные Соника Его личность, то, что ему нравится и не нравится, даже ход его мыслей! Вот почему он знал об этом месте.
Он даже дал старичку его любимую одежду.
Скопировать
That's not possible.
If it's purely a function of statistics, we can simply input more data.
We're not authorized to do th...
Это невозможно.
Если это только статистика, мы можем просто ввести еще данных.
Мы не уполномочены делать э...
Скопировать
Fair day, and be well.
Sir, I'd like to go back to Earth and input the data I collected into the mainframe.
Go ahead.
Счастливо и будь молодцом.
Сэр, я бы хотела отправиться на Землю и ввести собранную за последнюю ночь информацию в главный компьютер.
Отправляйся.
Скопировать
Why did you get into computers?
integrating formerly unassociated supporting elements to maximise a probability ratio by interweaving the input
Watch it, Marshall, I'm heating' up!
Почему ты увлекся компьютерами, Маршалл?
Ну, мне нравится соединять ранее независимые вспомогательные элементы, чтобы увеличить до максимума уровень вероятности функционально объединяя введенные данные.
Эй, эй, осторожнее, Маршалл. Я уже разгорячилась.
Скопировать
If I say you're made of tin, you horrible little animal, you're made of tin.
I cannot accept the input of incorrect data.
It's all right, K9.
Если я говорю, что ты жестянка, гнусная маленькая скотина, значит, ты жестянка.
Я не могу принять неверные данные.
Все в порядке, К9.
Скопировать
You sure are coming in handy.
Son Goku data input complete.
Once we have everything about Goku and the others' fighting input...
уверен что они пригодятся.
Навыки Сон Гоку - загружены
мы сможем с ними сражаться.
Скопировать
That's Pan!
Battle data input complete.
Pan has broken in!
Это Пан!
Загрузка боевых навыков завершена.
Сюда ворвалась Пан!
Скопировать
That's the CDU display.
We'll use that to input data into the flight computers.
What does it say now?
Это - дисплей блока управления и индикации.
Мы воспользуемся им для того, чтобы ввести данные в бортовые компьютеры.
Что он сейчас показывает?
Скопировать
I will see to it that you are disassembled piece by piece.
Okay, doctor, we've input all the data you collected on the surface.
I have some cellulose readings from soil samples that weren't included.
Я лично прослежу, чтобы ты был разобран часть за частью.
ОК, доктор. мы загрузили все данные, собранные Вами на поверхности.
Секундочку, коммандер. У меня еще данные о целлуилезе из проб почвы, которые еще не были включены в отчет.
Скопировать
Oh, I can assure you I do.
Then explain why you have yet to input any data into The Wizard.
I will, Ms. McLeod, as soon as I get five minutes.
Заверяю вас, я понимаю.
Тогда объясните мне, почему вы до сих пор не пользуетесь "Волшебником".
Буду, мисс МакЛеод, как только появится пять свободных минут.
Скопировать
(IMITATING ELECTRONIC BEEPING)
(ROBOTIC VOICE) Input data analysis.
(NORMAL VOICE) I've just told you I'm being fired, and the first thing you ask... is if I'd allow you to take some priceless artifacts... away with you on holiday.
(Подражает электронному звуку)
(Голосом робота) Анализ входных данных.
(Нормальным голосом) Я сообщил вам, что меня увольняют, а вы тут же попросили дать вам в отпуск 2 бесценных экспоната. Правильно?
Скопировать
Okay.
Well, I input the key data points that you gave me so I could cross-reference Carlson's specific traits
So we start big, right?
Хорошо.
Я загрузила ключевые данные, которые вы мне предоставили, так что теперь я могу сделать перекрестный поиск специфических черт Карлсона в нескольких базах данных.
Итак, начнем.
Скопировать
The chemistry of their brain, which is the organ of consciousness, was being changed by DMT in such a way that they could then receive information that we weren't able to receive normally.
filtering mechanism away for a few minutes and for a few minutes you're emmersed in sort of this raw data
it seems like the brain builds reality out of these things, what you're experiencing, what you have experienced and how associate and synthesize these things together to tell youself a story, essentially about what's going on, where you are in space and time.
Химия их мозга, органа сознания, изменялась под воздействием DMT таким образом что они могли воспринимать информацию которую мы не можем воспринимать в обычном состоянии
Да, существуют особые переживания от DMT и аяхуаски, у них есть свой смысл, но если мы разберемся, что именно они позволяют видеть, получится, что это просто ведет к отключению фильтрующих механизмов на несколько минут и на несколько минут, ты погружён в своего рода сферу необработанных данных
чувственного воспиятия, воспоминаний, ассоциаций, похоже что мозг строит реальность из этих вещей, того, что ты испытываешь сейчас, того что уже пережил ранее и как вы сопоставите эти вещи вместе чтобы сложить в законченную историю о том, что, собственно, происходит, где вы пребываете во времени и пространстве.
Скопировать
ATM camera.
I'll input the network data.
There it is.
камера банкомата
Я введу сетевые данные.
Вот
Скопировать
Charles.
Dad, I sit behina desk, and I input data a couple of times a month.
And this... this thing tonight with Sarah?
Чарльз.
Папа, я сижу за столом и записываю информацию пару раз в месяц. Это не опасно.
А сегодня... сегодня вечером с Сарой?
Скопировать
- Sweet!
Okay, in order for me to hack your grades, I'll need to go in and input all the data that'll be on your
- Wait, why would you have to do that if...
- Класс.
Для того, чтобы подменить ваши оценки, мне нужно ввести данные, которые будут в вашей контрольной.
- Подожди, зачем тебе...
Скопировать
I mean, come on, that-that shelf is probably, what, ten feet tops?
Well, it is now, but look what happens when I input the weather data from ten years ago.
Oh, wow, talk about climate change.
А здесь... наверное, не больше десяти футов?
Это сейчас, смотри, когда я подниму данные по погоде десятилетней давности.
Климат серьёзно поменялся.
Скопировать
The company send me boxes of files.
I input the data.
They set me up with it for my release.
Компания присылает мне коробки с файлами.
Я ввожу данные.
Я получил эту работу как только вышел.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
I thought about having Mrs. Kim weigh in, but her opinion would be kind of hypothetical 'cause she doesn't have the goods, as far as I know.
Right, so, you being a guy, I figured I could use your input on this.
You know, something like this -- it's kind of personal between you and Lane,
Я думал спросить Миссис Ким, но ее мнение будет типа гипотетическим, у нее же нет причиндал, насколько мне известно.
Точно, так что, так как ты мужик, я подумал что ты можешь помочь в этом.
Знаешь, это как-бы-- что-то личное между тобой и Лейн,
Скопировать
I told the Slitheen how to destroy the world.
I've input the boy's catalyst equation.
Now it works perfectly!
Я рассказал Слизинам, как уничтожить мир.
Я ввел уравнение катализатора от мальчишки.
Теперь все работает идеально!
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
And what happened to you?
Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
И что с вами произошло?
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
Скопировать
It'll arrive at 17:24.
Give me your data.
Okay.
Прибудет в 17:24.
Акамацу, давай свои данные.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов data input (дэйтер инпут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data input для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтер инпут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение