Перевод "Fight or Flight" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fight or Flight (файт о флайт) :
fˈaɪt ɔː flˈaɪt

файт о флайт транскрипция – 30 результатов перевода

All Nolan said was that the orca was reeling us in.
But we were low on fuel, and Nolan didn't seem to give thought to fight or flight.
The creature led, Nolan followed.
Нолан говорил, что мы на крючке и кит тянет за леску.
Кончалось топливо. Однако Нолан по-прежнему не пытался как-то ускорить развязку.
Животное плыло, мы за ним.
Скопировать
[ FOOTSTEPS DEPART ]
SOMETIMES THE, UH, PROCEDURE PRODUCES A FIGHT-OR-FLIGHT RESPONSE.
I DIDN'T - - NO.
- Здрасте. - Здравствуйте.
Простите, я заметил, что вы пришли вместе с одной очень привлекательной женщиной.
Да, она...
Скопировать
They colluded to ruin my reputation with this specious stalker label, when in actuality... - I was Cleo's close friend. - Why did you run from the warrant?
My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight.
If there's anything I can do to help you catch Cleo's killer, just tell me.
Они сговорились испортить мою репутацию под благовидным поводом - сталкер, а на самом деле... я был близким другом Клео.
Поэтому Вы и побежали, завидев ордер?
Выбирая из "драться или смываться" я здорово тяготею к "смываться".
Скопировать
Fight or flight?
Fight or flight?
Hey!
Бежать или сражаться?
Бежать или сражаться?
Привет!
Скопировать
Howdy.
Fight or flight?
Fight or flight?
Здрасьти.
Бежать или сражаться?
Бежать или сражаться?
Скопировать
Somebody's definitely set off a whammy in here.
Something's pumping up our "fight or flight" instincts. Heavy emphasis on the "fight" part.
Well, Marco, I need to get inside, and I need your help.
Кто-то нас сильно сглазил.
Что-то накачивает наш инстинкт "борьбы за выживание", с сильным акцентом на "борьбу".
Марко, мне надо забраться внутрь и мне нужна твоя помощь.
Скопировать
We're still operating out of the lower brain!
Fight or flight! Kill or be killed!
Now, we like to think we've evolved and advanced because we can build a computer, fly an airplane, travel underwater we can write a sonnet, paint a painting, compose an opera...
ћы всЄ еще функционируем на уровне низшего мозга.
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
"еперь, нам нравитс€ думать, что мы развитые и продвинутые.. ..потому что мы можем построить компьютер, летать на самолЄте, плавать под водой мы можем написать сонет, нарисовать картину, сочинить оперу... Ќо вы знаете что?
Скопировать
It's not just the wolves circling the corral.
We got 50, 60 kids on the inside been fight or flight since they popped out of the chute and right now
All these ex-runners, ex-lookouts.
В этом загоне не только волки бегают.
Тут человек 50-60 просто детей... не знающих, чем заняться, с тех пор, как их отправили на все четыре стороны... и теперь они изнывают от безделья.
Все, кто был на побегушках, стоял на шухере.
Скопировать
This makes muscles contract arteries constricts, and heart pump faster , increasing blood pressure
We evolved the fight or flight reflects to respond to attacks from predators
But we cann't escape our predator
Это заставляет мышцы сокращаться, артерии сужаться, а сердце биться чаще, увеличивая кровяное давление.
Срабатывает рефлекс "борьбы или бегства" чтобы отразить угрозу.
Но проблема в том, что мы не можем увернуться от того, что порождает стресс.
Скопировать
pressure of being a working parent and our body has no release
It's the constant triggering of fight or flight that can be damaging to our body
Stress make cause irreparable harm to our cardiovascular network speeding up the aging process in blood vessels
Неослабевающее давление внешних обстоятельств и трудностей на работе и дома не дают нашему телу передышки.
Постоянное срабатывание рефлекса борьбы или бегства наносит вред нашему телу.
Стресс губительно влияет на сердечно-сосудистую систему, ускоряя процесс старения кровеносных сосудов.
Скопировать
but the real damage takes place inside our body
When we've stressed the body instinctively shifts into the fight or flight mood
hormones, adrenaline and cortisol flood from the adrenal glands into the bloodstream
Но настоящий ущерб стесс причиняет внутри нашего организма.
Когда мы находимся в состоянии стресса, тело инстинктивно переходит в режим, называемый "реакция борьбы или бегства".
Гормоны адреналин и кортизол высвобождаются из надпочечных желез в кровь.
Скопировать
Molly,please wake up.
when confronted by our worst nightmares, the choices are few: Fight or flight.
We hope to find the strength to stand against our fears.
Молли, пожалуйста проснись.
Когда мы сталкиваемся с нашими худшими кошмарами, выбор небольшой: сражаться или бежать.
Мы надеемся найти силы противостоять нашим страхам.
Скопировать
I can take care of myself.
Chapter Five - "Fight or Flight"
Bring her back to holding.
Я могу позаботиться о себе.
Герои. Сезон 02. Глава 05.
Верните её назад в камеру.
Скопировать
It's just how we deal with danger.
Fight or flight, they call it.
Right?
Boт тaк мы игpaeм c oпacнocтью.
Kaк гoвopитьcя, бeжaть или cpaжaтьcя.
Taк вeдь?
Скопировать
What are you talking about?
Fight or flight.
The adrenal glands, They control our stress levels.
О чем ты говоришь?
Реакция "бей или беги"!
Надпочечники, они контролируют наш уровень стресса.
Скопировать
There's a scientific term for this...
Fight... or flight.
It's instinct.
Этому есть научное название ...
Сражаться ... Или бежать.
Это - инстинкт.
Скопировать
Shit.
Fight or flight?
Boy, you look lost in thought.
Черт.
Побороться или сбежать?
Парень, ты совсем затерялся в своих мыслях.
Скопировать
That's a different kind of tumor that secretes large amounts of adrenalin.
It overstimulates the fight or flight instinct, which brings on malignant hypertension.
It can also cause angry, sometimes violent outbursts.
Это разные виды опухолей, которые выделяют довольно много адреналина.
Это приводит организм в состояние напряжения, повышает кровяное давление, и в итоге способствует развитию злокачественной гипертонии.
Это также объясняет ваши вспышки гнева и ярости.
Скопировать
If the danger were real, your fear would save your life.
Because your adrenaline will be used for fight or flight.
But what you're experiencing is panic, nothing more.
Если опасность реальна, страх спасёт тебе жизнь:
адреналин поможет тебе драться или убежать.
Но то, что испытываешь ты - обыкновенная паника.
Скопировать
Is he actually... Running away?
Yeah, it's primal instinct-- fight or flight.
Should we run after him?
Он что... действительно думает сбежать?
да, это животный инстинкт- дерись или убегай.
Мы должны бежать за ним?
Скопировать
Not true.
The fight or flight instinct is coded genetically.
Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family.
Ты неправ.
Инстинкт борьбы или бегства заложен генетически.
Вместо того чтобы бежать,он дрался голыми руками против крепкого представителя семейства куньих.
Скопировать
Because you had that look in your eye.
Fight or flight.
You're right.
У тебя был такой взгляд...
Бороться или сдаться.
Ты прав.
Скопировать
It takes at least 30 minutes to get the blood vessels to relax properly.
I mean, Scott's fight or flight response would have kicked in.
His heart's racing, his blood's flowing to all his extremities, but not the right one.
Понадобилось бы, по крайней мере, 30 минут прежде, чем она начала действовать на сосуды.
То есть проявилась бы естественная реакция организма Скотта на столь сильный стресс.
Его сердце бешено бьется, кровь приливает ко всем его конечностям, кроме одной.
Скопировать
Uh, it's your new nickname.
Yeah, believe it or not, it is the approved name for the hormone that causes our fight-or-flight response
Really?
Это ваше новое прозвище.
Да, верите вы или нет, это утвержденное название -гормона, который вызывает реакцию "бей или беги"
-В самом деле?
Скопировать
Noradrenaline...
Fight or flight.
The bus takes off...
Норадреналин...
Бей или беги.
Автобус увозит...
Скопировать
So apparently there's this basic human reaction to fear.
It's called the fight or flight response.
Don't you have a company costume fitting to go to?
Очевидно, есть некая основная человеческая реакция на страх.
Эта реакция называется "бороться или бежать".
Разве тебе не нужно на примерку костюмов?
Скопировать
Uh, Mr. Hicks, we need to find Matthew before Wilson's people do.
Bill can control his own fight or flight reflexes.
I think I have a way to control yours.
Мистер Хикс, мы должны найти Мэтью до того, как это сделают люди Уилсона.
Билл может контролировать свои боевые рефлексы.
Я думаю, что у меня есть способ удержать контроль над вашими.
Скопировать
That file was red flagged.
When you get cornered, there's a rush of adrenaline... as the fight-or-flight response kicks in.
In those moments, you can't listen to your body.
Это закрытый файл.
Когда вас зажали в угол выброс адреналина возникает в ответ на ситуацию "улетай или дерись".
В такие моменты не стоит слушаться своего тела.
Скопировать
Hope the whole thing disappeared?
It was fight or flight, mate.
And I fought because I stand up for my responsibilities.
Мне оставалось только бороться или бежать.
И я боролся, потому что я выполняю свои обязательства.
Все до единого! Оплата обучения!
Скопировать
Fear can override rational thought.
Before the Neocortex can even process a threat, the Amygdala kicks in, and now you're in fight-or-flight
But this same Neurological programming can also spook us.
Страх может взять верх над рациональным мышлением.
Прежде чем неокортекс успеет оценить угрозу, в бой вступает мозжечковая миндалина и вы уже в состоянии "борьба или бегство".
Но это же нейропрограммирование может вызывать у нас видения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fight or Flight (файт о флайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fight or Flight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файт о флайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение