Перевод "spice up" на русский

English
Русский
0 / 30
spiceприправлять пряность специя сдобрить сдабривать
upнаверх вверх кверху
Произношение spice up (спайс ап) :
spˈaɪs ˈʌp

спайс ап транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
Just exploring new ways to spice up my relationship with Jenna.
You were right-
- Да.
Просто изучаю новые способы, как оживить наши отношения с Дженной.
Ты был прав...
Скопировать
Whatever trepidations I might have had about filming it, the footage of me shoehorning myself into that rubber lady has somehow become a reliable source of foreplay in our household.
So, if the point of making a sex tape is to spice up your sex life, I have to say... it worked.
"Making a sex tape"... four stars.
Какой бы трепет я не ощущал по поводу снятия секс-видео, запись меня, присовывающего этой резиновой даме, каким-то образом стала для нас источником предварительных ласк.
Так что, если целью секс-видео является оживление вашей сексуальной жизни, должен сказать... это сработало.
Съемка секс-видео: четыре звезды.
Скопировать
The soup kitchen is just on the next block.
There have to be easier ways to spice up a college application.
It's all about community service.
Бесплатная столовая в соседнем блоке.
Должны быть более легкие способы придать остроты заявке в колледж.
Все дело в общественных работах.
Скопировать
I wanna look my best when I get my reputation back.
When you said "Spice up our lives," I did not think you meant food.
Those tacos were intense.
Хочу выглядеть лучше всех, когда буду возвращать свою репутацию.
Когда ты сказала "добавить перца в нашу жизнь", я не думал, что ты говоришь о еде.
Тако были перчеными.
Скопировать
Course, that wouldn't be the first time the... squeaky-clean have indulged their dark side here in Vegas.
They could've invited somebody back to the room, spice up their life a little bit.
If so... certainly got more than they bargained for.
Конечно, это не первый случай, когда добропорядочные граждане раскрывают свои темные стороны здесь, в Вегасе.
Они могли пригласить кого-нибудь в свою комнату, немного разнообразить свою жизнь.
Если так.. они точно получили больше того, что заказывали.
Скопировать
There's never a good time, Mr. Chavez.
You know, I understand a couple trying to spice up their relationship, but...
What did you get out of the deal?
Не бывает хорошего времени для этого, мистер Чавез.
Знаете, я понимаю пары, пытающиеся оживить их отношения, но...
Что вы получили от сделки?
Скопировать
You'll want to be careful with that.
Spice up an old fashioned?
That is the last remaining sample of Captain Steve Rogers' blood.
Вам придется быть аккуратными.
Эту штука взрывается, подрывается... работает по старинке?
Это последний сохранившийся образец крови капитана Стива Роджерса.
Скопировать
I've never been more confused.
Haskell suggested role play To spice up our sex life,
And you've always had a thing for maids, So i thought you'd enjoy it.
Я в замешательстве.
Эдриан, доктор Хэскелл советовал ролевые игры, чтобы разнообразить нашу сексуальную жизнь.
Ты всегда увлекался горничными, и я решила, что тебе понравится.
Скопировать
Jazz?
To spice up, enliven.
A song?
Зажечь?
Оживить танец.
Песню?
Скопировать
# Every boy and every girl, spice up your life
# People of the world, spice up your life
# Slam it to the left if you're having a good time
# Every boy and every girl, spice up your life
# People of the world, spice up your life
# Slam it to the left if you're having a good time
Скопировать
# Tribal spaceman, and all that's in between
# Colours of the world, spice up your life
# Every boy and every girl, spice up your life
# Tribal spaceman, and all that's in between
# Colours of the world, spice up your life
# Every boy and every girl, spice up your life
Скопировать
The question is does the talking really improve the sex?
Or is the sex act now just there to spice up the conversation?
Eventually, I'm sure people will get too lazy even for phone sex.
Вопрос в том действительно ли разговоры улучшают секс?
Или же сексуальный акт только для того, чтобы придать беседе пикантности?
Я уверен, что со временем люди станут слишком ленивыми даже для секса по телефону.
Скопировать
I didn't mean nothin'.
I'm just tryin' to spice up the conversation.
Sam, you getting a kickback from the fire department? No.
Я не имел этого в виду.
Я просто хотел оживить разговор.
Сэм, хочешь, чтобы пожарные устроили проверку?
Скопировать
- I thought you might wanna snuggle.
"Seven ways to spice up your marriage."
Marge, "You have a nice body... and if you'd like to see me in a costume, you have only to ask."
Я думала, ты захочешь поласкаться.
Это напоминает мне. "Семь способов разнообразить брак".
Мардж, у тебя приятное тело. Если хочешь увидеть меня в костюме, только попроси.
Скопировать
Lets' see now...
To spice up this game the count always switched places with old Julerup and Yrsa never guessed
But count Hubert always saw it.
Посмотрим сейчас...
Чтобы оживить эту игру граф всегда менялся местами со старым Джулорапом, и Йирса никогда не догадывалась.
Но граф Хуберт постоянно видел это.
Скопировать
Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days.
I wonder what amongst my detritus I can use to spice up Briggs' life.
Leo, stop dawdling. If you were outside, you'd have trouble with pigeons.
Немного вина, сыра, поболтаем, расскажем милые сердцу случаи из старого доброго времени.
Что мне использовать из моего арсенала, чтобы внести в жизнь Бриггса немного оживления.
Лио, прекрати ворковать, а то у тебя будут неприятности с голубями.
Скопировать
Maybe he got tired of being a couch potato.
Maybe he hired someone to spice up his little show.
Either way, this guy meant to humiliate her.
- Может, ему надоело быть домоседом.
- Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.
- В любом случае, этот парень стремился её унизить.
Скопировать
What's cute compared to supermodel?
There's nothing like raising the subject of models among four single women... to spice up an otherwise
They have this distant, sexy look.
Что такое хорошенькая в сравнении с супермоделью?
Чем еще 4 незамужние женщины могут разбавить... скучный вечер вторника?
[Шарлотта] - У них такой сексуальный взгляд.
Скопировать
Tell me I just saw a giant fucking cockroach.
Basically a cockroach with some ant and termite DNA... tossed in to spice up the recipe.
I need backup.
На самом деле это смешанная ДНК таракана, муравья и термита.
Такой вот рецепт. Я вызову подмогу.
Извини, но я лучше справлюсь с этим.
Скопировать
We have to show Denver up.
I have a few ideas on how we can spice up our routine.
Leg warmers?
Мы должны показать Денверу
У меня есть несколько идей о том, как мы может оживить нашу программу.
Гетры?
Скопировать
Xiang Zhuang.
Let me perform a sword dance to spice up the Hongmen Banquet.
It's not interesting enough to perform alone. Let me perform with you.
Сян Чжуан, мы заскучали.
Станцуй "танец с мечом".
Одному танцевать неинтересно, я тебя поддержу.
Скопировать
Listen, mate, I'm very happy with what I've got.
mean, what could be so wrong with a bit of no-questions-asked, harmless fun with a filthy stranger to spice
Just as long as Carol doesn't find out.
Cлyшaй, дpужищe, я впoлнe дoвoлeн тeм, чтo имeю.
B cмыслe, чтo плoxoгo в нeбoльшoм paзвлeчeнии бeз oбязaтeльcтв c гpязнoй нeзнaкoмкoй - для paзнooбpaзия интимнoй жизни?
Eсли тoлькo Кэpoл ничeгo нe yзнaeт.
Скопировать
Your visuals?
Why don't you let me spice up your pitch?
Then you'll count as a legitimate employer and I won't be lying on my resume!
Ваши лица?
О, почему бы мне не придать остроты твоей речи?
тогда бы ты смог нанять меня, как настоящего работника и я не буду врать в своем резюме
Скопировать
Well, hey, look at it this way.
Now you have time to spice up your speech for next year.
And I still need an ortho consult in O.R. three when you're done.
Ну, взгляни на это по другому.
Теперь у тебя есть время приукрасить свою речь на следующий год.
И мне все еще нужна консультация ортопеда в третьей операционной, когда ты закончишь.
Скопировать
And I still need an ortho consult in O.R. three when you're done.
Spice... spice up?
No, I didn't say that.
И мне все еще нужна консультация ортопеда в третьей операционной, когда ты закончишь.
Приукрасить?
Нет, я такого не говорила.
Скопировать
If someone's coming into this house, we'll see him on this.
This isn't some kind of twisted way for you to spice up our sex life, is it?
That wasn't the idea.
Если кто-то вступление в этот дом, мы увидим его на этом.
Это не какой-то витой пути для вас, чтобы оживить нашу сексуальную жизнь, не так ли?
Это не было идеей.
Скопировать
I am staging an intervention.
My Christmas present to you guys this year is to help you spice up your marriage.
Well, thank you,
Я просто в замешательстве.
Мой рождественский подарок для вас в этом году это помочь вам оживить ваш брак.
Хорошо, спасибо,
Скопировать
But we should have your size.
Nothing like a little role-play to spice up the bedroom.
We're Federal agents.
Но у нас есть ваш размер.
Ничто так не освежает отношения, как ролевые игры.
Мы федеральные агенты.
Скопировать
You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping.
Yeah, hitch our wagon to their star and see how fast they spice up our life.
You have arrived.
Вместе ходить на концерты, пробовать новые блюда, может, в какой-нибудь шикарный лагерь махнем.
Да, прицепимся вагоном к их паровозу и посмотрим, как они нас раскачают.
Вы прибыли.
Скопировать
We're Italian.
And we always got the spice up front and a little in the rear.
Holla!
Мы же итальянки.
А у нас всегда есть пряности спереди и немного сзади.
Ола!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spice up (спайс ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spice up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайс ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение